background image

 

Sammode SA 

 

Notice BOYLE rév D 

24, rue des Amandiers – F 75020 Paris 

9/12 

Décembre 2015

 

DE 

Vorwort 

Folgende  Gebrauchsanweisungen  sollten  mindestens  zusammen  mit  den  französischen  Normen  IEC  60079-17 
(Durch Gehäuse geschützte elektrische Betriebsmittel - Auswahl, Installation und Wartung), IEC 60079-14 (Elektrische 
Installationen in explosiven gashaltigen Atmosphären – Teil 14: Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete 
Bereich  (ausgenommen  Grubenbaue

)),  IEC  60079-19  (Instandhaltung  und  Wartung  der  in  explosionsgefährdeten

 

Atmosphären 

eingesetzten 

Leuchte), 

die 

Regelungen, 

Verordnungen, 

Erlasse, 

Gesetze, 

Richtlinien, 

Anwendungsrundschreiben,  weitere  bezügliche  Normen,  die  Regeln  der  Kunst  sowie  jede  weitere  Unterlage  dem 
Installationsort bezüglich. Bei Nichtbeachtung der hier oben angegebenen Unterlagen kann und wird Sammode keine 
Haftung tragen. Der Benutzer sollte die elektrischen Gefahren sowie die physikalischen und chemischen Eigenschaften 
des Staubs am Ort der Installation kennen. Das heißt unter anderem die Überprüfung der Kompatibilität zwischen den 
Temperaturen  an  der  Oberfläche  der  Leuchte  und  den  Zündtemperaturen  des  Staubs.  Dies  gilt  auch  für  brennbare 
Stoffe wie Gas, Dampf oder Nebel. 

Diese Leuchte ist für Atmosphären geeignet, die explosiven Staub und/oder Gas enthalten können: 

Zone 21, Zone 2 

Die Zonen können wie folgt bestimmt werden: 

-

 

Zone  21: Ort,  an dem sich eine  explosionsgefährdete  Atmosphäre, in der Form einer brennbaren Staubwolke  in 
der Luft, unter normalen Bedingungen eventuell ergeben kann. 

-

 

Zone 2: Ort, an dem sich eine explosionsgefährdete Atmosphäre, in der Form einer brennbaren Staubwolke in der 
Luft, unter normalen Bedingungen nicht ergeben sollte und an dem, sollte es der Fall sein, würde es nicht öfters 
auftauchen und dann auch nur für eine vorübergehende Zeitspanne. 

Für die Bestimmung und Festlegung dieser Zonen trägt die für den Ort verantwortliche Person Haftung. 
 

Anweisungen für eine gefahrlose Installation  

(Die Installation sollte nur durch trainiertes Personal ausgeführt werden) 
1 Installation 

Vor Arbeitsanfang sollte die Leuchte ausser Spannung gesetzt werden.  

1.1 Positionieren Sie die Befestigungsklemmen

 

1.2 Vor Installation der Leuchte in ihre Befestigungsklemmen: 

a)

 

Die  zentrale  Schraube  abschrauben

 

,

  so  interne  Platine 

befreiend, Schlaffes 

 

in der Lage bleibend,  

b) 

die zentrale Schraube abschrauben 

das Schlaffe 

wegzunehmen

 

 

und das Gelenk

 

,  

c)

 

von dasselbe Notierte Platine herausnehmen,  

d)

 

Verbinden (§ 2 zu sehen), 

e)

 

Platine wieder einführen, sie auf dem geneigten Handlauf

 

 

en rutschen lassen; 

f)

 

 Die zentrale Schraube wieder festschrauben 

 fünf 

1.3 Montieren Sie die Leuchte in die Befestigungsklemmen

 

,

 nachdem Sie diese wie in § 1.1 beschrieben, befestigt 

haben. 

1.4 Positionieren Sie den Flansch 

, so dass die Dichtung 

 ausreichend bedeckt wird. 

1.5 Ziehen Sie die Mittenschraube 

 

an, wobei der mobile Flansch

 

 

korrekt auf der Dichtung sitzt

 

Ziehen Sie die 

Mittenschraube 

 

fest, wobei die geforderte Dichtheit der Leuchte gesichert werden sollte. Übertriebenes Anziehen 

vermeiden (Anzugsmoment: 2.5 N.m + 0/- 0.5 auf die Schraube

 



anwenden). Überprüfen Sie, dass die Schraube 

richtig angezogen worden ist, indem Sie die Verformung der Dichtung – unter der Schraube 

 

- mit den unten 

angezeigten Darstellungen vergleichent

 

 
 
 
 
 

1.6 Ziehen Sie die Kabeldichtung an (Anzugsmoment: 5 N.m +/- 0,5). 

1.7  Drehen  Sie  ggf.  die  Leuchte,  um  die  gewünschte  Strahlrichtung  zu  erhalten,  indem  Sie  die  Befestigungsklemmen 

öffnen 

.

 

 

 

Richtig 

Содержание BOYLE Series

Страница 1: ...1 12 BOYLE LLn Notice d instructions User s guide Gebrauchsanweisungen II 3G Ex nA IIC T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T65 C Db IP66 IP68...

Страница 2: ...MENTS NE PAS OUVRIR SOUS TENSION NE PAS OUVRIR SI UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE PEUT ETRE PRESENTE DANGER POTENTIEL DE CHARGES LECTROSTATIQUES DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED DO NOT OPEN IN CASE OF POTENTIAL EX...

Страница 3: ...air est susceptible de se former occasionnellement en service normal zone 2 R gion dans laquelle il n est pas probable qu une atmosph re explosive gazeuse apparaisse en fonctionnement normal et o si...

Страница 4: ...mp tant et habilit L exploitant l utilisateur doit s assurer que les conditions d utilisation et d entretien sont respect es nettoyage changement des lampes remplacement des fusibles corrects serrage...

Страница 5: ...s conformes la DBT Tous les appareils sortant de montage font l objet d essais de fonctionnement et de s curit en particulier la rigidit di lectrique et la continuit de terre D cret N 2005 829 du 22 j...

Страница 6: ...a combustible gas cloud in the air is not liable to gather under normal operating conditions and where should it occur it would not be in a frequent way and it would occur for a short while only Deter...

Страница 7: ...make sure that the conditions of use and maintenance are complied with cleaning replacement of lamps replacement with appropriate fuses tightening of the various components etc Sammode cannot be held...

Страница 8: ...es EN 60598 the active components are themselves consistent with the LVD All equipment leaving the assembly shall be test operation and safety especially dielectric and earthing continuity Decree No 2...

Страница 9: ...n Staubwolke in der Luft unter normalen Bedingungen nicht ergeben sollte und an dem sollte es der Fall sein w rde es nicht fters auftauchen und dann auch nur f r eine vor bergehende Zeitspanne F r die...

Страница 10: ...r sollte sichern dass die Gebrauchs und Wartungsbedingungen beachtet werden Reinigung Ersetzen der Leuchtmittel Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten Sicherungen Anziehen der verschied...

Страница 11: ...den Leuchtennormen der Serie EN 60 598 wobei die aktiven Bauelemente der Niederspannungsrichtlinie entsprechen S mtliche Ger te werden nach dem Zusammenbau Funktions und Sicherheitstests unterzogen i...

Страница 12: ...ications for the marking of the equipment English labels are provided with the luminaire Stick them on the French version Angaben f r die Markierung der Leuchte Die deutschen Etiketten werden mit den...

Отзывы: