background image

 

 

 

 

2

 

 

 

EN    

 

 

1 -PRECAUTIONS FOR USE  

(The product guarantee depends on the respect for these rules) 

INSTALLATION and START UP 

For products delivered with filters, these must be installed in accordance with the instructions. 
Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully drain the pipes that can damage the mechanisms 
or water passages. 
Recommended operating pressure according to NF EN 1111: 1 to 5 bar with ΔP<1bar. 

CLEANING 

The chrome-plated coating of SANIFIRST® valves must be cleaned only with soapy water. 
Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. 
 

D  

 

 

 

1 - VORSICHTSMASSNAHMEN  

(Die Produktgarantie gilt nur bei Beachtung dieser Regeln) 

MONTAGE und INBETRIEBNAHME 

Bei mit Filtern gelieferten Produkten müssen diese unbedingt unter Beachtung der Anleitung montiert werden. 
Vor Inbetriebnahme unserer Armaturen, egal welchen Typs, muss vorher immer eine sorgfältige Entlüftung der Rohre 
erfolgen. 
Von der Norm NF EN 1111 empfohlener Betriebsdruck: 1 bis 5 bar mit ΔP<1bar. 

REINIGUNG 

Die Chrombeschichtung der SANIFIRST®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. 
Abrasive, saure oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden. 
 

ES   

 

 

1 - PRECAUCIONES DE USO  

(El respeto de estas reglas condiciona la garantía del producto) 

MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO 

Para los productos suministrados con filtros, éstos deben montarse imperativamente conforma las instrucciones. 
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos cualquiera que sean, es indispensable purgar totalmente las 
cañerías. 
Presión de servicio recomendada conforme à la norma NF EN 1111: 1 a 5 bar con ΔP<1bar. 

LIMPIEZA 

El recubrimiento cromado de nuestros grifos SANIFIRST® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. 
Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos. 
 

IT    

 

 

1 - PRECAUZIONI D’USO  

(La garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme) 

MONTAGGIO e UTILIZZO 

Per quanto riguarda i prodotti consegnati completi di filtri, questi devono essere tassativamente montati in 
conformità a quanto riportato sulle istruzioni. 
Prima della messa in funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile spurgare accuratamente le 
tubazioni per evitare di danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua. 
Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 1111 da 1 a 5 bar con ΔP<1bar. 

PULIZIA 

Pulire il rivestimento cromato delle rubinetterie SANIFIRST® esclusivamente con acqua saponata. 
Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi, acidi, alcalini o contenenti ammoniaca. 
 

NL    

 

1 - VOORZORGSMAATREGELEN  

(De garantie van het product is voorwaardelijk, zij is afhankelijk van de naleving van deze regels) 

MONTAGE en INBEDRIJFSTELLING 

Voor producten die geleverd werden met filters geldt dat deze in ieder geval moeten worden gemonteerd, in 
overeenstemming met de handleiding. 
Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te 
ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water kunnen schaden. 
Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 1111: 1 tot 5 bar met ΔP<1bar. 

REINIGING 

De chroomlaag van de SANIFIRST® kranen mag uitsluitend worden gereinigd met zeepwater. 
Verboden zijn schurende, zure, alkalische of ammoniak bevattende onderhoudsproducten.

  

 

Содержание MASTERMIX MONOTROU

Страница 1: ...ent à la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 1 à 5 bar avec un ΔP 1bar NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries SANIFIRST doit être nettoyé exclusivement à l eau savonneuse Proscrire les produits d entretien ...

Страница 2: ...vicio recomendada conforme à la norma NF EN 1111 1 a 5 bar con ΔP 1bar LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos SANIFIRST debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos ácidos básicos o amoniacos IT 1 PRECAUZIONI D USO La garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme MONTAGGIO e UTILIZZO Per qu...

Страница 3: ...taggio Montage 3 1 Préalable toutes versions For all versions a b Für alle Versionen a b Por todas las versiones a b Per tutti le versioni a b Voor alle versies a b Attention Attention Achtung Atención Attenzione Attentie Purger les canalisations drain the pipe entlüftung der Rohre purgar las cañerías spurgare le tubazioni leidingen ontluchten ...

Страница 4: ...4 D Ø100mm OK D Ø100mm NOT OK ...

Страница 5: ...o sans vidage Washbasin mixer without pop up waste WT Mischer ohne Zugstangen Ablaufgarnitur Mezclador sin pop up de residuos Miscelatore senza saltarello Mengkraan zonder trekwaste 55 C T 65 C 5 C T 25 C 12 G3 8 6 N m 40 mm maxi 19 ...

Страница 6: ...Version mitigeur d évier douchette Mixer with spray head Mischer mit Handbrause Mezclador con ducha Miscelatore con doccetta Mengkraan met handdouche G3 8 32 mm maxi 9 17 19 M15x1 55 C T 65 C 5 C T 25 C A B C ...

Страница 7: ...ble lisse Mixer with spray head smooth hose Mischer mit Handbrause Schlauch glatt Mezclador con ducha flexilbe liso Miscelatore con doccetta flessibile liscio Mengkraan met handdouche gladde slang D A B C 9 19 G3 8 55 C T 65 C 5 C T 25 C 32 mm maxi ...

Страница 8: ...servicio Regolazione e utilizzo Instelling en inbedrijfstelling 4 1 Étalonnage Cartouche thermostatique Calibration of the thermostatic cartridge Kalibrierung der Thermostatkartusche Calibración del cartucho termostático Taratura della cartuccia termostatica Kalibreren van thermostaat cartouche 2 38 C A B D C ...

Страница 9: ...djustment max flow rate Einstellung max Durchflussmenge Regulación del caudal maximo Regolazione della portata massima Instelling van maximale volumenstroom P 3bar dyn T 38 C pos A B 3L min 6L min 9L min 17L min 2 2 5 D C 2 2 5 B A ...

Страница 10: ...ope de temperatura a 38 C Sbloccare il limitatore della temperatura Ontgrendeling van de temperatuurbegrenzer 5 2 Réalisation d un choc thermique Perform a thermal shock Einer manuellen thermische Desinfektion durchführen Efectuar una desinfección Effettuare un shock termico Thermische desinfectie voltooien Attention Attention Achtung Atención Attenzione Attentie 38 C 41 C 5 1 2 5 2 5 30min 70 C B...

Страница 11: ...to Manutenzione Onderhoud 6 1 Maintenance Cartouche ouverture fermeture Maintenance of the cartridge Kartusche entfernen Mantenimiento del cartucho Manutenzione della cartuccia della portata Onderhoud van het patroon 2 2 5 34 34 10Nm 2 5 2 C B D E A ...

Страница 12: ...er Thermostatkartusche Mantenimiento del cartucho termostático Manutenzione della cartuccia termostatica Onderhoud van thermostaat patroon 6 3 Maintenance bec de lavabo Maintenance of the spout Wartung des Auslaufs Mantenimiento del caño Manutenzione della bocca Onderhoud van de uitloop 2 26 10Nm ...

Страница 13: ...13 6 4 Maintenance Douchette d évier Maintenance of the spray head Wartung der Handbrause Mantenimiento de la ducha Manutenzione della doccetta Onderhoud van de handdouche ...

Страница 14: ... n est pas correct Pressions d eau chaude et d eau froide déséquilibrées Equilibrer les pressions ΔP 1bar Clapets anti retour défectueux Nettoyer ou remplacer Différence de température entre l eau froide et l eau chaude trop faible Vérifier les arrivées d eau Flexibles tordus pliés Raccorder correctement les flexibles Robinets d arrêt trop peu ouverts Ouvrir les robinets d arrêt Alimentation eau c...

Страница 15: ...essions of hot and cold water are unbalanced Find the good pressure balance ΔP 1bar The temperature difference between cold and hot water is too low Check the water inlets Hoses are twisted or bent Connect correctly the hoses Stop valves are not opened enough Open the stop valves Connection warm and cold water inverted Check the connections Water flows constantly Cartridge is obstructed or dirty C...

Страница 16: ...r austauschen Wasser Mischung falsch Druckausgleich warm und kalt Wasser ungleichgewichtig Druck ausgleichen ΔP 0 4bar Rückschlagventilen defekt Reinigen oder austauschen Geringe Temperaturunterschied zwischen warm und kalt Wasser Wasserzulauf überprüfen Schläuchen gebogen oder gebeugt Schläuche richtig anschliessen Absperrventilen nicht ganz geöffnet Ventilen öffnen Anschluss warmes und kaltes Wa...

Страница 17: ...agua caliente son desiguales Equilibrar los presiones ΔP 0 4bar Insuficiente diferencia de temperatura entre el agua fría e el agua caliente Verificar las entradas de agua Flexibles curvados o doblados Conectar correctamente los flexibles Llaves de paso están parcialmente abiertas Abrir las llaves Conexiones agua fría y caliente invertidas Verificar las conexiones El grifo fluye permanentemente Ci...

Страница 18: ...qua calda è squilibrata Equilibrare i pressione ΔP 0 4bar La differenza di temperatura fra acqua fredda e acqua calda è troppo bassa Verificare l alimentazione idrica Flessibili curvi o piegati Raccordare correttamente i flessibili Rubinetti d arresto poco aperti Aprire i rubinetti Raccordi acqua fredda e calda invertiti Verificare i raccordi Il rubinetto perde acqua Cilindro ostruiti o sporco Pul...

Страница 19: ...oed Drukverschil tussen warm en koud water onevenwichtig Druk compenseren ΔP 0 4bar Tempertatuur verschil tussen koud en warm water te laag Controleer de watertoevoer Slangen gebogen of gekneld Slangen gooed aansluiten Stopkranen niet open genoeg Stopkranen openen Aansluiting warm en koud water omgekeerd Aansluitingen controleren Water stroomt continu Patroon verstopt of smerig Schoonmaken of verv...

Страница 20: ...lten uns das Recht vor die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern Este documento no es contractual Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos sin preaviso Questo documento non è contrattuale ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche dei nostri prodotti senza necessità di preavviso Dit document vormt gee...

Отзывы: