background image

PC-22 / PC-32

INDICATIONS FOR THE EU-MARKET

Each machine is identified as follows:

- Name and address of the manufacturer: SAM-

MIC, S.A., C/Atxubiaga 14, Azpeitia, Gipuzkoa

(SPAIN)

- "CE" mark.

- The machine model according to the next

paragraph.

- The serial number is printed on the Guarantee

Card and in the Conformity Declaration.

MODELS

This manual describes the PC-22 and PC-32

meat mincer installation, operation and mainte-

nance instructions.

The model reference and technical data

appear on the identification plate affixed to

the machine. 

Our meat mincers are designed and manufac-

tured in compliance with the following

European directives:

98/37/EEC Machine Directive.

73/23/EEC Low Tension Current Directive.

89/336/EEC Electromagnetic Compatibility

Directive.

INSTALLATION AND INITIAL USE

For optimum performance and long-lasting pre-

servation of your machine, carefully read the

installation and initial use instructions given in

this manual as well as the recommended ope-

ration procedure.

L

OCATION

Place the mincer on a flat, horizontal and rigid

surface, making sure it is perfectly levelled, in

order to avoid vibration and noise.

To prevent damage to your machine, never

lean it on any of its sides.

E

LECTRIC

C

ONNECTION

Motor Characteristics.

These meat mincers include a  motor as follows: 

- PC-22: Three-phase, 740W motor or Single

phase, 550W motor.

- PC-32: Three-phase, 1.1kW motor.

A single-phase motor is supplied for operation

on  230V / 50Hz or on 220V / 60Hz.

A three-phase motor is supplied for operation

on  230 - 400V / 50Hz or on 220V / 60Hz.

Before connecting the mincer to the mains,

check that the motor is prepared to operate

on the actual mains voltage. If not, change the

motor voltage setting. To change from 400V to

230V, remove the bottom cover from the min-

cer. Wire the appropriate connecting strip

(each strip has a mark on it, indicating the vol-

tage it is designed for).

Power Cable Characteristics.

The SAMMIC mincers are delivered complete

with a thermoplastics-sheathed power cable

1.3m in length.

THIS APPLICANCE MUST BE EARTHED. The machi-

ne earth wire is identified.

- Single-phase mincers: prepare one 2P+E wall

outlet and plug.

- Three-phase mincers: prepare one 16A 4P+E

wall outlet and a sealed plug to be fitted to

the cable of the mincer. 

Changing the motor direction of rotation.

The direction of rotation of the unit is anticlock-

wise. In order to invert the direction of rotation

on machines with a three-phase motor, inter-

change the positions of any two wires. 

OPERATING CONDITIONS AND PROCEDURE. 

Fitting of the attachment and start up (see Fig.

A)

- Mount the attachment (2) turned through 90º

on the motor unit (1) and turn it until it is secu-

red in the vertical position by fixing sleeve (8).

- Insert the screw (3) into the attachment (2) to

a stop and check that you cannot rotate the

screw with your hand.

- Place the blade (4) on the shaft end of the

screw (3) with the cutting edge pointing out-

wards. 

- Put the grid (5) against the blade (4).

- Screw on the lock nut (6) over the attachment

outlet (2) by hand.

- Mount the feed trough (7) over the attach-

ment inlet (2).

- Plug the machine into the mains outlet.

Notes:

- Switching on the machine must be done on

no load. 

- To feed meat into the mincing attachment,

always use the pusher (9) and NEVER your fin-

gers.

- In order to avoid injuries or damage to the

blade, NEVER put your hand or any metallic

object into the mincing attachment when the

machine is on.

BUILT-IN SAFETY FEATURES

The machine incorporates the following featu-

res that assure the user's safety:  

- Mincing attachment with fixed protector that

makes it impossible to introduce one's hand.

- Machine stop switch.

MAINTENANCE (ROUTINE AND REMEDIAL)

- Before starting with the cleaning, overhaul or

repair of your machine, always unplug it from

the mains.

- All the parts of this appliance that are in con-

tact with food must be cleaned immediately

after use with hot water and an approved

food-compatible detergent, rinsed with plenty

of hot water and dried with a cotton cloth.

- The outside of the motor unit MAY NOT BE cle-

aned under a water jet. For cleaning, use a

wet cloth and any ordinary detergent.

- Check the bottom venting grid for obstruction

periodically.

- The blades are sharp-edged. Handle them

with care when cleaning.

- If the power cable should get damaged, it

would be necessary to fit a new one; such a

replacement may be done only by a SAMMIC

authorised technical assistance service.

- Sound level of the machine, in operation, as

measured at a height of 1.6m and 1m away

from the source: less than 70 dB(A).

Background noise: 32 dB(A).

3

ENGLISH

Содержание PC-22

Страница 1: ...PICADORAS DE CARNE MINCERS FLEISCHWOLF HACHOIRS VIANDE TRITACARNE PICADORAS DE CARNE PC 22 PC 32...

Страница 2: ...f sicas preparar una toma de corriente mural 4P T de 16A y una clavija estanca para conectarla al cable de la peladora Cambio sentido giro motor El sentido de rotaci n del grupo es anti hora rio Para...

Страница 3: ...16A 4P E wall outlet and a sealed plug to be fitted to the cable of the mincer Changing the motor direction of rotation The direction of rotation of the unit is anticlock wise In order to invert the d...

Страница 4: ...er dichter Stecker f r das Kabel der Maschine Wechsel der Motordrehrichtung Das Aggregat dreht entgegen dem Uhrzeigersinn Zum Wechseln der Drehrichtung m ssen bei Maschinen mit Dreiphasenmotor zwei el...

Страница 5: ...triphas s pr parer une prise de cou rant murale femelle 4P T calibre 16 A et une prise tanche raccorder au cordon du hachoir Inversion du sens de rotation du moteur Le sens de rotation du groupe est...

Страница 6: ...eparare una presa di corrente a muro 4 P T da 16A e una spina stagna per collegarla al cavo del tritacarne Cambio di senso del giro motore Il senso di rotazione del gruppo antiorario Per invertire il...

Страница 7: ...picar trif sicas preparar uma tomada de corrente mural 4P T de 16A e uma cavilha estanque para lig la ao cabo da m quina de picar Mudan a sentido rota o motor O sentido de rota o do grupo faz se da d...

Страница 8: ...ew 4 Blade 5 Grid 6 Lock nut 7 Feed trough 8 Fixing sleeve 9 Pusher DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 1 Corpo 2 Bocca 3 Insieme senza fine 4 Lama diametro lama 5 Piastrina 6 Dado di blocco 7 Tramoggia 8 Asse...

Страница 9: ...r Poids net triphas monophas EIGENSCHAFTEN Produktion Stunde Messerdurchmesser Beschickung Leistung Dreiphasig Einphsig Abmessungen mm Breite Tiefe H he Nettogewicht Dreiphasig Einphsig SPECIFICATIONS...

Страница 10: ...blue marron brown L1 L2 400V 50Hz 3 220V 50Hz 3 230V 50Hz 1 D1 D1 M Am verde Yell green marron brown azul blue negro black negro black L 18mm Pos I Pos II 5 3 e d 1 b Pos I Pos II CONMUTADOR GOTTAK R...

Страница 11: ...11 PC 22 PC 32...

Страница 12: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 04 00 0...

Отзывы: