background image

MODELLI

Questo manuale descrive l'installazione, il
funzionamento e la manutenzione dei
lavabicchieri: SL-21D e SL-21 BD.
Il riferimento del modello e delle sue carat-
teristiche vengono riportati sulla targa di
identificazione apposta sulla macchina.

Queste macchine vengono disegnate e fab-
bricate d'accordo con le direttive Europee
sulla sicurezza 89/392/CEE e 73/23/CEE.
Questo apparecchio adempie le norme
EN55014 e EN55104 sull'abolizione e l'im-
munità delle interferenze radioelettriche.

INSTALLAZIONE

Per ottenere le migliori prestazioni ed una
buona conservazione della macchina,
seguire attentamente le istruzioni conte-
nute in questo manuale.

Installazione dell'acqua

Prima di provvedere all'istallazione della
macchina, verificare che:
1. La condotta dell'acqua si trovi a una dis-

tanza inferiore di 1,50 m. dall'ubicazio-
ne prevista per la macchina.

2. La condotta dell'acqua dovrà avere nel

suo estremo più vicino alla macchina un
rubinetto d'interruzione di 3/4'' GAS a
cui si collega il manicotto di alimenta-
zione fornito con la macchina.

3. La pressione dinamica dell'acqua di ali-

mentazione della macchina non dovrà
essere né inferiore a 2 bar (200kPa), né
superiore a 4 bar (400kPa).

4. La portata dell'acqua di alimentazione

deve essere come minimo di 20l/min.

5. In zone in cui la pressione dell'acqua è

maggiore di quella massima indicata, è
necessario installare un regolatore di
pressione, per situare detta pressione
fra i 2 ed i 4 bar (200 e 400kPa).

6. Se la pressione dell'acqua è inferiore ai 2

bar (200kPa), è necessario installare un
elevatore di pressione.

7. Al realizzare l'installazione, evitare di

eseguire la riduzione con il manicotto.

8. Nei modelli con scolo per gravità, colle-

gare il tubo di scolo che ha un diametro
esterno di 30mm, alla condotta di scolo.
L'altezza dello scolo non dovrà essere
superiore ai 120 mm a partire dalla base
della macchina.

9. Nei modelli "B" provvisti di pompa di

scolo, l'altezza dello scolo non dovrà
essere superiore a 1 m. a partire dalla
base della macchina.

10. È necessario livellare la macchina per

permettere uno scarico corretto; allo
scopo  si devono allentare o stringere i
piedi di livellamento. 

Installazione con elevatore di pressione

Installare un elevatore di pressione nel
caso in cui la pressione dell'acqua che
andrà ad alimentare la macchina sia infe-
riore a 2 bar (200kPa). L'elevatore di pres-
sione si può installare in qualsiasi punto,
vicino all'impianto, prolungando la condot-
ta dell'acqua e la chiave d'interruzione
dell'elevatore. Bisogna fare in modo che la
chiave d'interruzione continui ad essere
accessibile. Collegare l'elevatore nell'altro
estremo, rispetto alla chiave d'interruzione
e nell'altro estremo rispetto al manicotto,
che si fornisce con la macchina. 

Impianto elettrico

Macchine monofase: 230V / 50Hz /1f
Prima di provvedere all'installazione della
macchina: 

1. Verificare che il voltaggio della rete

coincida con i dati indicati sulla targa
delle caratteristiche. 

2.  Installare un interruttore differenziale

bipolare (2P) con sensibilità di 30 mA e
uno del tipo magnetotermico bipolare
di 16A (2P).   La macchina è dotata di un
cavo di 3x2.5 mm²  di sezione e 2m di
lunghezza, che deve essere collegato
direttamente all'interruttore.

3.  È OBBIGATORIO eseguire la connessio-

ne a TERRA.  Inoltre, la macchina è
provvista di una vite esterna per il colle-
gamento ad un sistema equipotenziale
di terra.

FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO

ELETTRONICO

Descrizione tecnica della pulsantiera di
controllo: Figura A 

V

ISORE

(2)  

All'accendere la macchina, per mezzo
dell'interruttore generale "1", si visualizza
per 2 secondi il modello di macchina che si
è programmato. Di seguito passa a visua-
lizzare la temperatura della vasca, con la
porta chiusa (spia "a"accesa e della cal-
daietta con la porta aperta (spia "b" accesa).
Durante il ciclo si visualizza la temperatura
della vasca durante il lavaggio e la tempe-

ratura della caldaietta nello sciacquo. 

T

ESTO SELEZIONE DURATA DEL CICLO

(3) 

Mediante successive battute del tasto "3",
si seleziona la durata del ciclo di lavaggio
fra tre tempi diversi: Le spie indicano il
ciclo selezionato:

"d ": Ciclo corto.
"e ": Ciclo medio.
"f ": Ciclo corto finito con uno

sciacquo a freddo.  

Il tipo di ciclo adeguato dipende dalla
sporcizia delle stoviglie da lavare: se vi è
una sporcizia maggiore, conviene scegliere
un ciclo più lungo per un lavaggio intenso.

A

VVIAMENTO DEL CICLO

(4)

Premendo questo tasto si avvia il ciclo di
lavaggio, e s'illumina la corrispondente
spia "g". Finito il lavaggio, automaticamen-
te passa allo sciacquo indicato con la spia
"h". Quando termina la fase di sciacquo la
macchina rimane in sosta e gli indicatori
"g" e "h" emettono uno scintillio. L' apertu-
ra della porta o l'avviamento di un altro
ciclo annullano questo scintillio.

Nei modelli con pompa a vuoto, durante la
fine del lavaggio e prima dello sciacquo, la
macchina esegue il ciclo di scarico e s'illu-
mina la spia relativa "j".

Premendo successivamente questo tasto si
passa da una fase all'altra del ciclo. Se si è
in fase di lavaggio, premendo il tasto si
comincia lo sciacquo e se sta sciacquando
si passa alla sosta. 

S

CARICO

(5) 

Questo tasto funziona solo nei casi in cui la
macchina è provvista di una pompa di sca-
rico.
Risponde alla battuta soltanto se la porta si
trova aperta. Una volta premuto (indicatore
"j" acceso) comincia il ciclo di scarico.
Premendo di nuovo il tasto si ferma il ciclo. 
Una volta finito lo scarico, l'utente disinse-
risce la macchina mediante l'interruttore
generale, altrimenti, trascorsi alcuni
secondi s'inizia un nuovo riempimento.

Regolazione delle Temperature di lavoro:
(Figura B schema scheda elettronica) 
Le macchine escono di fabbrica regolate
come segue:
· Temperatura della Vasca: 55-60ºC

18

ITALIANO

Содержание SL-21BD

Страница 1: ...HSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 21D SL 21BD L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e M q...

Страница 2: ...do accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la maquina Instalaci n el ctrica M quinas monof sicas 230V 50Hz 1f Antes de proced...

Страница 3: ...el interruptor gene ral de la m quina y el interruptor autom tico de protecci n situado en la toma exte rior de alimentaci n de la m quina En el display se muestran las distintas ave r as de las sonda...

Страница 4: ...l posible exceso de agua acumulada en la cuba Dosificador de Detergente La maquina esta preparada para la instala ci n de una bomba dosificadora de deter gente regulable cuyo numero de repuesto se ind...

Страница 5: ...la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesi n de lavado al final del d a Proceder as Extraer el filtro de seguridad de la bomba de lavado L fijado en bayoneta gir n dolo en el sentido con...

Страница 6: ...Single phase machine 230V 50Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differ...

Страница 7: ...c board there are several light indicators which are very useful for monitoring the machine operation and malfunction Those indicators belong to either of two groups input LEDs or output LEDs Input LE...

Страница 8: ...on the front lower panel in the direction shown on the panel graph In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate look at the glas ses against the light If there are water dro pl...

Страница 9: ...and inte rior of the tank Spray arms must be cleaned periodically If rinsing is deficient the cause may be an obstruction of the jets In this event dis mount the arms and clean the jets The outside o...

Страница 10: ...f Vor dem Anschliessen der Maschine 1 Pr fen Sie nach ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmt 2 Zu installieren ist ein zweipoliger Differentialschalter 2P mit einer Empfi...

Страница 11: ...zeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis offen Anschl sse an der Steckvorrichtung nachpr fen Abb B c E2 Kesselsensor in Kurzschluss St rung am Sensor der ausgetauscht wer den muss E3 Sp lkamme...

Страница 12: ...ss eine Konzentration von max 3 ml l entsteht Bei jedem Sp lzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Sp lmittel ein Zum Verringern oder Erh hen der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend...

Страница 13: ...nn der Filter J mit einer viertel Umdrehung herausgeschraubt werden Nach dem Reinigen wieder eins chrauben Am Ende des Tages sollte man die Maschine entleeren Wasser einf llen und einen Zyklus im Leer...

Страница 14: ...ec la machine Installation lectrique Machines monophas es 230 V 50 Hz 1P Avant de proc der l installation de la machine 1 V rifier que la tension du secteur correspond aux indications figurant sur la...

Страница 15: ...cran affiche les diff rentes d faillances possibles des sondes de temp rature con form ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non bran ch e circuit ouvert Contr ler les bran chements sur le con...

Страница 16: ...tuel exc dent d eau au fond de la cuve Doseur de Produit de Lavage La machine est pr par e pour l installation d une pompe de dosage r glable du pro duit de lavage La r f rence de cette pompe est indi...

Страница 17: ...u du surchauffeur s coule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe...

Страница 18: ...ianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f Prima di provvedere all installazione della macchina 1 Verificare che il voltaggio della rete coincida con i dati indicati sulla targa delle caratteristi...

Страница 19: ...caldaietta in cortocir cuito guasto nella sonda che deve esse re sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 So...

Страница 20: ...l sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniet tano circa 119ml di detergente in 170s ottenendo una concentrazione massima di 3 ml l In ogni ciclo la pompa i...

Страница 21: ...ato per mezzo di un dado per provve dere alla loro pulizia In conformit a quanto indicato nella fig 2 effettuando un quarto di giro si svita il filtro j Una volta pulito si avvita di nuovo Alla fine d...

Страница 22: ...a rede el ctrica coincide com os dados indicados na placa de caracter sticas 2 Instalar um interruptor diferencial bipo lar 2P com sensibilidade de 30 mA e um de tipo magnetot rmico bipolar de 16A 2P...

Страница 23: ...aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig B c A p...

Страница 24: ...170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cada ciclo a bomba injecta 10ml de detergente Para diminuir ou aumentar a dosagem rodar o parafuso de regula o do doseador Doseador de abrilhantador Ce...

Страница 25: ...B com bomba de descarga extrair tamb m o filtro da bomba de des carga J fixo por uma rosca para proce der sua limpeza Conforme se indica na figura 2 desenroscar o filtro J rodando um cuarto de volta...

Страница 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B...

Страница 27: ...vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazi...

Страница 28: ...5 C 0 90 C 16 l 4 5 l 3 l 470 mm 550 mm 664 mm 41 kg 230 50 Hz 1 SL 21BD CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DESC...

Отзывы: