20
TEMPERATUR EINSTELLEN
Die Schalttafel aller Modelle ist mit einer Memory-
Funktion ausgestattet.
Es ist wichtig zu verstehen, dass es einen Unterschied
zwischen der Lufttemperatur im Weinkühler und der
tatsächlichen Temperatur des Weines gibt: Sie müssen
ca. 12 Stunden warten, bevor Sie die Auswirkungen der
Temperaturanpassung aufgrund der kritischen Masse
in einem vollen Weinkühler bemerken.
Sobald die Temperatur eingestellt ist, wird dringend
davon abgeraten, mit ihr zu spielen oder sie häufig
einzustellen. Der Thermostat hält die Temperatur im
Weinkühler in einem Bereich von +/- 2,5 ºC. Aber die
thermische Trägheit des Weins und des Glases ist so
groß, dass die tatsächliche Temperatur des Weins in
diesem Temperaturbereich nur zwischen 0,5 ºC bis 1
ºC schwankt.
Das übermäßige Senken der Temperatur kann zu
starkem Stromverbrauch führen und sollte vermieden
werden.
WICHTIG: DIE LED ZEIGT STANDARDMÄSSIG DIE
AKTUELLE INNENLUFTTEMPERATUR AN.
SETTING THE TEMPERATURE
The control panel of all models is equipped with a
memory function.
It is important to understand that there is a
difference between the air temperature in the wine
cooler and the actual temperature of the wine: You
will need to wait approximately 12 hours before you
notice the effects of the temperature adjustment
due to the critical mass in a full wine cooler.
Once the temperature is set, it is strongly
discouraged to play with it or adjust it frequently.
The thermostat keeps the temperature in the wine
cooler within a range of +/- 2.5 ºC. But the thermal
inertia of the wine and the glass is such that the
actual temperature of the wine will only vary
between 0.5 ºC to 1 ºC in this temperature range.
Lowering the temperature excessively can lead to
heavy power consumption and should be avoided.
IMPORTANT: THE LED DISPLAYS THE CURRENT
INDOOR AIR TEMPERATURE BY DEFAULT.
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DES GRIFFS
1. Nehmen Sie den Griff aus dem Schrank, dann nehmen Sie 2
Schrauben aus der Zubehörtasche
2. Ziehen Sie die Türdichtung von der Seite der Tür her auf, setzen
Sie dann die Schrauben in die 2 Grifflöcher an der Seite der Tür ein,
richten Sie dann die Schrauben auf das Griffloch aus, ziehen Sie die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest und
drücken Sie die Türdichtung zusammen.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING OF THE GRIP
1. Remove the handle from the cabinet, then take 2 screws from
the accessory bag.
2. Pull the door seal open from the side of the door, then insert the
screws into the 2 handle holes on the side of the door, then align
the screws with the handle hole, tighten the screws with a Phillips
screwdriver and press the door seal together.
Содержание 446-1000
Страница 26: ...27...