6
856 808 R. 12/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2014_12_04-12:00
Efectue el suministro llevando a cabo las siguientes operaciones:
1. Ponga en marcha la bomba por medio del interruptor situado en
la parte trasera.
2. Introduzca la boca de descarga de la pistola en el orificio del
depósito que ha de llenarse.
3. Accione la palanca de la pistola para efectuar el suministro.
4. Se recomienda el uso de un filtro y una válvula (no incluidas) de
pie en la aspiración para un correcto funcionamiento.
5. Esta bomba es autocebante. No deberá superar 1,8 m de desnivel
entre bomba y fluido para asegurar un óptimo cebado inicial.
Una vez terminada la operación de suministro, actuar del siguiente
modo:
1. Suelte la palanca de la pistola, dejando la pistola introducida en
el depósito que acaba de llenarse.
2. Apague la bomba a través del interruptor situado en la parte
trasera.
3. Extraiga la pistola del orificio del depósito y colóquela en
posición vertical para evitar goteos.
ATENCIÓN!
E
S
REQUERIDA
SU
PRESENCIA
DURANTE
EL
SUMINISTRO
AUN
CUANDO
SE
TRATE
DE
UNA
PISTOLA
AUTOMÁTICA
.
ATENCIÓN!
E
L
USUARIO
SERÁ
RESPONSABLE
DE
LA
CORRECTA
EJECUCIÓN
DE
LAS
FASES
DE
SUMINISTRO
. L
A
EMPRESA
FABRICANTE
NO
RESPONDERÁ
DE
LOS
CASOS
EN
LOS
QUE
EL
SUMINISTRO
NO
HAYA
SIDO
EFECTUADO
CORRECTAMENTE
.
!
!
ES
1.8 m
6 feet
Please follow these instructions in order to start supplying fluid:
1. Run the pump by connecting the switch located in the rear.
2. Place the nozzle outlet in the inlet of the container that will be
filled.
3. Pull the trigger from the nozzle to start dispensing.
4. A foot valve and a filter (not included) are recommended in the
suction line for a correct operation.
5. This pump is self priming. You should not exceed 1.8 m height
between pump and container for an optimal initial priming.
Once the filling operation has finished, please proceed as indicated:
1. Release the trigger from the nozzle, leaving the nozzle still
placed inside the container.
2. Turn off the pump by disconnecting the switch located in the rear.
3. Remove the nozzle from the container and hang it upright
position to avoid dripping.
WARNING!
S
OMEONE
SHOULD
ALWAYS
BE
PRESENT
WHILE
PUMPING
EVEN
IF
AN
AUTOMATIC
NOZZLE
IS
USED
.
WARNING!
U
SER
IS
RESPONSIBLE
FOR
THE
CORRECT
EXECUTION
OF
EACH
OF
THE
STEPS
IN
THE
DISPENSING
PROCESS
HAD
NOT
BEEN
CARRIED
OUT
CORRECTLY
.
T
HE
MANUFACTURER
WILL
NOT
BE
RESPONSIBLE
IN
THESE
CASES
WHERE
THE
DISPENSING
PROCESS
HAD
NOT
BEEN
CARRIED
OUT
CORRECTLY
.
!
!
EN
Fluid delivery / Suministro de fluido / Débit du fluide / Fördern von Fluid
Operation / Funcionamiento / Fonctionnement / Betrieb