background image

6

6901-1013

6901-1013

6901-1013

6901-1013

EN

 

 CAUTION:

 To avoid personal injury or property damage, tighten the Lag Bolts 

[07]

 only 

until the Lag Bolt Washers 

[08]

 are pulled tightly against the ceiling plate on the Pillar 

[01]

.

ES

 

 ADVERTENCIA:

 Para evitar lesiones personales o daños materiales, apriete los tornillos 

de madera 

[07]

 solamente hasta que las arandelas de tornillo de madera 

[08]

 se encuentren 

fuertemente sujetas a la placa de techo del poste 

[01]

.

    

DE

 

 VORSICHT:

 Zur Vermeidung von Körperverletzungen oder Beschädigungen dürfen die 

Holzschrauben

 [07]

 nur so weit angezogen werden, dass die entsprechenden Holzschrauben-

Unterlegscheiben

 [08]

 fest an der Deckenplatte der Säule 

[01]

 anliegen.

   

FR

 

 ATTENTION:

 Afin d’éviter les préjudices corporels ou les dommages matériels, veillez à ne fixer 

les tire-fonds 

[07]

 que jusqu’à ce que les rondelles 

[08]

 de tire-fonds soient fermement poussées 

contre la plaque de fixation au plafond qui se trouve à l’extrémité de la colonne de suspension 

[01]

.

IT

 

  PRECAUZIONE:

  Al  fine  di  evitare  il  rischio  di  lesione  personale  o  danneggiamento 

dell’apparecchio,  serrare  i  Tirafondi 

[07]

  solo  finché  le  Rondelle  Tirafondi 

[08]

  sono  ben 

aderenti alla piastra a soffitto della Colonna

 [01]

.

  

PT

 

 ATENÇÃO: 

Para evitar ferimentos pessoais ou danos de propriedade, aperte os parafusos 

de Cabeça Sextavada 

[07]

 até que as respectivas Anilhas 

[08]

 estejam bem apertadas contra a 

placa na Coluna 

[01]

.

NL

 

 WAARSCHUWING:

 Om persoonlijk letsel of schade aan eigendommen te voorkomen, 

raden wij u aan de schroefbouten 

[07]

 niet verder aan te draaien dan dat de onderlegringen 

[08]

 stevig tegen de plafondplaat op de zuil

 [01]

 zijn gedraaid.

TR

 

 DİKKAT:

 Kişisel yaralanmayı önlemek veya ürünün zarar görmemesi için, Ağaç Cıvata Pulları 

[08]

 Sütun 

[01]

 tavan plakasına iyice sabitlenene kadar Ağaç Cıvatalarını 

[07]

 sıkın.

EL

 

 ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Για να αποφευχθεί τυχόν ατομικός τραυματισμός ή υλικές βλάβες, σφίξτε τα 

στριφώνια 

[07]

 μόνο μέχρι σημείου οι ροδέλες τους 

[08]

 να τραβηχτούν σφικτά επάνω στην 

πλάκα οροφής επί του ορθοστάτη 

[01]

.

RU

 

 

ОСТОРОЖНО!:

 Во избежание травм и повреждения имущества, затягивайте Шурупы 

под ключ 

[07]

 только до тех пор, пока Шайбы шурупов под ключ 

[08]

 не будут плотно 

прижаты к потолочной пластине на Стойке 

[01]

.

DA

   

 FORSIGTIG:

 For at undgå personskade eller skade på materiale, spænd kun franskskruerne 

[07]

 

til franskskruespændeskiverne 

[08]

 presses stramt mod loftpladen på søjlen 

[01]

.

FI

 VAROITUS:

 Henkilö- ja omaisuusvahinkojen estämiseksi kiristä kansiruuveja 

[07]

 vain sen verran, 

että niiden aluslaatat 

[08]

 painuvat tiukasti pylvään 

[01]

 kattolevyä vasten. 

SV

 

 OBSERVERA:

 För att undvika personskador eller skador på utrustningen, dra endast åt de franska 

träskruvarna 

[07]

 tills brickorna 

[08]

 är sitter åt ordentligt mot takplattan på pelaren 

[01]

.

NO

 

 FORSIKTIG:

 For å unngå personskade eller materielle skader, skal de franske treskruene 

[07]

 bare 

strammes inntil skivene 

[08]

 trekkes stramt mot himlingsplaten på pilaren  

[01]

.

PL

 

  OSTRZEŻENIE:

  Celem  uniknięcia  obrażeń  ciała  lub  uszkodzenia  mienia  przykręcaj  śruby  do 

drewna 

[07]

 jedynie do momentu ścisłego przylegania podkładki do płytki sufitowej na słupku 

[01]

HU

 

 FIGYELEM: 

A személyi sérülések vagy anyagi károk elkerülése érdekében csak akkor húzza meg a 

Rögzítőcsavarokat

 [07]

, miután a Rögzítőcsavarok Alátétjeit 

[08]

 szorosan rácsúsztatta a mennyezeti 

lemezre az Oszlopon 

[01]

.

RO

  

 ATENŢIE:

 Pentru a evita leziuni personale sau avarii la aparat strângeţi buloanele de ancorare 

[07]

 numai până când şaibele buloanelor de ancorare

 [08]

 sunt presate uşor pe placa de la partea 

superioară a coloanei 

[01]

.

CS

 

 UPOZORNĚNÍ: 

Aby se předešlo zraněním nebo škodám na majetku, utáhněte vruty 

[07]

 pouze 

tak, aby byly podložky pod vruty 

[08]

 pevně přitisknuty ke stropní desce na sloupku 

[01]

.

 

SL

 

 POZOR: 

V izogib telesnim poškodbam ali materialni škodi zategnite opažne vijake 

[07]

 le toliko, 

da so matice za opažne vijake

 [08]

 tesno privite ob stropno ploščo na stebru 

[01]

.

HR

 

 UPOZORENJE:

 Kako biste izbjegli tjelesnu ozljedu ili oštećenje imovine, zategnite vijke 

[07]

 sve 

dok se podloške vijka

 [08]

 čvrsto ne priljube uz stropnu ploču na nosivom stupu 

[01]

.

SK

 

 UPOZORNENIE:

 Aby ste sa vyhli zraneniu osôb alebo škodám na majetku, doťahujte kotviace 

skrutky 

[07]

, len kým nebudú podložky kotviacich skrutiek 

[08]

 pevne priliehať k stropnej základni 

na podpere 

[01]

.

[08]

[07]

Содержание VisionMount MC1A

Страница 1: ...ивающее ТВ на 15 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 USA 6901 210132 00 Customer Service 31 0 40 26 68 619 www sanus com DA Tak for at have valgt et Sanus Systems MC1A loftophæng De fleste fladskærmsfjernsyn og skærme op til 102 cm 40 kan ophænges med MC1A Det er en fuld bevægelig ophængning som kan tippe og svingeTv et 15 FI Kiitos että valitsit Sanus Systems MC1A kattotelineen MC1...

Страница 2: ... и повреждению оборудования DA ADVARSEL Brug ikke dette produkt til formål som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade Hvis du ikke forstår disse instruktioner eller er i tvivl om installationssikkerhed kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør Sanus Systems er ikke ansvarlig for sk...

Страница 3: ...us Systems Запасные части для изделий купленных через авторизованных дилеров доставляются непосредственно вам DA Medfølgende dele og armatur Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget Brug aldrig defekte dele Hvis dit armatur er beskadiget eller mangler kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems Kontakt Sanus Systemsførprodukterreturnerestilforhandleren Erstatningsdeletilprodukter ...

Страница 4: ... x 35mm M6 x 12 mm M4 x 30mm M5 x 30mm M5 x 12mm M4 M5 M6 M4 M5 M4 M5 M6 M8 M6 M8 M4 x 10mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 1 05 x 1 06 x 1 07 x 3 08 x 3 09 x 1 10 x 4 11 x 4 012 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 4 ...

Страница 5: ...6901 210132 6901 210132 1 3 16 in 3x 3x 01 2 5 in ...

Страница 6: ...и повреждения имущества затягивайте Шурупы под ключ 07 только до тех пор пока Шайбы шурупов под ключ 08 не будут плотно прижаты к потолочной пластине на Стойке 01 DA FORSIGTIG For at undgå personskade eller skade på materiale spænd kun franskskruerne 07 til franskskruespændeskiverne 08 presses stramt mod loftpladen på søjlen 01 FI VAROITUS Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi kiristä kansiruu...

Страница 7: ... İsteğe Bağlı Koruma 02 Ayarı EL Προαιρετική ρύθμιση καλύμματος 02 RU Регулировка дополнительного Колпака 02 DA Valgfri kappe 02 tilpasning FI Hatun 02 säätö tarvittaessa SV Fakultativ montering av kåpa 02 NO Ekstra justering av deksel 02 PL Opcjonalna regulacja osłony 02 HU Kiegészítő védőborítás 02 beállítása RO Reglare Învelitoare 02 facultativ CS Volitelné nastavení krytu 02 SL Prilagoditev iz...

Страница 8: ...режденияимуществанерегулируйтевысоту Стойки 01 когда к ней прикреплен телевизор или монитор DA Valgfri søjle 01 tilpasning FORSIGTIG For at undgå skade på materiale eller personskade tilpas ikke højden på søjlen 01 medTV eller skærm påmonteret FI Pylvään 01 säätö tarvittaessa HUOMIO Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi älä säädä pylvään 01 korkeutta television tai näytön ollessa kiinnitettynä...

Страница 9: ...тверстий на тыльной стороне Вашего телевизора или монитора крупнее чем рисунок отверстий на Головке 03 снимите Малую пластину и замените ее на Большую пластину 04 DA Hvis hulmønstret bag på dit TV eller skærm er større end hulmønstret på hovedet 03 udskift den lille plade med den store plade 04 FI Jos television tai näytön taustan kiinnitysreikäkuvio on suurempi kuin kiinnityspään 03 kuvio irrota ...

Страница 10: ...сопротивление немедленно остановитесь DA 5 1 TV eller skærm med flad bagside Afgør diameteren på den nødvendige skrue 10 11 eller 12 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 1 TV tai näyttö jossa on litteä tausta Etsioikeankokoinenruuvi 10 11 tai 12 kokeilemallaruuvejatelevisiontainäytöntaustanreikiin Jos tunnet vastusta...

Страница 11: ...тановитесь DA 5 2 TV eller skærm med buet bagside eller obstruktion Afgør diameteren på den nødvendige skrue 13 14 eller 15 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 2 TV tai näyttö jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava este Etsi oikean kokoinen ruuvi 13 14 tai 15 kokeilemalla ruuveja television tai näytön tau...

Страница 12: ...и монитора и избежать чрезмерного натяжения на разъемах DA Efterlad ledningerne slappe for let at kunne bevæge Tv et eller skærmen og for at forhindre overdrevet træk på stikforbindelserne FI Jätä johdot hiukan löysälle jotta televisiota tai näyttöä voi liikuttaa helposti eivätkä liittimet kuormitu liikaa SV Spänn inte kablarna för hårt så attTV n eller skärmen enkelt kan justeras och för att undv...

Страница 13: ... так чтобыобеспечиватькомфортноеперемещение телевизора или монитора DA Tilpas stramningsknappen T for bekvemt at kunne bevægeTv et eller skærmen FI Säädä kiristysnuppia T niin että televisiota tai näyttöä pystyy liikuttamaan helposti SV Justera åtdragningsknappen T för att enkelt kunna röraTV n eller skärmen NO Juster strammeknappen T slik at det blir enkelt å flytteTV en eller skjermen PL Ustaw p...

Страница 14: ...ão à instalação ou utilização desteproduto Ainformaçãocontidanestedocumentoestásujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer A CSAV não oferece garantias de natureza alguma expressa ou implícita em relação à informação contida no presente documento A CSAV não assumeresponsabilidadepelaprecisão integridadeousuficiência da informação contida neste documento NL CSAV Inc en haar aangeslo...

Страница 15: ...nem vállal felelősséget a dokumentumban bemutatott információk helytállóságával teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban RO CSAV Inc şi societăţile ei afiliate şi auxiliare în mod colectiv CSAV a intenţionat să elaboreze un manual exact şi complet În orice caz CSVA nu are pretenţia că informaţiile cuprinse aici acoperă toate detaliile condiţiile sau variaţiile posibile Şi nici nu asigură i...

Страница 16: ...16 6901 210132 ...

Отзывы: