background image

Samoa Industrial, S.A. - Box 103  Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163

 

 

 

 

 
 

 

 
 

 

 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 

 

 

 
 

 

 

 

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
(GB) Connect the compressed air to the vacuum pump. When the vacuum 
meter reaches the middle of the green zone, disconnect the air to operate in 
independent mode. For suction with line connection, maintain the air 
connected. 
 
(E) Conectar el aire comprimido a la bomba de vacío. Cuando el vacuómetro 
llegue hasta la mitad de la zona verde, desconectar para funcionar en modo 
autónomo. Para aspiración con conexión a la red, mantener el aire conectado. 
 

(F) Brancher l’air comprimé à la pompe à vide. Lorsque l’aiguille du manomètre 
atteindra la moitié de la zone verte, débrancher l’air comprimé pour fonctionner 
en autonome. Il est préférable en revanche de maintenir l’air comprimé branché 
pour procéder à une aspiration branchée à une ligne d’air.

 

 
(D) Druckluft an die Vakuumpumpe anschliessen. Ist der Zeiger im 
Druckmesser in der Mitte des grünen Bereichs, Druckluft abschalten. Danach 
arbeitet das Gerät selbstständig -ohne Druckluft- weiter. Die Druckluftleitung 
sollte jedoch angeschlossen bleiben.

 

 

 

 

 
 

 

 

 

837814 

Start-up/ Puesta en marcha/ Mise en fonction/ Inbetriebnahme 

Operation/ Modo de empleo/ Mode d’emploi/ Handhabung 

(GB) Close the valve of the suction hose (4a) and the discharge outlet 
valve (4b). 
ATTENTION: The breathing valve must be closed (4c). 
 
(E) Cerrar la válvula de la manguera de aspiración (4a) y la válvula de la 
manguera de descarga (4b). 
ATENCIÓN: El respiradero debe de estar cerrado (4c). 
 
(F) Fermer la vanne du flexible d’aspiration (4a) et la vanne du flexible 
de vidange (4b). 
ATTENTION: Il est impératif que le respirateur est fermé (4c). 

 

(D) Ventil des Saugschlauches (4a) und das Auslaufventil (4b)  
schliessen. 

ACHTUNG: Das Entlüftungsventil (4c) muss unbedingt geschlossen sein.

Fig. 4a 

Fig. 4c

Fig. 5

Fig. 4b

Содержание EVACUATOR 70

Страница 1: ...N DRAINER EVACUATOR 70 ASPIRADOR DE ACEITE USADO M VIL EVACUATOR 70 ASPIRATEUR MOBILE D HUILE US E EVACUATOR 70 ALT LABSAUGWAGEN EVACUATOR 70 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico...

Страница 2: ...porta c nulas en su soporte F Placer le porte sondes sur le support qui lui convient D Den Sondenk cher in die entsprechende Halterung stecken 1 2 Fig 2 3 GB Mount the vacuum pump into its position o...

Страница 3: ...une aspiration branch e une ligne d air D Druckluft an die Vakuumpumpe anschliessen Ist der Zeiger im Druckmesser in der Mitte des gr nen Bereichs Druckluft abschalten Danach arbeitet das Ger t selbst...

Страница 4: ...er le flexible en question la sonde ou au raccord Ouvrir la vanne pour proc der l aspiration D Kappe vom Saugschlauch entfernen und diesen mit Sonde oder Verbindungsst ck zusammenf gen Ventil ffnen un...

Страница 5: ...Repetir este proceso hasta vaciar el dep sito Tambi n se puede vaciar el dep sito manteniendo el inflador conectado y la v lvula de la manguera de descarga abierta hasta que est vac o Una vez vaciado...

Страница 6: ...e realizar la aspiraci n La v lvula en la manguera de aspiraci n est cerrada Abrir la v lvula El equipo no aspira a n que el vacu metro marca la presi n adecuada La c nula o el conector est obstruido...

Страница 7: ...ftungsventil offen Ventil schliessen GB E F D Tank capacity Capacidad dep sito Capacit du r servoir Tankvolumen 70 l Time to reach complete vacuum Tiempo para obtener una depresi n completa Temps n c...

Страница 8: ...s connector Conector Mercedes Sonde Mercedes Verbindungsst ck f Mercedes 946012 13 O ring Junta t rica Joint Torique O Ring 737947 25 VAG connector Conector VAG Raccord VAG Verbindungsst ck f VAG 7479...

Страница 9: ...Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 837814 9 Parts drawing Despiece Vue catl e Teile Zeichnungen...

Страница 10: ...ci n sobre Seguridad en Equipos de Trabajo RD 1215 1997 Suivant la volont de la Soci t Samoa Industrial S A le design la fabrication ainsi que les essais r alis s sur l appareil EVACUATOR 70 ont scrup...

Страница 11: ...leerung durch Druck ist ein Ger t das nicht den nationalen Vorschriften f r Ger te unter Druck RD 1244 1979 ITC MIE AP 17 RD 1495 1991 RD 2486 1994 RD 769 1999 unterliegt da der innere Arbeits druck w...

Страница 12: ...nderungen EEG 91 398 EEG 93 44 und EEG 93 68 erf llt SAMOA INDUSTRIAL S A gesvestigt te Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spanje verklaart dat de hieronder genoemde machine waarop deze verklaring betre...

Отзывы: