background image

Nos modelos com bomba de esvaziamento,

durante o fim da lavagem e antes do enxagua-

mento a máquina realiza o ciclo de esvaziamen-

to, iluminando-se o correspondente piloto "j".

Premindo esta tecla de forma sucessiva, passa-se

de uma fase a outra do ciclo. Assim, se estiver em

fase de lavagem, passa ao ciclo de enxaguamento

e se estiver a enxaguar, passa ao ciclo de repouso. 

E

SVAZIAMENTO

(5) 

Esta tecla só funciona se a máquina estiver

provida de uma bomba de esvaziamento.

Responde unicamente à pulsação quando a

porta está aberta. Premida a tecla (indicador "j"

aceso), começa o ciclo de esvaziamento.

Premindo novamente a tecla, interrompe-se o

ciclo de esvaziamento. 

Terminado o esvaziamento, o utilizador desliga

a máquina no interruptor geral; caso contrário,

uns segundos mais tarde tem início um novo

enchimento.

Ajuste das Temperaturas de trabalho: (Figura

B esquema placa electrónica)

As máquinas saem de fábrica reguladas a:

· Temperatura da Cuba: 55-60ºC

· Temperatura da Caldeira: 85-90ºC

Ajuste de temperaturas: 

· A

JUSTE TEMPERATURA CUBA

:

1. Com a máquina apagada, colocar o microinte-

rruptor 1 de "Desconexão resistências" (Fig. B-

1) na posição ON (1 ON, 2 OFF).

2. Ligar a máquina e esperar até que desapa-

reça o nº de modelo e se assinale uma das

temperaturas no visor.

3. Premir o botão (Fig. B-2) da placa electrónica

até que se acendam os três pilotos de selec-

ção de ciclo simultaneamente (Fig. A-d, e, f) e

o piloto "cuba" (Fig. A-a).  Visualiza-se a tem-

peratura que está pré-estabelecida na cuba.

4. No botão "Arranque ciclo" (Fig. A-4) aumenta-se

a temperatura de ajuste e no de "Esvaziamento"

(Fig. A-5) diminui-se.

5. Premir "Selecção de ciclo" (Fig. A-3) para

memorizar a temperatura seleccionada. Os

três pilotos de ciclo apagam-se indicando que

a memorização está correcta.

6. Apagar a máquina.

7. Colocar o  microinterruptor 1 de "Desconexão resis-

tências" (Fig. B-1) na posição OFF (1 OFF, 2 OFF).

· A

JUSTE TEMPERATURA CALDEIRA

:

1.Com a máquina apagada, colocar o microin-

terruptor 2 de "Desconexão resistências"

(Fig. B 1) na posição ON (1OFF, 2ON).

2. Ligar a máquina e esperar até que des-

apareça o nº de modelo e se assinale uma

das temperaturas no visor.

3. Premir o botão (Fig. B-2) da placa electróni-

ca até que se acendam os três leds de selec-

ção de ciclo simultaneamente (Fig. A-d, e, f)

e o piloto "caldeira" (Fig. A-b).  Visualiza-se a

temperatura que está pré-determinada na

caldeira.

4. No botão "Arranque ciclo" (Fig. A-4) aumen-

ta-se a temperatura de ajuste e no de

"Esvaziamento" (Fig. A-5) diminui-se.

5. Premir "Selecção de ciclo" (Fig. A-3) para

memorizar a temperatura seleccionada. Os

três pilotos de ciclo apagam-se indicando

que a memorização está correcta.

6. Apagar a máquina.

7. Colocar o microinterruptor 2 de "Desconexão

resistências" (Fig. B-1) na posição OFF (1

OFF, 2 OFF).

Desconexão das resistências

Para poder anular o aquecimento das resistên-

cias, a placa tem um microinterruptor duplo

"Desconexão resistências" (Fig. B-1). Portanto,

colocando os dois microinterruptores na posição

"ON", desligam-se as duas resistências

(Desconexão resistências "ON")

Detecção de avarias

O acesso às ligações da placa electrónica só

poderá ser realizado por pessoal qualificado,

cortando previamente a corrente eléctrica no

interruptor geral da máquina e no interruptor

automático de protecção situado na tomada

exterior de alimentação da máquina.

O display mostra as diferentes avarias das son-

das de temperatura de acordo com o seguinte

código:

·

E1

:.......Sonda da caldeira não ligada (circuito

aberto). Deve-se inspeccionar as ligações  no

conector (Fig B-c) 

·

E2

:.......Sonda da caldeira em curto-circuito:

avaria da sonda, que deve ser substituída

·

E3

:.......Sonda da cuba não ligada (circuito

aberto). Inspeccionar as ligações  no conector

(Fig B-c) 

·

E4

:.......Sonda da cuba em curto-circuito: ava-

ria da sonda, que deve ser substituída

Ligar os sensores de temperatura no conector

de quatro pinos (Fig. B-c).

A placa electrónica consta de uma série de indi-

cadores luminosos que são de grande utilidade

para verificar o funcionamento da máquina ou

detectar alguma falha. Estes indicadores divi-

dem-se em dois grupos: indicadores de entra-

das e de saídas.

Leds Indicadores de entrada:

referem-se à

informação que a placa electrónica recebe (a

sua posição e descrição pode ser observada na

placa serigrafada e na Figura B). 

São os seguintes (pilotos de cor amarela):

· 

Led "PUERTA"

: iluminado, porta fechada.

· 

Led "PRESOST"

: iluminado, pressóstato acti-

vado, a cuba está cheia.

Leds Indicadores de saída

: indica o elemento

que foi activado pelo microprocessador (a sua

posição e descrição pode ser observada na placa

serigrafada e na Figura B). 

São os seguintes (pilotos de cor vermelha):

· 

Led "B.LAVADO"

: iluminado, bomba de lava-

gem em funcionamento.

· 

Led "B.VAC"

: iluminado, bomba de esvazia-

mento em funcionamento.

· 

Led "EV.CAL"

: iluminado, electroválvula de

enxaguamento activada.

· 

Led "C - CALD."

contactor resistência da cal-

deira: iluminado, resistência de caldeira acti-

vada.

· 

Led  "C - CUBA"

contactor resistência cuba:

iluminado, resistência da cuba activada.

· 

Led "EV.FRIA"

: iluminado, electroválvula de

enxaguamento a frio activada.

· 

Led "EV.REG"

: iluminado, electroválvula de

regeneração activada.

Exemplo

: se o led da resistência da caldeira esti-

ver aceso e a resistência não aquecer, significa

que a placa dá ordem de funcionamento correc-

to; a falha encontrar-se-á em elementos externos

à placa nomeadamente no relé ou na resistência. 

Configuração de modelos:

Controlo da duração do ciclo (Encravamento

de temperatura) segundo o aquecimento da

caldeira

:

· O controlo electrónico dispõe da opção de

ajustar a duração do ciclo até que a caldeira

atinja a temperatura pré-estabelecida. Ou

seja, no caso da caldeira não atingir a tempe-

ratura correcta, o ciclo continuará até alcançar

a temperatura de ajuste. Isto evita que o enxa-

guamento se faça com água fria. Para selec-

cionar esta opção basta seleccionar o nº do

quadro adjunto. 

M

ODELO

C

ICLOS

(

SEC

)

B

OMBA

ESVAZIA

-

MENTO

D

ESCALCIFICADOR

B

LOQUEIO

TÉRMICO

DO CICLO

M

ODELO

1

210
150
120

NÃO

NÃO

NÃO

SL-360
SL-560
SL-810

2

SIM

3

SIM

NÃO

SL-360D
SL-560D
SL-810D

4

SIM

5

SIM

NÃO

NÃO

SL-360B
SL-560B
SL-810B

6

SIM

7

SIM

NÃO

SL-360BD
SL-560BD
SL-810BD

8

SIM

23

PT

Содержание SL-360

Страница 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Страница 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Страница 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Страница 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Страница 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Страница 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Страница 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Страница 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Страница 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Страница 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Страница 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Страница 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Страница 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Страница 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Страница 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Страница 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Страница 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Страница 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Страница 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Страница 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Страница 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Страница 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Страница 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Страница 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Страница 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Страница 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Страница 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Страница 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Страница 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Отзывы: