background image

41

ADVERTENCIAS GENERALES

• Lea atentamente y aténgase a las adverten-

cias y a las istrucciones.

• Antes del uso, comprobar que la tensión de la

red corresponda a la que se indica en la pla-
ca de datos técnicos de la máquina.

• Conectar el aparato sólo a tomas de corriente

que tengan una capacidad de 10A y estén
dotadas de una eficaz descarga a tierra.

Desconectar siempre de la toma de
corriente antes de llevar a cabo qualquier
operacíon de mantenimiento oí limpieza
en los aparatos.

• Los Modelos MONOFASICOS se entregan ya

equipados con cable y enchufe para la cone-
xíon a la toma,

• Los Modelos TRIFASICOS se entregan con

cable, el instalador deberá conectarlo a la red.

• Toda adulteracion o conexion no conformes

anulan la garantia del fabricante.

ADVERTENCIAS PARTICULARES

• No decentar los aparatos.
• Para todas las variaciónes dirigirse únicamen-

te al centro de asistencia autorizado.

• No tirar del cable de alimentación para des-

enchufar de la toma de corriente,

• Utilice el aparato sólo para las funciones a las

que está destinado.

• Situe los aparatos a una distancia minima de

5 cm de las paredes de forma que se obten-
ga una óptima aireación.

• Controle que los aparatos sean a distancia de

fregaderos o chorros de agua.

• No dejar nunca el apararto encendido sin vigi-

lancia, mantenerlo alejado de los niños o de
las personas incapaces.

• No poner a funcionar un aparato que parezca

defectuoso.

• Emplee exclusivamente accesorios y recam-

bios originales.

• No cubra jamás los aparatos para evitar el

riesgo de incendios.

• Desenchufe la clavija si el aparato no debe ser

utilizado.

• Antes de desplazar los aparatos espere a que

se enfrien.

• Por motivos de seguridad los aparatos deben

considerarse siempre bajo tensión.

• Tenga cuidado porque después de la parada

de la máquina, las muelas se siguen movien-
do durante algunos instantes.

• No toque el aparato con las manos o los pies

mojados o húmedos.

• No introduzca líquidos de ningún tipo para

evitar que éstos entren en contacto con las
partes internas o externas del aparato.

• En ningún caso meta café ya molido en la

campana de café en grano.

• LA CAMPANA TIENE QUE ESTAR FIJADA EN EL

SISTEMA DE MOLIDO DEL APARATO MEDIAN-
TE EL TORNILLO CORRESPONDIENTE que tie-
ne que introducirse en el orificio fileteado que
se halla en el portamuelas superior y en el
orificio del cuello de la campana.

• Si no se respetan estas normas el fabricante

quedará eximido de cualquier tipo de respon-
sabilidad por daños a cosas o a personas.

Sí su molinillo permanece inactivo durante
un periodo prolongado, limpielo cuidadosa-
mente, seque la campana y déjela abierta.

E S PA Ñ O L

Moulin-doseur à café mod. SR50-6

POSITION

CODE

DESCRIPTION

PIÈCE

1

10751000

TRÉMIE COMPLÈTE

1

2

10751002

COUVERCLE TRÉMIE

1

3

10751001

TRÉMIE

1

4

10751003

LANGUETTE TRÉMIE

1

5

10752022

FRETTE DE RÉGLAGE STD

1

6

10752016

PORTE MEULE FIXE D64

1

7

10752009

PAIRE DE MEULES D 64

1

8

10752008

VIS ARBRE MOTEUR TE 8X20 GAUCHE

1

9

10752006

PORTE MEULE ROT. D64

1

10

10752011

RESSORT DE CONTRASTE PORTE MEULE

3

11A

10754017

CORPS GRIS

1

11B

10754015

CORPS ROUGE

1

11C

10754021

CORPS BLANC

1

11D

10754022

CORPS ORANGE

1

11E

10754023

CORPS ALUM. POLI

1

11F

10754026

CORPS CHROMÉ

1

12A

10754013

INTERRUPTEUR DE PUISSANCE 0-1-DÉM

1

12B

10754019

INTERRUPTEUR DE PUISSANCE 0-1

1

13

10754018

FOURCHE

1

14

10754011

ROULEMENT 6202-ZZ

2

15

10754000

MOTEUR F5 COMPLET V220

1

16

10754003

CALOTTE MOTEUR D35

1

17

10754002

FOND

1

18

10754008

PIED

4

20

10754020

CONDENSATEUR 12,5 MF (V220)

1

21

10753020

RELAIS POUR 6 DOSES 2F

1

22

10754012

FICHE SHUKO V220

1

23

10753010

COUVERCLE DOSEUR

1

24

10753011

ANNEAU SUPÉRIEUR

1

25

10753009

VERRE

1

26

10753116

TUBE EXTERNE INOX

1

27

10753128

VIS DE FIXATION MÉCANISME

1

28

10753037

TIGE MÉLANGEUR

1

29

10753145

CROISILLON SUPÉRIEUR ALUMINIUM

1

30

10753105

LAME

1

31

10753144

CROISILLON EXTERNE ALUMINIUM

1

32

10753143

CROISILLON INTERNE ALUMINIUM

1

33

10753032

RESSORT DE CONTRASTE CROISILLON

1

34

10753101

CORPS DOSEUR DROIT

1

35

10753124

RESSORT DE POUSSÉE PIVOT

1

36

10753126

PLAQUETTE COUVRE PIVOT

1

37

10753123

PIVOT ENTRAÎNEMENT CLIQUET

1

38

10753107

RONDELLE DOSEUR

1

39

10753029

COMPTEUR DE DOSES

1

40

10753148

RESSORT DE RAPPEL LEVIER

1

41

10753181

CLIQUET DROIT LAITON

1

42

10753047

LEVIER DROIT ALUMINIUM

1

43

10752024

FRETTE DE RÉGLAGE DOS.

1

44

10753077

COUVERCLE INFÉRIEUR DROIT

1

45A

10753049

DOS. COMPLET LEVIER AL. DROIT AUT.F5

1

45B

10753158

DOS. COMPLET LEVIER AL. DROIT MAN.

1

46

10753118

MICRO-INTERRUPTEUR

1

47

10753114

COUVERCLE MICRO-INTERRUPTEUR

1

48

10753119

PIVOT LEVIER

1

49

10753117

LEVIER MICRO-INTERRUPTEUR F5

1

50

10755000

CROISILLONS DOSEUR COMPLET

1

51

10753057

CORPS DOSEUR ALUM. DROIT COMPLET

1

52

10753113

TASSEUR D55

1

53

10755110

MICRO-INTERRUPTEUR COMPLET F5

1

54

10755120

LEVIER FRETTE

1

55

10753127

MICROINTERRUPTEUR AVEC LEVIER

1

56

10753153

TIGE COMPTEUR DE DOSES DROIT

1

57

10753046

VIS AUTOFREINÉE POIGNÉE DOS.

1

58

10752023

RONDELLE 0,4 MM DOSEUR

1

59

10752165

BOUCHON CAOUTCHOUC NOIR DOS/LEVIER

1

60

10753079

LAME DE PROTECTION COUV. INF.

1

61

10754082

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 0-1

1

Содержание SR50

Страница 1: ......

Страница 2: ...es para el modelo Modulo d ordine ricambi pagina page seite page página 51 Spare parts order form Bestellformular für Ersatzteile Bon de commande de pièces détachées Impreso para el pedido de recambios Italiano pagina 4 English page 13 Deutsch seite 22 Français page 32 Español page 41 Macinadosatore mod SR50 ...

Страница 3: ...OFASE vengono forniti già equipaggiati con cavo e spina per il collega mento alla presa I modelli TRIFASE vengono forniti con cavo sarà cura dell installatore qualificato collegar li alla rete Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del costruttore AVVERTENZE PARTICOLARI Non manomettere in alcun modo gli apparec chi Per qualsiasi intervento sulle macchine rivol ge...

Страница 4: ...i e che la presa sia protetta contro le sovracorrenti Non utilizzare prolunghe adattatori elettrici per prese multiple o collegamenti volanti II senso di rotazione del motore deve essere orario L eventuale inversione di rotazione dei motori trifase mediante inversione di due conduttori di alimentazione all interno della spina deve essere effettuata da personale qualificato Funzionamento dell appar...

Страница 5: ...NI RISCHIO NEGLI APPARECCHI CON MARCATURA CE PER APRIRE LA PIASTRA DI FONDO PER INTERVENI RE SUL CAVO È NECESSARIO L USO DI UN UTEN SILE SPECIALE Si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali Per assicurare l efficienza dell apparecchio è indi spensabile far effettuare da personale tecnico qualificato la manutenzione periodica con detta gliati controlli sullo stato dei componenti mag giorment...

Страница 6: ...zione della ghiera di regolazione Svitare la ghie ra di regolazione ruotandola in senso orario Dopo aver tolto il portamacine superiore pulire accuratamente le macine i filetti e l intero siste ma di macinatura utilizzando un pennello ed un panno asciutto Dopo aver riposizionato il portamacine superio re nella sua sede riavvitare la ghiera di regola zione reinserire la vite antisvitamento in quell...

Страница 7: ...ain inactive for a long period clean it carefully dry the top container and leave it open ATTENTION Moving parts Macinadosatore mod SR50 6 POSIZIONE CODICE DESCRIZIONE PZ 1 10751000 CAMPANA COMPLETA 1 2 10751002 COPERCHIO CAMPANA 1 3 10751001 CAMPANA 1 4 10751003 LINGUETTA CAMPANA 1 5 10752022 GHIERA DI REGOLAZIONE STD 1 6 10752016 PORTA MACINA FISSA D 64 1 7 10752009 COPPIA DI MACINE D 64 1 8 107...

Страница 8: ...ted by the quality of the coffee machine Aiming to a successful outcome in term of indisputable quality as well as breathtaking tastefulness it is necessary to properly combine three elements 1 An appreciated mixture 2 The appropriate use of available equipments 3 The wise ability and professionalism of whom prepares It isn t true that is just necessary to have the right mixture because without ot...

Страница 9: ...ace the filter holder against the underside of the pressing device and push upwards 3 16 Use This appliance has been designed solely for grinding coffee beans Any other use is under stood to be improper and consequently haz ardous The manufacturer cannot be held responsible for any damage as a result of improper or incorrect use Do not use the appliance for grinding other types of food or anything...

Страница 10: ...s the grinding blades jamming the appliance must be turned off using the on off switch UNPLUGGED FROM THE MAINS AND SKILLED TECHNICAL PER SONNEL CONTACTED NEVER PERFORM ANY WORK ON THE APPLIANCE WHILE IT IS ATTACHED TO THE MAINS TO AVOID THE RISK THAT MOTOR TURNS ON SUDDENLY If the appliance overheats as a result of the motor stopping allow the appliance to cool down before performing any repair w...

Страница 11: ...10753009 GLASS 1 26 10753116 STAINLESS STEEL EXTERNAL PIPE 1 27 10753128 MECHANISM FIXING SCREW 1 28 10753037 MIXER ROD 1 29 10753145 ALUMINIUM TOP STAR 1 30 10753105 FOIL 1 31 10753144 ALUMINIUM EXTERNAL STAR 1 32 10753143 ALUMINIUM INTERNAL STAR 1 33 10753032 STAR CONTRAST SPRING 1 34 10753101 RH METERING UNIT BODY 1 35 10753124 PIN THRUST SPRING 1 36 10753126 PIN COVER PLATE 1 37 10753123 CRICK...

Страница 12: ...r Netzanschluss ist Aufgabe eines qualifizierten Elektrikers Versichern Sie sich nach dem Anschluss des Gerats ob die Drehrichtung auch mit der am Gerat angegebenen Pfeilrihtung uberstimmt SPEZIAL ANWEISUNGEN Die Geraten auf Keinen Fall nicht aufbrechen Für jede Veränderung oder Eingreifen auf der geraten nur am autorisiert Dienstzentrum sich wenden Beim Herausziehen des Steckers nie am Anschlußka...

Страница 13: ...kei ne Haftung Es ist wichtig nachzuprüfen ob die Netzspannung der Anlage der GeräteBetriebsspannung die auf dem Etikett mit den technischen Daten angegeben ist entspricht und ob die Steckdose vor Überstrom geschützt ist Keine Verlängerungskabel elektrische Adapter für Mehrfachsteckdosen oder fliegen de Verbindungen verwenden Die Drehung des Motors muß im Uhrzeigersinn erfolgen Die eventuelle Dreh...

Страница 14: ...lei Maßnahmen gegen das Risiko 26 EIN UND AUSSCHALTVORGANG MAHLDOSIERGERÄTE MIT MANUELLEM SCHAL TER Schalter sowohl für das Ein als auch Ausschalten betätigen Einschalten Schalter auf I Ausschalten Schalter auf O MAHLDOSIERGERÄTE MIT ZEITSCHALTER Zum Einschalten Timerdrehknopf im Uhrzeigersinn drehen DerAusschaltvorgang ist automatisch Um das Gerät manuell auszuschal ten ist der Drehknopf im Gegen...

Страница 15: ...NICHT MIT EINEM WASSERSTRAHL SÄUBERN Das Gerät nicht in Räumen aufstellen in denen eine Wasserstrahlreinigung vorgesehen ist DIE REGELMÄSSIGE GERÄTEREINIGUNG DARF AUSSCHLIESSLICHVOM FACHPERSONAL VORGE NOMMEN WERDEN Zum Reinigen des Geräts sind vollkommen saubere und hygienische Tücher oder Pinsel zu verwenden Keine Schleifmittel verwenden damit der Glanz der Teile intakt bleibt Bohnenbehalter Bohn...

Страница 16: ...BE 1 26 10753116 EXTERNES ROHR EDELSTAHL 1 27 10753128 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MECHANISMUS 1 28 10753037 MISCHSTAB 1 29 10753145 OBERER ALUMINIUMSTERN 1 30 10753105 BLATT 1 31 10753144 ÄUSSERER ALUMINIUMSTERN 1 32 10753143 INNERER ALUMINIUMSTERN 1 33 10753032 KONTRASTFEDER STERN 1 34 10753101 KÖRPER DOSIERVORRICHTUNG RECHTS 1 35 10753124 DRUCKFEDER BOLZEN 1 36 10753126 ABDECKPLATTE BOLZEN 1 37 107531...

Страница 17: ...tallateur qualifié a la charge de les brancher au secteur Toute altération ou branchement non confor me provoque la déchéance de la garantie offerte par le fabricant AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES N altérer en aucun cas l appareil Pour toute intervention sur l appareil s a dresser exclusivement à un service après vente agréé Ne jamais tirer le cordon d alimentation pour débrancher la fiche de la prise...

Страница 18: ...ntenant les données techniques et si la prise est protégée contre la surintensité Ne pas utiliser de rallonges d adaptateurs électriques pour prises multiples ni de cor dons volants Le moteur doit tourner dans le sens des aiguilles d une montre L inversion éventuelle du sens de rotation des moteurs triphasés en inversant les deux conducteurs d alimen tation de la fiche doit être effectuée par du p...

Страница 19: ...PAREIL PORTANT LE LABEL CE N utiliser que des pièces détachées d origine Le personnel technique qualifié doit procéder régulièrement à l entretien périodique de l ap pareil en contrôlant soigneusement l état des composants sujets à usure pour que l appareil puisse conserver toute son efficacité 36 MOULIN DOSEUR AVEC INTERRUPTEUR EN FONCTION DU TEMPS Tourner le bouton du compteur dans le sens des a...

Страница 20: ... en la tournant dans le sens des aiguilles d une mont re Après avoir enlevé le porte meules supérieur nettoyer soigneusement les meules le filetage et l ensemble du système de mouture à l aide d un pinceau et d un chiffon sec Remettre ensuite le porte meules supérieur dans son logement revisser la frette de réglage intro duire à nouveau la vis indévissable dans le trou cité plus haut remettre la t...

Страница 21: ...or daños a cosas o a personas Sí su molinillo permanece inactivo durante un periodo prolongado limpielo cuidadosa mente seque la campana y déjela abierta ESPAÑOL Moulin doseur à café mod SR50 6 POSITION CODE DESCRIPTION PIÈCE 1 10751000 TRÉMIE COMPLÈTE 1 2 10751002 COUVERCLE TRÉMIE 1 3 10751001 TRÉMIE 1 4 10751003 LANGUETTE TRÉMIE 1 5 10752022 FRETTE DE RÉGLAGE STD 1 6 10752016 PORTE MEULE FIXE D6...

Страница 22: ...fondo los segretos es necesario seguir de las reglas pre cisas la formula para conseguir una perfecta taza de cafè expreso es en efecto muy articulado y la par te desarrollada por el aparato es de extrema importancia para obtener un èxito y una calidad indis cutible es necesario combinar tres elementos 1 Una mezcla de buena calidad 2 El uso apropiado de las instrumentaciones disponibles 3 La sabia...

Страница 23: ... desea dos dosis de café molido En los molinillos 3 44 Empleo Este aparato ha sido fabricado exclusivamente para moler café en grano Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por daños provocados por el uso inadecuado o erró neo No utilice el aparto para moler otros tipos de alimentos ni nada más No utilice la unidad de dosificac...

Страница 24: ...ud de ajuste y tras haber colocado la cam pana y haberia fijado adecuadamente realice la regulación de grado de molido Unidad de dosificación Después de haber sacado el café molido limpie la unidad estrellas del dosificador con un pincel seco y elimine el material con ayuda de la palan ca del dosificador 46 dosificadores manuales con temporizador para asegurar la regularidad de las dosis es import...

Страница 25: ...ficado después de haber desconectado el aparato de la red de alimentación Garantia Toda máquina comprada conserve ticket de compra factura y resguardo de entrega está garantizada de conformidad con la Ley esta garantía precé la sustitución gratuita de las pie zas que presenten defectos de fabricación con tal de que su existencia sea constatada por el servi cio posventa o por el productor y siempre...

Страница 26: ...JINETE 6202 ZZ 2 15 10754000 MOTOR F5 COMPLETO V220 1 16 10754003 CASQUETE DEL MOTOR D35 1 17 10754002 FONDO 1 18 10754008 PIE DE APOYO 4 20 10754020 CONDENSADOR 12 5 MF V220 1 21 10753020 RELÉ PARA 6 DOSIS 2F 1 22 10754012 ENCHUFE SHUKO V220 1 23 10753010 TAPA DOSIFICADOR 1 24 10753011 ANILLO SUPERIOR 1 25 10753009 REGISTRO 1 26 10753116 TUBO EXTERIOR INOX 1 27 10753128 TORNILLO FIJACIÓN MECANISM...

Страница 27: ...AGG 06 10 COD 80011060 ...

Отзывы: