Chapter 2: Installation
Environnements de l’installation
Cette section décrit les exigences en matière d’environnement pour une
installation et une utilisation sûres. Installez le produit sur une table plate
ou dans une étagère. Ne l’utilisez qu’en position horizontale et jamais
verticale ou oblique. L’endroit où est installé l’appareil principal et la
configuration de l’espace de câblage sont très importants pour le bon
fonctionnement de l’appareil. Lorsque ces produits sont installés trop
près les uns des autres ou dans un lieu mal ventilé, le système peut ne pas
fonctionner correctement et il peut s’avérer difficile de l’entretenir.
Prévoyez une circulation d’air suffisante dans la pièce où est utilisé le
système et fermez hermétiquement le couvercle de l’appareil principal
afin d’éviter un dysfonctionnement et des pannes dues à des raisons envi-
ronnementales.
Certains éléments internes sont soumis à de hautes tensions.
N’ouvrez pas le couvercle de manière inconsidérée.
Installez l’appareil dans un endroit répondant aux conditions d’environ-
nement suivantes. Maintenez l’appareil dans les conditions de tempéra-
ture et d’humidité indiquées ci-dessous
• Température de fonctionnement : 0˚C~40˚C
• Température de stockage : -20 °C ~ 60 °C
• Humidité au cours du fonctionnement : 20% ~ 85% RH
• Humidité de stockage : 20% ~ 95 RH
• Tension d’entrée : AC 100 ~ 240V
• Fréquence : 50/60 Hz
Avertissement
Lors de l’utilisation de ce produit, la fluctuation de la tension d’entrée ne
doit pas excéder 10 % de la tension nominale et la prise d’alimentation
externe doit être mise à la terre, afin d’éviter des décharges électriques ou
un dysfonctionnement de l’appareil. Ne branchez pas d’appareils
générant de la chaleur tels qu’un sèche-cheveux, un fer à repasser ou un
réfrigérateur sur la même prise d’alimentation que le présent appareil,
afin d’éviter son dysfonctionnement ou un incendie. L’utilisation d’un
régulateur automatique de tension est fortement recommandée afin d’as-
surer une alimentation stable. Placez un tore magnétique autour du con-
necteur pour réduire les interférences électromagnétiques.
Déballage
Retirez le couvercle de l’emballage et placez l’appareil sur une sur-
face plane et sans risque ou à l’endroit prévu pour l’installation.
Vérifiez que tous les éléments et accessoires suivants accompagnent
l’appareil principal.
Chapter 3: Connexion à des périphériques
Le produit peut être connecté à des périphériques tels qu’un moniteur, un
magnétoscope, un boîtier d’alarme, un boîtier de sonnette, etc.
Ce chapitre décrit comment effectuer les liaisons à des périphériques.
Avertissement
Veillez à ce que la tension d’entrée provenant d’une caméra, d’une source
vidéo ou audio, ne dépasse pas 2 V afin d’éviter un dysfonctionnement
de l’appareil.
1. Connexion à un magnétoscope à enreg-
istrement par intervalles (ou à un magnéto-
scope standard)
1) Connectez la prise à 6 broches à la borne VCR (magnétoscope)
sur le panneau arrière.
2) Connectez la prise VIDEO OUT à la borne VIDEO IN du magné-
toscope.
3) Connectez la prise VIDEO IN à la borne VIDEO OUT du magné-
toscope.
4) Connectez la prise AUDIO OUT à la borne AUDIO IN du mag-
nétoscope.
5) Connectez la prise AUDIO IN à la borne AUDIO OUT du mag-
nétoscope.
6) Connectez la prise TRIGGER à la borne REC TRIGGER OUT du
magnétoscope.
7) Connectez la borne A/O (HOT) du panneau arrière à la borne
Alarme IN du magnétoscope.
8) Connectez la borne A/O (COLD) du panneau arrière à la borne
Ground (Terre) du magnétoscope.
9) Connectez la borne A/R du panneau arrière à la borne Alarme
Reset du magnétoscope.
10) Connectez la borne G (borne de mise à la terre) du panneau
arrière à la borne Ground du magnétoscope.
Avertissement
Le nom de la borne REC TRIGGER OUT ou Alarm peut varier selon le
type de magnétoscope à enregistrement par intervalles. Vérifiez le nom
des bornes avant d’effectuer les branchements.
2. Connexion du capteur d’alarme
Reliez le boîtier d’alarme et le capteur d’alarme en vous reportant au
manuel d’utilisation du boîtier d’alarme.
3. Connexion du boîtier de sonnette
Reliez les caméras et le boîtier de sonnette en vous reportant au
manuel d’utilisation du boîtier de sonnette.
Liaison auxiliaire à
6 broches(VCR)
Cordon d’alimentation
Liaison auxiliaire à
4 broches(AUX)
Télécommande/
Piles
Colorer le Moniteur
Manuel d'utilisation
VIDEO IN
MAGNÉTOSCOPE
DE FAUTE DE
TEMPS OU
MAGNÉTOSCOPE
NORMAL
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
TRIGGER OUT
TRIGGER
Fra-6
Содержание SMO-150TRN(P)
Страница 18: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Mode d emploi...
Страница 35: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Bedienungsanleitung...
Страница 53: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Manuale dell utente...
Страница 70: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Gu a del usuario...
Страница 87: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Gebruikershandleiding...
Страница 104: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Manual do utilizador...
Страница 121: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Brugervejledning...
Страница 138: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P Anv ndarhandbok...
Страница 154: ...Anteckningar Swe 17...
Страница 155: ...COLOR MONITOR SMO 150TRN P SMO 210TRN P...
Страница 173: ...Rus 19...
Страница 174: ...Part No AA68 03275A 00 Printed in Korea...