background image

alternatively. If you switch the machine

off during this cycle, then on switching it

on again, the display will warn you to do

a new regeneration cycle.  

6. When the displays shows only "rd", the

regeneration cycle has finished.

7. Switch the machine off to quit the rege-

neration cycle mode.

Water softener. Refilling regenerating

salt.

The regenerating salt container is accessi-

ble through the inside of the wash tank.  To

refill the salt container:

1. Drain the wash tank completely.

2. Check to see if there is any salt left in the

container. Add kitchen salt as and when

necessary to fill the container. A full con-

tainer permits up to three regeneration

cycles.

Boiler Draining 

1. Drain the wash tank.

2. Close the water inlet. 

3. Remove the tube coming from the rin-

sing aid pump from the inlet connector

to the boiler and place a container under

the boiler. All water flows out of the boi-

ler by gravity.

Tank cleaning

The tank should be cleaned after every

washing process, at the end of the day,

proceeding as follows: 

· Remove the bayonnet safety filter from

the wash pump (L) by twisting it counter-

clockwise.

· On models "B" with a drain pump, also

remove the screw-on drain pump filter (J)

and clean it. As figure 2 shows, give the

filter (J) a quarter turn to undo the filter

(J). After cleaning the filter, screw it on

again.

· At the end of the day, it is advisable to

drain the dishwasher, fill it with water and

have a wash cycle done on no load,

without any racks, in order to clean the

interior of the machine.

· Finally, clean the bottom, walls and inte-

rior of the tank.

· Spray arms must be cleaned periodically.

If rinsing is deficient, the cause may be an

obstruction of the jets. In this event, dis-

mount the arms and clean the jets.

· The outside of the machine MUST NOT BE

washed under a direct water jet; instead

you can use a wet cloth and any ordinary

detergent.

· DO NOT USE any abrasive detergent

(etchant, concentrated lye, etc.) nor any

scourer or scraper containing normal

steel that will cause rust to develop on the

machine.

OTHER IMPORTANT REMARKS

· Before cleaning, servicing or repairing the

machine, it is necessary to unplug it from

the mains.

· When the appliance is going to be inacti-

ve for a long period of time or at night,

the door should be kept open for aeration

and avoiding nasty smell.

· In case of a drain pump failure:

1.Drain the wash tank into a container

until the water level drops below the

drain plug.

2.With the drain plug in place, remove the

front bottom panel and change the

pump (this can be done without moving

the machine). In order to drain the

machine manually, connect a drain hose

to the collector. On pulling out the drain

plug, water flows out of the tank by

gravity. 

· In the event the power supply cable

should get damaged and have to be

replaced, the repair may only be done by

a SAMMIC approved assistance service.

· Airborne noise: the emission noise level

measured on a typical machine is 71 dB(A)

at a distance of 1m.

· This machine is not designed to be used

by individuals (including children) with

reduced physical, sensorial or mental

facilities, or who lack the relevant expe-

rience or knowledge, unless they are

supervised by or have received instruction

on how to use the apparatus from a per-

son responsible for their safety.

9

ENGLISH

Содержание SL-21BD

Страница 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Страница 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Страница 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Страница 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Страница 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Страница 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Страница 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Страница 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Страница 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Страница 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Страница 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Страница 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Страница 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Страница 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Страница 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Страница 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Страница 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Страница 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Страница 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Страница 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Страница 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Страница 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Страница 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Страница 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Страница 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Страница 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Страница 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Страница 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Отзывы: