background image

1.  Sani Canada garantiza que su vitreos china 

producto no presenta defectos en sus materiales 

ni de fabricación durante su uso normal cuando 

es instalado y mantenido adecuadamente, por un 

periodo de uno (1) año(s) a partir de la fecha de 

compra. Esta garantía limitada es válida solamente 

para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no 

es transferible a una tercera persona, incluyendo, 

pero sin limitarse a, cualquier comprador o 

propietario subsecuente del Producto. Esta 

garantía aplica solamente al Producto Sani Canada 

comprado e instalado en América del Norte, Central, 

Latina y del Sur.

2.  Las obligaciones de Sani Canada bajo esta 

garantía se limitan a la reparación, cambio o 

cualquier otro ajuste, a petición de Sani Canada, 

del Producto o partes que resulten defectuosas en 

su uso normal, siempre que dicho Producto haya 

sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo 

con las instrucciones. Sani Canada se reserve el 

derecho de hacer tantas inspecciones como sean 

necesarias para determinar la causa del defecto. 

Sani Canada no cobrará por la mano de obra o 

partes relacionadas con las reparaciones o cambios 

garantizados. Sani Canada no es responsable por 

el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación 

del Producto.

3.  Esta garantía no aplica en los siguientes casos:

a.  Daño o pérdida ocurrida en un desastre 

natural, tal como: incendio, sismo, 

inundación, relámpago, tormenta eléctrica, 

etc. 

b.  Daño o pérdida resultado de cualquier 

accidente, uso inaceptable, mal uso, 

abuso, negligencia o cuidado, limpieza o 

mantenimiento inadecuado del Producto.

c.  Daño o pérdida causada 2. por los 

sedimentos o material extraña contenida en 

un sistema de agua.

d.  Daño o pérdida causada por una mala 

instalación o por la instalación del Producto 

en un ambiente duro y/o peligroso, o 

una remoción, reparación o modificación 

inadecuada del Producto. (NOTA: Los 

códigos de modelo del producto permiten 

un máximo de 80 PSI. Revise los códigos 

locales o las normas de requisitos.)

e.  Daño o pérdida causada por sobrecargas 

eléctricas o rayos u otros actos que no sea 

responsabilidad de Sani Canada o que el 

Producto no esté especificado para tolerar.

f. 

Daño o pérdida causada por el uso normal 

y personalizado, tal como reducción del 

brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo 

debido al uso, prácticas de limpieza o 

condiciones del agua o atmosféricas.

4.  Para que esta garantía limitada sea válida, prueba 

de compra es necesaria. Sani Canada anima 

el registro de la garantía sobre compra para 

cree un archivo de la propiedad del producto en 

[email protected] El registro del producto 

es totalmente voluntario y la falta a registrar no 

disminuirá sus derechas de garantía limitada.

5.  ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES 

ESPECÍFICOS. USTED PODRÍATENER 

OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR 

DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN 

EL QUE SE ENCUENTRE. 

6.  Para obtener el servicio de reparación de esta 

garantía, debe llevar el Producto o enviarlo 

prepagado a un modulo de servicios Sani Canada 

junto con la prueba de compra (recibo de compra 

original) y una carta en la que plantee el problema, 

o póngase en contacto con un distribuidor Sani 

Canada [email protected] a de los 

E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o 

naturaleza del defecto, el Producto no puede ser 

devuelto a Sani Canada, la recepción en Sani 

Canada del aviso escrito del defecto junto con 

la prueba de compra (recibo de compra original) 

constituirá el envío. En tal caso, Sani Canada  

podrá escoger entre reparar el Producto en el 

domicilio del comprador o pagar el transporte del 

Producto a un módulo de servicio. 

 

ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA 

GARANTÍA HECHA POR SANI CANADA. LA 

REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE 

ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA 

GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO 

DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. 

SANI CANADA NO SERÁ RESPONSABLE 

POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR 

CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, 

ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS 

INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, 

O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS 

RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O 

REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES 

HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER 

OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA 

ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. 

EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD 

DE SANI CANADA EXCEDERÁ EL PRECIO 

DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO 

EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO 

POR LA LEYAPLICABLE, TODA GARANTÍA 

IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE 

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO 

PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO 

PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE 

PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN 

LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN 

DE UNA GARANTÍATÁCITA, O LA EXCLUSIÓN 

O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O 

CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN 

E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO 

APLICAR A USTED. AVISO SANI CANADA  no 

será responsable de fallas o daños ocasionados 

en este producto de plomería o componente del 

producto causados por cloraminas en el tratamiento 

del suministro de agua público o en los limpiadores 

en el recipiente del tanque que contengan cloro 

(hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en 

alta concentración o productos derivados del cloro 

puede dañar seriamente los accesorios. Este 

daño puede ocasionar fugas y daños graves en la 

propiedad. Para obtener más información, escribe 

por correo electronico [email protected]

SPANISH:

15

Содержание 930

Страница 1: ...TOILET INSTALLATION CARE GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y CUIDADO GUIDE D INSTALLATION ...

Страница 2: ...s se réserve le droit de faire des changements dans les caractéristiques du produit l emballage ou la disponibilité á tout moment sans préavis FIRST STEPS PRIMERO PASOS PREMIER PAS Carefully inspect the new fixture for any signs of damage Inspeccione cuidadosamente el producto para detector cualquier signo de daño Inspectez le WC pour aucun dommage Ensure the new drain has the correct rough in dim...

Страница 3: ...ve nut has been factory tightened to design specifications If retightening is required tighten one turn past finger tight with a wrench ADVERTENCIA Riesgo de fuga externa La válvula de llenado ha sido apretada por la fábrica a especificaciones de diseño Si es necesario re apretar apriete una vuelta a la vez ATTENTION Risque de fuite externe L ecrou du vonne de remplissoge a été serrer aux spécific...

Страница 4: ...o your toilet model Use the guide pages the type of your toilet Use esta guia para determinar qué tipo de inodoro tiene Use las guias de las páginas que correspondan a su inodoro Utilisez le guide ci dessous pour déterminer quelle configuration correspond á votre modéle de WC Utilisez les pages de guidage du type de votre WC 4 930 950 942 932 ...

Страница 5: ... Silicone Antifungus Toilet gasket or Wax Free Gasket Silicone Anillo de cera o anillo sin cera Silicona Joint de WC par exemple cachet de cire Metal file file cut Water supply line Lima de metal Suministro de agua Fichier métal Tuyau d alimentation d eau Tape measure Toilet supply shut off valve Cinta metrica Llave de bloque 3 8 10mm Métre à ruban recomendado 3 8 10mm recommended Vanne d arrêt de...

Страница 6: ... not be provided NOTE The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed CAUTION Turn on the water and allow water to flow through the supply pipe to flush the system of any debris before connection fill valve 1 3 6 2 4 7 8 9 5 Drain hole of the closet direct at the discharge pipe then draw the outline of the closet as the installation location 10 15 mm silicon...

Страница 7: ...en las superficies Essuyez les surfaces et rinser complètement avec de l eau immédiatement après l application de produits de nettoyage Ne laissez pas les produits de nettoyage sur les surfaces Use soft dampened sponge or cloth Never use abrasive materials such as hard bristle brushes or scouring pads to clean surfaces Use of any abrasive materials may damage the porcelain glaze Utilise una esponj...

Страница 8: ...edor de la válvula del desagüe para permitir que el flapper selle correcta mente Nettoyer la zone autour de l ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne étanchéité Adjust the tank water level if it is too high Ajuste el nivel del agua si este está muy alto Réglez le niveau d eau du réservoir Replace the fill valve if the valve float sinks Si el flotador de la válvula de Ilenado se h...

Страница 9: ... no son perjudiciales a la superficie de la porcelana Por favor sigas las instrucciones de limpieza cuidadosamente La plupart des nettoyants ne sont pas nuisibles à la surface de porcelaine Suivrez les instructions de nettoyage WARNING AOVERTENSIA ATTENTION DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS NO UTILICE LIMPIADORES O SOLVENTES ABRASIVOS N UTILISEZ PAS DES NETTOYANTS OU DISSOLVANTS ARRASIFS DO...

Страница 10: ...heck for leakage MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA 1 Cierre el suministro de agua y descarge el inodoro 2 Retire la tapa del tanque y colóquela en forma invertida sobre una superficie limpia 3 Observe la posición de los botones de la válvula de descarga para cuando deba volver a ensamblarla 4 Gire la mitad superior de la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj y extraiga la v...

Страница 11: ...or improper removal repair or modification of the Product NOTE Product model codes allow a maximum of 80 PSI Check local codes or standards for requirements e Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of Sani Canada or which the Product is not specified to tolerate f Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear su...

Страница 12: ...ALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE IN NO EVENT WILL SANI CANADA S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT EXCEPT TO THE EXTE...

Страница 13: ...maximum de 80 PSI Vérifiez les codes locaux ou des normes pour les besoins e Dommage ou perte suite à des surtensions foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de Sani Canada ou actes stipulés non supportables par le produit f Dommage ou perte résultant d une usure normale et habituelle telle que la diminution du lustre grattage ou décoloration avec le temps habitude de nettoy...

Страница 14: ...CONDAIRES IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S APPLIQUE PAS À VOTRE CAS ATTENTION SANI CANADA décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l alimentation en eau publique ou dans les produits d entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore ...

Страница 15: ... sanicanada com El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada 5 ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS USTED PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE 6 Para obtener el servicio de reparación de esta garantía debe llevar el Producto o enviarlo prepagado ...

Страница 16: ... 5 TORONTO ONTARIO CANADA M1B 2Y8 PLEASE SEND US INVOICE COPY TO REGISTER YOUR TOILET WARRANTY ALSO WE WILL SEND YOU AMAZON 20 GIFT CARD IF YOU LEAVE US A UNBIASE 5 STAR REVIEW ON AMAZON OR WAYFAIR EMAIL US AT WARRANTY SANICANADA COM ...

Отзывы: