Sanus VisionMount MC1A Скачать руководство пользователя страница 2

6901-1013

6901-1013

6901-1013

6901-1013

EN

 

 WARNING:

 Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation 

may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety 

of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for 

damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.

 

The size and weight of the TV must not exceed 102 cm (40 in) diagonally or 32 kg (70 lb). Failure to provide adequate 

structural strength may result in serious personal injury or damage to equipment.

ES

 

 ¡ATENCIÓN!:

 No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus Systems. Una 

instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje 

o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado. 

Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

 

El televisor no debe tener más de 102 cm (40 pulgadas) de diagonal o 32 kg (70 lbs) de peso. El no proporcionar un 

refuerzo estructural adecuado puede provocar graves lesiones personales o daños materiales.

    

DE

 

 WARNUNG:

 Verwenden  Sie  dieses  Produkt  nicht  für  Zwecke,  die  von  Sanus  Systems  nicht  ausdrücklich  angegeben 

wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht 

verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst 

in  Verbindung  oder  ziehen  Sie  einen  qualifizierten  Unternehmer  zu  Rate.  Sanus  Systems  haftet  nicht  für  Schäden  oder 

Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.

 

Größe und Gewicht des TV-Geräts dürfen 102 cm Bilddiagonale bzw. 32 kg nicht überschreiten. Ungenügende konstruktive 

Festigkeit kann zu schweren Körperverletzungen oder Gerätebeschädigungen führen.

   

FR

 

 AVERTISSEMENT:

 N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation 

incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions 

ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou 

un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un 

assemblage ou une utilisation incorrects.

 

La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 102 cm (40 pouces) de diagonale et 32 kg (70 lb). L’impossibilité 

de donner à l’installation une résistance structurelle adéquate peut entraîner des préjudices corporels graves ou des 

dommages matériels importants.

IT

 

 AVVERTENZA:

 Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus 

Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni 

non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio 

Clienti di Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno 

o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

 

Dimensione e peso della TV non devono essere superiori rispettivamente a 102 cm diagonalmente e 32 kg. Deve essere 

prevista l’adeguata resistenza strutturale: la mancata osservanza di questa precauzione può esporre al rischio di lesioni 

personali gravi o danneggiamento dell’apparecchio.

  

PT

 

 ATENÇÃO: 

Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela Sanus 

Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender 

as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente 

da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos 

causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.

 

O tamanho e o peso da televisão não devem exceder 102 cm (40 polegadas) de diagonal ou 32 kg (70 lb). Uma falha em 

propocionar uma estrutura forte adequada, pode resultar em ferimentos pessoais ou danos de propriedade.

NL

 

  WAARSCHUWING:

  Gebruik  dit  product  niet  voor  doeleinden  die  niet  expliciet  zijn  gespecificeerd  door  Sanus 

Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen 

niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van 

Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het 

gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.

 

 De maximaal toegestane grootte en gewicht van de televisie zijn respectievelijk 102 cm (40 inch) diagonaal en 32 kg (70 

lb). Wanneer het te gebruiken plafond onvoldoende sterk is om het aangegeven gewicht te dragen, dan kan dit leiden tot 

ernstig persoonlijk letsel of aanzienlijke schade aan apparatuur.

TR

 

 UYARI:

 Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel 

yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir 

şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. 

Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir 

şekilde sorumlu değildir.

 

TV’nin çapraz boyutu 102 cm ve ağırlığı 32 kg’ı aşmamalıdır. Montaj malzemesinin yeteri kadar sağlam olmaması, ciddi 

şekilde yaralanmalara ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir.  

 

 

EL

 

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

  Μην  χρησιμοποιείτε  το  προϊόν  αυτό  για  χρήσεις  οι  οποίες  δεν  αναφέρονται  ρητά  από  τη 

Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν 

αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης,  επαφή με την Εξυπηρέτηση 

Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές 

ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.

 

Οι διαστάσεις και το βάρος της τηλεόρασης δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τα 102 cm. διαγωνίου ή 32 κιλά. Εάν η φέρουσα 

αντοχή είναι κατώτερη της απαιτούμενης ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός 

 

ή ζημιά στον εξοπλισμό.

RU

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  Не  используйте  изделие  для  каких  бы  то  ни  было  целей,  конкретно  не  оговоренных 

компанией Sanus Systems. Неправильная  установка может привести к повреждению имущества и травме. Если 

не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания 

Sanus Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и 

травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.

 

Формат  и  вес  ТВ  не  должны  превышать  102  cm  по  диагонали  и  32  кг.  Неспособность  обеспечить  достаточную 

конструктивную прочность может привести к серьезной травме и повреждению оборудования.

DA

 

  ADVARSEL:

  Brug  ikke  dette  produkt  til  formål,  som  ikke  er  udtrykkelig  specificerede  af  Sanus  Systems.  Forkert 

installation kan medføre skade på materiale eller personskade.  Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om 

installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør.  Sanus Systems er ikke 

ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.

 

Størrelsen og vægten af Tv’et må ikke overstige 102 cm (40”) diagonalt eller 32 kg (70 lb). Det kan resultere i seriøs 

personskade eller skade på udstyr, hvis der ikke sørges for tilstrækkelig strukturel styrke.

FI

  VAROITUS:

  Käytä  tuotetta  vain  siihen  tehtävään,  johon  Sanus  Systems  on  sen  tarkoittanut.  Jos 

asennusta ei suoriteta huolellisesti, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Jos et ymmärrä 

ohjeita tai et ole varma, onko tuote asennettu turvallisesti, kysy neuvoa rakennusalan ammattilaiselta tai 

ota yhteyttä Sanus Systemsiin. Sanus Systems ei vastaa henkilö- eikä omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat 

virheellisestä kokoonpanosta, kiinnityksestä tai käytöstä. 

 

Television tai näytön halkaisija saa olla enintään 40” (102 cm) ja paino enintään 32 kg. Ylikuormittaminen 

voi johtaa vakaviin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.

SV

 

 VARNING:

  Använd  inte  produkten  för  andra  ändamål  än  de  som  uttryckligen  omnämns  av  Sanus 

Systems. Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen 

eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvalificerad 

tekniker.  Sanus  Systems  kan  inte  hållas  ansvarig  för  skador  eller  olycksfall  som  förorsakats  av  felaktig 

montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.

 

TV-apparatens diagonal får inte vara större än 102 cm (40”) och apparaten får inte väga mer än 32 kg. Om 

konstruktionen inte är stark nog kan det leda till allvarliga personskador eller skador på utrustningen.

NO

 

 ADVARSEL:

 Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. 

Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene 

eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en 

kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil 

montering, feil sammenføyning eller feil bruk.

 

TV-ens størrelse og vekt må ikke overstige 102 cm (40 tommer) diagonalt eller 32 kg. Hvis konstruksjonen 

ikke har tilstrekkelig styrke, kan det forårsake alvorlig personskade eller skade på utstyr. 

PL

 

 OSTRZEŻENIE:

 Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę 

Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli 

poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj 

się  z  działem  obsługi  klienta  firmy  Sanus  Systems  lub  wezwij  wykwalifikowanego  wykonawcę.  Firma 

Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego 

mocowania, montażu czy użytkowania. 

 

Przekątna  telewizora  nie  może  przekraczać  102  cm,  a  waga  32  kg.  Niezapewnienie  odpowiedniej 

wytrzymałości konstrukcyjnej może spowodować poważne obrażenia lub zniszczenie sprzętu.

HU

 

 VIGYÁZAT: 

A terméket kizárólag a Sanus Systems által meghatározott célra használja. A szabálytalan 

összeállítás anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Ha nem találja egyértelműnek a jelen utasításokat, 

vagy kétségei lennének az összeállítás biztonságosságával kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a Sanus 

Systems Vevőszolgálatával, esetleg hívjon szakképzett kivitelezőt. A Sanus Systems nem vállal felelősséget 

a szakszerűtlen összeállításból, összeszerelésből vagy használatból eredő károkért vagy sérülésekért.

 

A TV mérete és tömege nem haladhatja meg átlósan a 102 cm (40”), illetve a  32 kg-t (70 font). A nem 

megfelelő szerkezeti szilárdság súlyos személyi sérülést vagy a berendezés károsodását okozhatja.

RO

  

 ATENŢIE:

 Nu folosiţi acest produs pentru un alt scop decât cel specificat explicit de Sanus Systems. 

Instalarea necorespunzătoare va cauza avarii aparatului sau leziuni personale. Dacă nu înţelegeţi aceste 

instrucţiuni sau aveţi unele îndoieli cu privire la siguranţa montajului luaţi legătura cu serviciul pentru clienţi 

Sanus Systems sau telefonaţi la un constructor instalator autorizat. Sanus Systems nu este răspunzătoare 

pentru avarii sau leziuni cauzate de fixarea incorectă, asamblarea sau folosirea incorectă.

 

Mărimea şi greutatea televizorului nu trebuie să depăşească 102 cm (diagonala televizorului) sau 32 kg. 

Nerespectarea asigurării unei structuri rezistente adecvate poate duce la leziuni personale serioase sau 

avarii la echipament.

CS

 

  VAROVÁNÍ: 

Používejte  tento  výrobek  výhradně  pro  účel  výslovně  stanovený  výrobcem  Sanus 

Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům 

nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb 

zákazníkům  společnosti  Sanus  Systems  nebo  zavolejte  kvalifikovaného  odborníka.  Společnost  Sanus 

Systems neodpovídá za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.

 

Velikost televizoru nesmí překročit úhlopříčku 102 cm (40 palců) a hmotnost nesmí překročit 32 kg [70 

liber].  Pokud  nebude  zajištěna  přiměřená  pevnost  konstrukcí,  může  dojít  k vážným  zraněním  nebo 

k poškození zařízení.

SL

 

 OPOZORILO: 

Tega izdelka ne uporabljajte v namene, ki niso strogo določeni s strani Sanus Systems. 

Nepravilna namestitev lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Če ne razumete teh navodil 

ali dvomite v varnost namestitve, se obrnite na center za pomoč strankam Sanus Systems ali pokličite 

kvalificiranega izvajalca. Sanus Systems ni odgovoren za škodo ali poškodbe povzročene zaradi nepravilne 

montaže, sestave ali uporabe.

 

Velikost in teža televizorja ne sme presegati 102 cm (40 in) po diagonali ali 32 kg (70 lb). Nezmožnost 

zagotavljanja potrebne oporne podlage lahko povzroči resno telesno poškodbo ali poškodbo opreme.

HR

 

  UPOZORENJE:

  Nemojte  koristiti  ovaj  proizvod  u  bilo  koju  svrhu  osim  one  koju  je  odredila  tvrtka 

Sanus Systems. Nepravilna montaža može prouzročiti oštećenja imovine ili tjelesnu ozljedu. Ukoliko niste 

razumjeli ove upute ili imate dvojbe u svezi sigurnosti instalacije, kontaktirajte korisničku službu Sanus 

Systemsa ili nazovite kvalificiranog izvođača radova. Sanus Systems nije odgovoran za štetu niti ozljedu 

nastalu zbog nepravilne montaže, nepravilnog sastavljanja ili nepravilne uporabe.

 

Veličina  televizora  ne  smije  prijeći  102  cm  u  dijagonali  a  televizor  ne  smije  težiti  više  od  31.8  kg. 

Neodgovarajuća konstrukcijska čvrstoća može prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede ili oštećenje opreme.

SK

 

  VAROVANIE:

  Nepoužívajte  tento  výrobok  na  žiadny  účel,  ktorý  výrobca  Sanus  Systems  výslovne 

neuvádza.  Nesprávna  inštalácia  môže  spôsobiť  poškodenie  majetku  alebo  úraz.  Ak  nerozumiete  týmto 

pokynom alebo máte pochybnosti o bezpečnosti inštalácie, kontaktujte Služby zákazníkom spoločnosti 

Sanus Systems alebo zavolajte kvalifikovanému dodávateľovi. Sanus Systems nezodpovedá za škodu alebo 

úraz spôsobený nesprávnou inštaláciou, montážou alebo používaním. 

 

Veľkosť a váha televízora nesmie prekročiť 102 cm (40”) diagonálne alebo 32 kg. Neposkytnutie adekvátnej 
štrukturálnej pevnosti môže spôsobiť vážne zranenie osôb alebo poškodenie zariadení.

Содержание VisionMount MC1A

Страница 1: ...ивающее ТВ на 15 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 USA 6901 210132 00 Customer Service 31 0 40 26 68 619 www sanus com DA Tak for at have valgt et Sanus Systems MC1A loftophæng De fleste fladskærmsfjernsyn og skærme op til 102 cm 40 kan ophænges med MC1A Det er en fuld bevægelig ophængning som kan tippe og svingeTv et 15 FI Kiitos että valitsit Sanus Systems MC1A kattotelineen MC1...

Страница 2: ... и повреждению оборудования DA ADVARSEL Brug ikke dette produkt til formål som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade Hvis du ikke forstår disse instruktioner eller er i tvivl om installationssikkerhed kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør Sanus Systems er ikke ansvarlig for sk...

Страница 3: ...us Systems Запасные части для изделий купленных через авторизованных дилеров доставляются непосредственно вам DA Medfølgende dele og armatur Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget Brug aldrig defekte dele Hvis dit armatur er beskadiget eller mangler kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems Kontakt Sanus Systemsførprodukterreturnerestilforhandleren Erstatningsdeletilprodukter ...

Страница 4: ... x 35mm M6 x 12 mm M4 x 30mm M5 x 30mm M5 x 12mm M4 M5 M6 M4 M5 M4 M5 M6 M8 M6 M8 M4 x 10mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 1 05 x 1 06 x 1 07 x 3 08 x 3 09 x 1 10 x 4 11 x 4 012 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 4 ...

Страница 5: ...6901 210132 6901 210132 1 3 16 in 3x 3x 01 2 5 in ...

Страница 6: ...и повреждения имущества затягивайте Шурупы под ключ 07 только до тех пор пока Шайбы шурупов под ключ 08 не будут плотно прижаты к потолочной пластине на Стойке 01 DA FORSIGTIG For at undgå personskade eller skade på materiale spænd kun franskskruerne 07 til franskskruespændeskiverne 08 presses stramt mod loftpladen på søjlen 01 FI VAROITUS Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi kiristä kansiruu...

Страница 7: ... İsteğe Bağlı Koruma 02 Ayarı EL Προαιρετική ρύθμιση καλύμματος 02 RU Регулировка дополнительного Колпака 02 DA Valgfri kappe 02 tilpasning FI Hatun 02 säätö tarvittaessa SV Fakultativ montering av kåpa 02 NO Ekstra justering av deksel 02 PL Opcjonalna regulacja osłony 02 HU Kiegészítő védőborítás 02 beállítása RO Reglare Învelitoare 02 facultativ CS Volitelné nastavení krytu 02 SL Prilagoditev iz...

Страница 8: ...режденияимуществанерегулируйтевысоту Стойки 01 когда к ней прикреплен телевизор или монитор DA Valgfri søjle 01 tilpasning FORSIGTIG For at undgå skade på materiale eller personskade tilpas ikke højden på søjlen 01 medTV eller skærm påmonteret FI Pylvään 01 säätö tarvittaessa HUOMIO Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi älä säädä pylvään 01 korkeutta television tai näytön ollessa kiinnitettynä...

Страница 9: ...тверстий на тыльной стороне Вашего телевизора или монитора крупнее чем рисунок отверстий на Головке 03 снимите Малую пластину и замените ее на Большую пластину 04 DA Hvis hulmønstret bag på dit TV eller skærm er større end hulmønstret på hovedet 03 udskift den lille plade med den store plade 04 FI Jos television tai näytön taustan kiinnitysreikäkuvio on suurempi kuin kiinnityspään 03 kuvio irrota ...

Страница 10: ...сопротивление немедленно остановитесь DA 5 1 TV eller skærm med flad bagside Afgør diameteren på den nødvendige skrue 10 11 eller 12 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 1 TV tai näyttö jossa on litteä tausta Etsioikeankokoinenruuvi 10 11 tai 12 kokeilemallaruuvejatelevisiontainäytöntaustanreikiin Jos tunnet vastusta...

Страница 11: ...тановитесь DA 5 2 TV eller skærm med buet bagside eller obstruktion Afgør diameteren på den nødvendige skrue 13 14 eller 15 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 2 TV tai näyttö jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava este Etsi oikean kokoinen ruuvi 13 14 tai 15 kokeilemalla ruuveja television tai näytön tau...

Страница 12: ...и монитора и избежать чрезмерного натяжения на разъемах DA Efterlad ledningerne slappe for let at kunne bevæge Tv et eller skærmen og for at forhindre overdrevet træk på stikforbindelserne FI Jätä johdot hiukan löysälle jotta televisiota tai näyttöä voi liikuttaa helposti eivätkä liittimet kuormitu liikaa SV Spänn inte kablarna för hårt så attTV n eller skärmen enkelt kan justeras och för att undv...

Страница 13: ... так чтобыобеспечиватькомфортноеперемещение телевизора или монитора DA Tilpas stramningsknappen T for bekvemt at kunne bevægeTv et eller skærmen FI Säädä kiristysnuppia T niin että televisiota tai näyttöä pystyy liikuttamaan helposti SV Justera åtdragningsknappen T för att enkelt kunna röraTV n eller skärmen NO Juster strammeknappen T slik at det blir enkelt å flytteTV en eller skjermen PL Ustaw p...

Страница 14: ...ão à instalação ou utilização desteproduto Ainformaçãocontidanestedocumentoestásujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer A CSAV não oferece garantias de natureza alguma expressa ou implícita em relação à informação contida no presente documento A CSAV não assumeresponsabilidadepelaprecisão integridadeousuficiência da informação contida neste documento NL CSAV Inc en haar aangeslo...

Страница 15: ...nem vállal felelősséget a dokumentumban bemutatott információk helytállóságával teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban RO CSAV Inc şi societăţile ei afiliate şi auxiliare în mod colectiv CSAV a intenţionat să elaboreze un manual exact şi complet În orice caz CSVA nu are pretenţia că informaţiile cuprinse aici acoperă toate detaliile condiţiile sau variaţiile posibile Şi nici nu asigură i...

Страница 16: ...16 6901 210132 ...

Отзывы: