background image

TROUBLESHOOTING GUIDE

GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLEM

RECOMMENDED ACTION

Poor Flush

Descarga ineficiente

La chasse d’eau est faible

• 

Adjust the tank water level to match the waterline.

 

Ajuste el nivel de agua del tanque pare que coincida con la linea marcada en el tanque.

 

Réglez le niveau d’eau site réservoir à la ligne.

• 

Fully open the water supply shut-off valve.

 

Abra completamente Ia válvula del suministro del agua.

 

Ouvrez complètement l’alimentation en eau de vanne d’arrêt.

• 

Clear obstructions from the trapway, jet or rim holes.

 

Retire obstrucciones de la boca del sifón, o los hoyos del anillo superior.

 

Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle dans le siphon ou les trous de la jante.

No Flush

No Descarga

La chasse d’eau ne fonctionne pas

• 

Reconnect the chain to the trip lever or flapper.

 

Reconecte la cadena a la palanca.

 

Rebranchez la chaine sur le levier ou le clapet.

• 

Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack.

 

Compruebe que la cadena este firme, y ajuste según sea necesario.

 

Ajustez l’ensemble de la chaine du clapet pour éliminer tout jeu excessif

Fill valve turns on or off by itself with

-

out the toilet being flushed. Fill valve 

runs allowing water into the tank.

La válvula de Ilenado se enciende o 

apaga por si mismo, cuando el ino-

doro no ha sido descargado, o agua 

se desparrama en el tanque.

Vanne de remplissage active par lui-

même sans la chasse du WC.

• 

Adjust the flapper chain for proper slack so flapper closes completely.

 

Ajuste la palanca del tanque para que permita que el flapper sierre completamente.

 

Ajustez la chaine que le clapet se ferme complètement.

• 

Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned with the flush valve opening.

 

Limpie o reemplace el flapper si esta usado, sucio o no está alineado correctamente.

 

Nettoyez ou remplacez le clapet s’il est sale ou mal aligné avec l’ouverture de la valve de chasse

• 

Clean area around the flush valve opening to allow flapper to seal.

 

Limpie el área alrededor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correcta

-

mente.

 

Nettoyer la zone autour de l’ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne 

étanchéité.

• 

Adjust the tank water level if it is too high.

 

Ajuste el nivel del agua si este está muy alto.

 

Réglez le niveau d’eau du réservoir.

• 

Replace the fill valve if the valve float sinks.

 

Si el flotador de la válvula de Ilenado se hunde, tendrá que ser reemplazado.

 

Remplacez Ia vanne de remplissage si le flotteur ne fonctionne pas.

Tank takes excessive time to fill

Tanque se toma mucho tiempo 

en llenar

Réservoir nécessité trop de temps 

pour se remplir

• 

Fully open the water supply shut-off valve.

 

Abra completamente la válvula del suministro del agua.

 

Ouvrez complètement l’alimentation en eau de la vanne d’arrêt.

• 

Check supply line for a kink and remove if necessary.

 

Confirme que no haya nucos en la manguera del suministro del agua.

 

Vérifiez la ligne d’alimentation pour aucun coude.

• 

Clean valve inlet, valve head, or supply line. Flush lines to clear any debris.

 

Limpie la válvula de Ilenado y el suministro de agua. Descargue el tanque pare limpiar de 

cualquier escombro.

 

Effacez l’entrée de la vanne, la tête de la vanne de remplissage, ou la ligne d’alimentation. Rincer 

Ia ligne pour effacer tour les débris.

There is excessive noise when the 

tank is filling

Mucha ruido cuando el tanque se 

está Ilenando.

Il y a trop de bruit lorsque le Réser-

voir se remplit.

• 

Partially close the water supply shut-off valve if the water pressure to the toilet is too high. Check 

the toilet performance following any such adjustment.

 

Cierre parcialmente el suministro del agua si la presión del inodoro es muy alta. Confirme que el 

inodoro descargue correctamente después de hacer este ajuste.

 

Fermez partiellement la vanne d’arrêt, si la pression d’eau est trop élevé. Verifiez la performance 

du WC après réglage

• 

Remove dirt or obstructions from the fill valve head. Flush the lines to clear any debris.

 

Remueva suciedad a escombros de la válvula de Ilenado. Descargue el tanque pare limpiar de 

cualquier escombro.

 

Enlevez la saleté ou obstructions de la tête de la vanne de remplissage. Rincez la ligne pour 

effacer toss fes débris.

8

Содержание 930

Страница 1: ...TOILET INSTALLATION CARE GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y CUIDADO GUIDE D INSTALLATION ...

Страница 2: ...s se réserve le droit de faire des changements dans les caractéristiques du produit l emballage ou la disponibilité á tout moment sans préavis FIRST STEPS PRIMERO PASOS PREMIER PAS Carefully inspect the new fixture for any signs of damage Inspeccione cuidadosamente el producto para detector cualquier signo de daño Inspectez le WC pour aucun dommage Ensure the new drain has the correct rough in dim...

Страница 3: ...ve nut has been factory tightened to design specifications If retightening is required tighten one turn past finger tight with a wrench ADVERTENCIA Riesgo de fuga externa La válvula de llenado ha sido apretada por la fábrica a especificaciones de diseño Si es necesario re apretar apriete una vuelta a la vez ATTENTION Risque de fuite externe L ecrou du vonne de remplissoge a été serrer aux spécific...

Страница 4: ...o your toilet model Use the guide pages the type of your toilet Use esta guia para determinar qué tipo de inodoro tiene Use las guias de las páginas que correspondan a su inodoro Utilisez le guide ci dessous pour déterminer quelle configuration correspond á votre modéle de WC Utilisez les pages de guidage du type de votre WC 4 930 950 942 932 ...

Страница 5: ... Silicone Antifungus Toilet gasket or Wax Free Gasket Silicone Anillo de cera o anillo sin cera Silicona Joint de WC par exemple cachet de cire Metal file file cut Water supply line Lima de metal Suministro de agua Fichier métal Tuyau d alimentation d eau Tape measure Toilet supply shut off valve Cinta metrica Llave de bloque 3 8 10mm Métre à ruban recomendado 3 8 10mm recommended Vanne d arrêt de...

Страница 6: ... not be provided NOTE The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed CAUTION Turn on the water and allow water to flow through the supply pipe to flush the system of any debris before connection fill valve 1 3 6 2 4 7 8 9 5 Drain hole of the closet direct at the discharge pipe then draw the outline of the closet as the installation location 10 15 mm silicon...

Страница 7: ...en las superficies Essuyez les surfaces et rinser complètement avec de l eau immédiatement après l application de produits de nettoyage Ne laissez pas les produits de nettoyage sur les surfaces Use soft dampened sponge or cloth Never use abrasive materials such as hard bristle brushes or scouring pads to clean surfaces Use of any abrasive materials may damage the porcelain glaze Utilise una esponj...

Страница 8: ...edor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correcta mente Nettoyer la zone autour de l ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne étanchéité Adjust the tank water level if it is too high Ajuste el nivel del agua si este está muy alto Réglez le niveau d eau du réservoir Replace the fill valve if the valve float sinks Si el flotador de la válvula de Ilenado se h...

Страница 9: ... no son perjudiciales a la superficie de la porcelana Por favor sigas las instrucciones de limpieza cuidadosamente La plupart des nettoyants ne sont pas nuisibles à la surface de porcelaine Suivrez les instructions de nettoyage WARNING AOVERTENSIA ATTENTION DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS NO UTILICE LIMPIADORES O SOLVENTES ABRASIVOS N UTILISEZ PAS DES NETTOYANTS OU DISSOLVANTS ARRASIFS DO...

Страница 10: ...heck for leakage MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA 1 Cierre el suministro de agua y descarge el inodoro 2 Retire la tapa del tanque y colóquela en forma invertida sobre una superficie limpia 3 Observe la posición de los botones de la válvula de descarga para cuando deba volver a ensamblarla 4 Gire la mitad superior de la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj y extraiga la v...

Страница 11: ...or improper removal repair or modification of the Product NOTE Product model codes allow a maximum of 80 PSI Check local codes or standards for requirements e Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of Sani Canada or which the Product is not specified to tolerate f Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear su...

Страница 12: ...ALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE IN NO EVENT WILL SANI CANADA S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT EXCEPT TO THE EXTE...

Страница 13: ...maximum de 80 PSI Vérifiez les codes locaux ou des normes pour les besoins e Dommage ou perte suite à des surtensions foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de Sani Canada ou actes stipulés non supportables par le produit f Dommage ou perte résultant d une usure normale et habituelle telle que la diminution du lustre grattage ou décoloration avec le temps habitude de nettoy...

Страница 14: ...CONDAIRES IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S APPLIQUE PAS À VOTRE CAS ATTENTION SANI CANADA décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l alimentation en eau publique ou dans les produits d entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore ...

Страница 15: ... sanicanada com El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada 5 ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS USTED PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE 6 Para obtener el servicio de reparación de esta garantía debe llevar el Producto o enviarlo prepagado ...

Страница 16: ... 5 TORONTO ONTARIO CANADA M1B 2Y8 PLEASE SEND US INVOICE COPY TO REGISTER YOUR TOILET WARRANTY ALSO WE WILL SEND YOU AMAZON 20 GIFT CARD IF YOU LEAVE US A UNBIASE 5 STAR REVIEW ON AMAZON OR WAYFAIR EMAIL US AT WARRANTY SANICANADA COM ...

Отзывы: