background image

PRECAUCIONES: 

Precauciones:
1) Lea y siga las instrucciones cuidadosamente. Guarde el Manual del propietario para utilizarlo como referencia futura o
para obtener información sobre piezas. 
2) Asegure que cualquier usuario futuro tenga conocimiento del montaje y uso correctos de este portador. 
3) El área del vehículo donde va a colocarse el enganche debe estar en buenas condiciones. Consulte la tabla de la porta-
da para obtener las capacidades y limitaciones de carga. 
4) Asegure que las llantas de la bicicleta no estén colocadas directamente detrás del tubo de escape. 
5) No exceda la capacidad máxima de carga del portador.
6) No se recomienda que este portador instalado a un enganche se utilice fuera de las vías de tránsito.
7) No lo monte en ningún tipo de remolque.
8) No pase por un lavacoches automático con el portador instalado. 
9) Reemplace las correas al primer indicio de desgaste. Puede comprar repuestos llamando a Saris al 1-800-783-7257.
10) El consumidor será responsable de asegurar que la utilización de esta rejilla cumpla con los reglamentos locales, como
los relativos al margen de distancia detrás del vehículo, y la obstrucción parcial de la placa y las luces traseras.

Este portador ha sido diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de instalarlo, el usuario debe
leer y seguir las instrucciones que se adjuntan. El usuario debe montar correctamente el portador al vehículo, verificar
que esté bien sujeto antes de cada uso e inspeccionar las partes del portador para determinar su condición de desgaste.
El montaje del portador al vehículo es un elemento crítico y está fuera del control del fabricante. El fabricante y el vende-
dor renuncian expresamente a cualquier y toda responsabilidad por lesiones personales, daños materiales o pérdidas --
sean directos o indirectos-- que resulten del montaje incorrecto, uso indebido, mantenimiento inadecuado o utilización
negligente de este portador. 

Garantizamos al primer comprador que este producto estará libre de defectos de material y de fábrica de por vida. (Por
favor conserve su recibo de compra para sus registros). Cualquier producto, o parte de él, que esté defectuoso dentro de
ese periodo será reemplazado sin costo alguno siempre y cuando: (1) el producto no haya sido utilizado incorrectamente;
(2) el producto no haya sido alterado o modificado; (3) la falla del producto resulte de un defecto de material o de fábrica
y no del desgaste normal que se espera de la utilización del mismo; (4) el producto o parte sea enviado, con flete prepa-
gado, a Saris. Llame al 800-783-7257 antes de devolver el producto para obtener la autorización de dicha devolución. La
única obligación del fabricante será reemplazar los productos o piezas que efectivamente estén defectuosos.

ADVERTENCIA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:

GARANTÍA:

Saris Cycling Group, Inc.

5353 Verona Road

Madison, WI 53711

800-783-7257

www.saris.com

Patentes internacionales 
expedidos y pendientes.

Hecho en EE.UU.
15633D   02/07

Guía de tamaño: Tamaño REAL

12

8

9

4

10

11

3

5

Содержание T-Rax 2 bike (212)

Страница 1: ...lbs 3 bikes 105 lbs 4 bikes 140 lbs 2 300 lbs 300 lbs 300 lbs 300 lbs 2 bikes 70 lbs 3 bikes 105 lbs 4 bikes 140 lbs 5 bikes 175 lbs 35lbs per bike maximum 10 11 ACTUAL SIZE CHART located on back 4 C...

Страница 2: ...a 3 16 shakle padlock for additional security 4 5 5 BALL MOUNT ONLY FOR BALL TYPE HITCH Secure tilt bracket to hitch following Fig 1a Note Depending on the bumper it may be necessary to add spacers n...

Страница 3: ...rriage Bolt longest bolt into square hole in tilt bracket and Base tube 11 7 12 Insert 2 5 Carriage Bolt short one into square hole in tilt bracket Insert 2 5 Carriage Bolt short one into square hole...

Страница 4: ...it to a downward position and then retighten knob MOUNT ARMS TO CARRIER LOAD AND SECURE BIKES Place bikes on carrier arms alternating direction of handle bars Fig 9 Rest bike s top tube in hold down s...

Страница 5: ...Inc Saris warrants that your Saris product will be free from defects in materials and workmanship for as long as you own the product This warranty only extends to the original consumer buyer This war...

Страница 6: ...lbs 3 bicicletas 48 kg 105 lbs 4 bicicletas 64 kg 140 lbs 5 cm 2 136 kg 300 lbs 136 kg 300 lbs 136 kg 300 lbs 136 kg 300 lbs 2 bicicletas 32 kg 70 lbs 3 bicicletas 48 kg 105 lbs 4 bicicletas 64 kg 14...

Страница 7: ...m 3 4 Inserte la claveta a trav s del orificio para afianzar la instalaci n Nota La claveta puede sustituirse por un candado con argolla de 4 8 mm 3 16 para lograr mayor seguridad 4 5 5 S LO PARA MONT...

Страница 8: ...r n si el bloque no se coloca correctamente Bloque adaptador Tubo receptor de 3 2 cm 1 1 4 Hitch Tite 6 1 Bloque adaptador Arandela 2 3 4 5 S LO PARA RECEPTOR DE 5 cm 2 FIJE LA REJILLA AL VEH CULO Ins...

Страница 9: ...n el orificio cuadrado del soporte inclinado y el tubo de base 11 7 12 Inserte el perno de carruaje de 6 35 cm 2 5 perno corto en el orificio cuadrado del soporte inclinado Inserte el perno de carruaj...

Страница 10: ...u eje hacia abajo y luego vuelva a apretarla MONTE LOS BRAZOS AL PORTADOR COLOQUE Y ASEGURE LAS BICICLETAS Coloque las bicicletas en los brazos del portador alternando la direcci n de los manubrios Fi...

Страница 11: ...r al veh culo verificar que est bien sujeto antes de cada uso e inspeccionar las partes del portador para determinar su condici n de desgaste El montaje del portador al veh culo es un elemento cr tico...

Страница 12: ...36 kg 300 lb 2 v los 32 kg 70 lb 3 v los 48 kg 105 lb 4 v los 64 kg 140 lb 2 po 5 cm 136 kg 300 lb 136 kg 300 lb 136 kg 300 lb 136 kg 300 lb 2 v los 32 kg 70 lb 3 v los 48 kg 105 lb 4 v los 64 kg 140...

Страница 13: ...rez la goupille dans l orifice pour assujettir l trier Remarque Vous pouvez remplacer la goupille par une manille de 3 16 po 0 48 cm pour plus de protection 4 5 5 SEULEMENT POUR UNE FIXATION SUR BOUL...

Страница 14: ...sitionn Bloc adaptateur Tube r cepteur de 1 po 3 20 cm trier Hitch Tite 6 1 Bloc adaptateur washer 2 3 4 5 SEULEMENT POUR LES TUBES R CEPTEURS DE 2 PO 5 CM FIXATION DU PORTE V LOS AU V HICULE Ins rez...

Страница 15: ...le tube r cepteur 11 7 12 Ins rez un boulon ordinaire court de 2 5 po 63 5 mm dans l orifice carr de la potence Ins rez un boulon ordinaire court de 2 5 po 63 5 mm dans l orifice carr de la potence F...

Страница 16: ...puisse pivoter vers le bas puis resserrez la MONTAGE DES BRAS SUR LE PORTE V LOS CHARGEMENT ET FIXATION DES V LOS Placez les v los t te b che sur les bras de support fig 9 Le tube sup rieur du cadre d...

Страница 17: ...r L utilisateur doit fixer le porte v los correctement au v hicule en v rifier la fixation avant chaque utilisation et contr ler l usure des pi ces Une fixation ad quate du porte v los au v hicule est...

Отзывы: