Sammic TR Series Скачать руководство пользователя страница 10

Indicazioni per la marcatura CE

Ogni apparecchio ha i seguenti
identificatori:
· 

Nome e indirizzo del costruttore:
SAMMIC S.L. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia
Gipuzkoa (SPAIN).

· Marca "CE".
· Il modello dell'apparecchio è indicato nel

paragrafo seguente.

· Il numero di serie è riportato sul foglio

della garanzia e sulla dichiarazione di
conformità.

MODELLI

In questo manuale sono descritti
l'installazione, il funzionamento e la
manutenzione degli apparecchi TR250, TR-
350, TR-550 e TR/BM-350.
Il riferimento del modello e le sue
caratteristiche sono riportati sulla targhetta
di identificazione apposta sull'apparecchio.
Questi apparecchi sono stati progettati e
costruiti in conformità con le seguenti
norme:

Direttive e norme europee

(versioni a

230V 50/60Hz)
- Direttiva sulla bassa tensione: 73/23 CEE
- Direttiva sulle macchine: 89/392 CEE

Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica: 89/336 CEE

- Modifica delle direttive: 93/68/CEE
- Norme sulla sicurezza delle macchine

UNE-EN 60335-2-64 e 60335-1

- Norme sull'emissione delle interferenze

UNE-EN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3

- Norme sulle protezione dalle interferenze

UNE-EN 55014-2

- Indici di protezione dell’ IP24 secondo

noramtive UNE-EN 60529.

Norme americane

(Versione a 115V

50/60Hz)
- Norme sulla sicurezza delle macchine UL

1097, UL 763, UL 94

- Norme sull'igiene e i materiali ANSI-NSF 8

e ANSI-NSF 51

MESSA IN SERVIZIO ED INSTALLAZIONE

Per ottenere le migliori prestazioni, nonché
per la conservazione ottimale
dell'apparecchio, seguire accuratamente le
istruzioni contenute in questo manuale e le
condizioni di utilizzo  previste.

Installazione

Prima di collegare l'apparecchio a rete,
assicurarsi che la tensione di rete coincida
con il valore riportato sulla targhetta delle
caratteristiche dell'apparecchio.
L'apparecchio dispone di supporto a
parete: provvedere a sistemare
adeguatamente tale supporto.

Funzionamento

Collegare l'apparecchio a rete.
Immettere il braccio dell'apparecchio nel
recipiente, al massimo fino a 2/3 della
lunghezza del braccio. Per il
funzionamento ottimale, è preferibile che
non tocchi il fondo. Per evitare che gli
spruzzi penetrino nel blocco motore, si
consiglia di non superare un'inclinazione di
30º dell'apparecchio (Vedi figura 6).
Una volta terminato, se non si deve
utilizzare l’apparecchio, togliere la spina
dalla presa di corrente.

Funzionamento dei comandi

M

ODELLO

TR-250

(Vedi figura 3)

Avvio (6): l'apparecchio si mette in moto
premendo contemporaneamente questo
pulsante e quello di sicurezza (7). 
Sicurezza (7): se questo pulsante non è
azionato, l'apparecchio non si può mettere
in moto. Una volta avviato, l'apparecchio
non si arresta se si rilascia questo pulsante.

M

ODELLI

350 

E

550 

(Vedi figure 4 e 5)

Avvio (9): l'apparecchio si mette in moto
premendo contemporaneamente questo
pulsante e quello di sicurezza (11). Se
l'apparecchio non è stato bloccato, si
arresta quando si rilascia il pulsante di
avvio.
Sicurezza (11): se questo pulsante non è
azionato, l'apparecchio non si può mettere
in moto. Una volta avviato, l'apparecchio
non si arresta se si rilascia questo pulsante.
Bloccaggio (10): se si aziona questo
pulsante quando l'apparecchio è in moto,
quest'ultimo resta bloccato mentre è in
moto e continua a funzionare anche se si
rilasciano tutti i pulsanti. L'apparecchio si
sblocca premendo di nuovo il pulsante di
avvio (9).
Regolatore della velocità (8, solo sul
modello TR/BM-350): serve a modificare la

velocità del coltello o degli agitatori.

M

ONTAGGIO

DEL

BRACCIO

PER

MACINARE

(modelli TR-350 e TR-550)
Inserire l'accoppiamento del braccio per
macinare (2) nel corpo motore (1) e girare
il braccio in senso antiorario fino a fissarlo
saldamente.

M

ONTAGGIO DEL BRACCIO PER FRULLARE

(modelli

TR/BM-350)
Inserire l'accoppiamento del braccio per
frullare (3) nel corpo motore (1) e girare il
braccio in senso antiorario fino a fissarlo
saldamente.

M

ONTAGGIO

/

SMONTAGGIO DEGLI AGITATORI DEL

BRACCIO PER FRULLARE

Per montarli, inserire la base dell'agitatore
nel foro della trasmissione ausiliaria,
quindi  girarla e spingerla fino in fondo.
Per lo smontaggio, tirare l'agitatore finché
non si separa dalla trasmissione ausiliaria.

MANUTENZIONE

- In caso di danneggiamento del cavo di

alimentazione, la sostituzione deve
essere eseguita esclusivamente da un
servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC
S.L.

- Il coltello è soggetto ad usura, per cui è

necessario sostituirlo periodicamente.

- Verificare periodicamente l'ermeticità del

braccio per macinare e della trasmissione
ausiliaria del braccio per frullare.

Pulizia e igiene

A

VVERTENZE

- Per evitare il pericolo di scosse elettriche

che potrebbero causare gravi lesioni,
disinserire il frullatore prima di pulirlo.
Una volta pulito, inserirlo di nuovo. 

- Per evitare di danneggiare il frullatore o di

provocare incidenti, leggere e seguire
attentamente le istruzioni del costruttore
relative alla pulizia del frullatore.

- Non usare i seguenti prodotti:

- Prodotti per la pulizia aggressivi come

ammoniaca, candeggina,  ecc.

- Solventi
- Pagliette di metallo 
- Detersivi in polvere.

Questi prodotti possono graffiare, rigare e

10

ITALIANO

Содержание TR Series

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES TR TR BM T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t t i l e s P o r t a b l e l i q u i d i s e r s M i x e r s t b e M i x e r s p r o f e s s i o n n e l s F r a n t u m a t...

Страница 2: ...Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad 7 la m quina se pone en marcha Seguridad 7 si este pulsador no est accionado la m quina no puede ponerse en marcha Una vez en marcha la m...

Страница 3: ...motor secar el bloque motor completamente antes de conectar el aparato Despu s de su limpieza volver a colocar el aparato en su soporte mural OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES El ruido a reo emitido por...

Страница 4: ...again Function of the controls MODEL TR 250 See Figure 3 ON OFF switch 6 Pressing this button together with the Safety one 7 will cause the appliance to operate Safety 7 If this button is not actuate...

Страница 5: ...replace the machine in its wall support IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION The airborne noise emitted by the appliance as measured on a type appliance at a distance of 1m is less than 80dB A Technical D...

Страница 6: ...itstaste 7 setzt sich die Maschine in Gang Sicherheitstaste 7 Solange diese Taste nicht gedr ckt wird kann die Maschine nicht starten Wenn die Maschine bereits l uft bleibt sie nicht stehen wenn wir d...

Страница 7: ...von der Maschine abgegebene Umweltger usch gemessen in 1 m Abstand von einer Prototypmaschine betr gt weniger als 80dB A Technische Merkmale ALLE MODELLE Die f r den Bau der Maschine verwendeten Werks...

Страница 8: ...arche 6 La mise en marche est obtenue en appuyant sur ce bouton poussoir en m me temps que sur celui de S curit 7 S curit 7 La machine ne peut tre mise en marche que si ce bouton poussoir est enfonc e...

Страница 9: ...yage ranger l appareil sur le support mural AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES Le niveau de bruit a rien mis par la machine mesur sur une machine type 1 m de distance est inf rieur 80 dB A Caract ristiqu...

Страница 10: ...ndo contemporaneamente questo pulsante e quello di sicurezza 7 Sicurezza 7 se questo pulsante non azionato l apparecchio non si pu mettere in moto Una volta avviato l apparecchio non si arresta se si...

Страница 11: ...ua pulizia collocare di nuovo detta apparecchiatura sul suo supporto murale ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI La rumorosit dell apparecchio misurata su un apparecchio tipo inferiore a 80 dB A distanza 1 m...

Страница 12: ...ionando simultaneamente este bot o e o de Seguran a 7 a m quina entra em funcionamento Seguran a 7 se este bot o n o estiver accionado a m quina n o pode entrar em funcionamento Uma vez em funcionamen...

Страница 13: ...otor secar escrupulosamente o bloco motor antes de ligar o aparelho Ap s a limpeza voltar a colocar o aparelho no seu suporte de parede OUTRAS OBSERVA ES IMPORTANTES O ru do a reo emitido pela m quina...

Страница 14: ...OADING SPEED Fix Adjustable LENGTH mm Liquidiser arm Becter arm Total NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACI N POTENCIA VELOCIDAD r p m Fija Variable LONGITUD mm Brazo triturador Brazo batidor Total PE...

Страница 15: ...TENZA VELOCIT r p m Fissa Variable LUNGHEZZA mm Braccio frantumatore Braccio sbattitore Complessiva PESO NETTO CARACT RISTIQUES ALIMENTATION PUISSANCE VITESSE tr mn Fixe Variable LONGUEUR mm Bras mixe...

Страница 16: ...16 ESPA OL FIG 1 ZCHNG 1 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 1 3 2 4 5 10 11 ON ON ON L 2 3 L M A X 30 MAX 8 9 6 7...

Страница 17: ...tor Control electr nico con variador Control electr nico sin variador Motor Switch Electronic control with variator Electronic control without variator Moteur Interrupteur Contr le electronique avec v...

Страница 18: ...ack Noir Negro Black Noir M 2 Blanco White Blanc Gris corto Short Grey Gris court M 3 Marron Brown Gris largo Long Grey Gris long M 4 Azul Blue Bleu Azul Blue Bleu marron brown azul blue 230V 50Hz 60H...

Страница 19: ...19 ESPA OL TR 350 TR 550 R s 230V 120V M 3 Azul Blue Bleu Azul Blue Bleu M 4 Marron Brown Gris Grey R M3 S azul blue marron brown M4 EC 230V 50Hz 60Hz 1 120V 50Hz 60Hz 1 M bleu...

Страница 20: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 04 2...

Отзывы: