Samson 160 50X Скачать руководство пользователя страница 14

EN

EN

14

816 809  R. 07/23

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.

com

ES

ES

CARGA DE GRASA

SELECCIÓN DE VELOCIDAD

MEDICIÓN DE GRASA DISPENSADA (ESTIMACIÓN)

ALARMA DE MAL FUNCIONAMIENTO

VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN

CORREA PARA EL HOMBRO

NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA

La pistola está equipada con 2 modos de funcionamiento, un modo LOW 
en el cual se obtiene un caudal máximo de 100 g/min y un modo HIGH 
en el que se alcanzan caudales de hasta 160 g/min (dependiendo de la 
contrapresión, el tipo de grasa y la temperatura). En ambos modos se 
pueden alcanzar las presiones máximas de trabajo de la pistola 
obteniendo una mayor duración de batería en el modo LOW.

Si el modo LOW está activo y se necesita una presión más alta, la pistola 
cambiará automáticamente al modo HIGH.

Para alternar entre ambos modos de funcionamiento pulse el botón B, 
alternativamente en la pantalla se mostrará “H” (modo HIGH activo) o “L” 
(modo LOW activo).

Cuando esté suministrando grasa, en la pantalla se mostrará la cantidad 
de grasa dispensada en gramos u onzas. Para cambiar de unidades 
mantenga presionado el botón A durante 5” para alternar 

 

entre ambas unidades.

Si durante el suministro de grasa la pistola detecta un mal funcionamiento, 
la pantalla parpadeará en rojo para alertar de esta circunstancia. Estas 
anomalías pueden deberse principalmente a la pérdida de cebado o a 
obstrucciones en el punto de dispensado (engrasador bloqueado). Una vez 
que desaparezca la anomalía, la pantalla dejará de parpadear en rojo.

La válvula de seguridad (18) está tarada de fábrica para aliviar la presión 
si se superan los 500 bar (7250 psi). La fuga de grasa por la válvula 
indica que se ha alcanzado dicha presión debido a un atasco en el punto 
de engrase. En tal caso, revise la línea para solucionar el problema.

La pistola de grasa se suministra con una correa para le hombro que 
facilita su transporte. Fije la correa suministrada en las sujeciones 6a y 
6b. Ajuste la longitud de correa según sus necesidades.

En la pantalla se muestra de forma gráfica 4 estados del nivel de carga 
de la batería (15a). Cuando ninguna de las barras sea visible recargue la 
batería siguiendo las instrucciones recomendadas.

Este valor es una medida aproximada y no debe utilizarse para 
aplicaciones que requieran una gran precisión.
En la pantalla se muestra de forma gráfica una estimación del nivel de 
grasa en el tubo (15d). La pulsación del botón “B” durante 8” pone a cero 
el contador y restaura al completo el indicador gráfico de 

 

nivel de grasa (15d).

En el caso de los engrasadores obstruidos, la pistola es capaz de generar 
altas presiones tratando de desatascarlos. Si la obstrucción persiste, 
además de una indicación roja intermitente, el motor podría detenerse para 
evitar daños en el equipo. Si esto ocurre, deje de dispensar y revise la línea 
o el engrasador para proceder a repararlo o desatascarlo y, una vez 
resuelto el problema, reinicie el dispensado.

A

B

LIMPIEZA DE LA VÁLVULA ANTIRRETORNO

La suciedad o partículas pueden causar un fallo del dispensado de 
grasa. Si la pistola está correctamente cebada y los problemas de 
suministro de grasa persisten, realice el siguiente procedimiento de 

limpieza:

1. Desenroscar la válvula de seguridad.
2. Extraer el muelle y la bola.
3. Limpiar la bola y el asiento del cuerpo.
4. Montar de nuevo la bola, el muelle y apretar la válvula de seguridad.

Содержание 160 50X

Страница 1: ...orporation com Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambios Guide d instructions et pi ces de rechange Handbuch f r Ersatzteile und technischen Service Part No C d R f Art Nr...

Страница 2: ...the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool Store power to...

Страница 3: ...use an explosion Do not use the provided batteries with other tools The battery charger is intended for indoor use only Use the provided charger to charge only the batteries supplied BATTERY USE AND C...

Страница 4: ...op shoulder strap attachment 6b Bottom shoulder strap attachment 7 Trigger switch 8 Handle 9 Battery 10 Battery release button 11 Rubber supports 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 1...

Страница 5: ...ce and remove the battery from the charger after charging is complete DISASSEMBLING THE BATTERY CHARGING PROCESS INSTALLATION OF A GREASE CARTRIDGE WARNING Charge the battery in a clean and dry place...

Страница 6: ...ert the rod completely into the tube 2 Fasten the filling coupler on the gun filling valve 3 3 Slowly start the filling pump and watch the rod move 4 When the filling rod is fully extended approximate...

Страница 7: ...ry to relieve the pressure if it exceeds 500 bar 7250 psi Grease leakage through the valve indicates that this pressure has been reached due to a clogged fitting at the lubrication point If this is th...

Страница 8: ...min L mode 160 g min H mode Grease type Up to NLGI 21 Grease capacity 450 g bulk 400 g cartridge Sound pressure LpA 68 dB A K 3 dB A Sound pressure LwA 79 dB A K 5 dB A The above symbol indicates that...

Страница 9: ...herramientas el ctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones suministradas c...

Страница 10: ...130 C 265 F pueden provocar una explosi n No use las bater as con otras herramientas El cargador de bater as est destinado s lo a uso en interior Use el cargador proporcionado para cargar s lo las US...

Страница 11: ...correa anclaje inferior 7 Interruptor de gatillo 8 Empu adura 9 Bater a 10 Bot n de liberaci n de bater a 11 Soportes de goma 2 7 1 3 11 18 11 13 12 6a 4 5 9 10 16 17 14 8 6b 15a 15b 15c 15d 15e 15 N...

Страница 12: ...spu s de que la carga se ha completado DESMONTAJE DE LA BATER A PROCESO DE CARGA INSTALACI N DE UN CARTUCHO DE GRASA ADVERTENCIA Cargue la bater a en lugar limpio y seco con temperaturas entre 10 C y...

Страница 13: ...arilla completamente en el interior del tubo 2 Fije el racor de carga en la v lvula de llenado de la pistola 3 3 Arranque lentamente la bomba de llenado y f jese en el movimiento de la varilla 4 Cuand...

Страница 14: ...f brica para aliviar la presi n si se superan los 500 bar 7250 psi La fuga de grasa por la v lvula indica que se ha alcanzado dicha presi n debido a un atasco en el punto de engrase En tal caso revis...

Страница 15: ...lida 8 121011 Boquilla 9 169014 Adaptador para cartuchos con rosca Tr20 10 169015 Adaptador para cartuchos con rosca 1 BSP ESPECIFICACIONES RECAMBIOS SOLUCI N DE PROBLEMAS PROTECCI N DEL MEDIOAMBIENTE...

Страница 16: ...nticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com 16 816 809 R 07 23 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa USA Phone 828 686 8511 Fax...

Страница 17: ...17 R 07 23 816 809 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com NOTES NOTAS...

Страница 18: ...18 816 809 R 07 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com NOTES NOTAS...

Страница 19: ...19 R 07 23 816 809 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com NOTES NOTAS...

Страница 20: ...07 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com EC CONFORMITY DECLARATION DECLARACI N CE DE CONFORMIDAD www samsoncor...

Отзывы: