Sammic BE-10/C Скачать руководство пользователя страница 3

3

ES

PUESTA EN MARCHA

Antes de utilizar por primera vez la máquina,

limpiar la zona de contacto con alimentos con

agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla secar.

1. C

OLOCACIÓN DEL CALDERO

- Poner el soporte de caldero en la posición

baja.

- El caldero se ajusta al soporte por tres puntos

de fijación.

- Colocar el caldero de forma que la etiqueta “MAX”

quede visible.

- Cuidar que las partes en contacto estén

limpias.

- Para sacar el caldero, elevarlo y tirar hacia

fuera.

2. C

OLOCACIÓN DE LOS ÚTILES

- Poner el soporte de caldero en la posición

baja.

- Enganchar el eje del útil en el porta-útil.

- Para facilitar este proceso, colocar previamente

el útil en el caldero.

3. S

ELECCIONAR EL TIEMPO Y LA VELOCIDAD

.

Adaptar la velocidad y el útil al trabajo que se

va a realizar, teniendo en cuenta que la fuerza

de arrastre disponible (par) aumenta cuando

disminuye la velocidad.

4. F

UNCIONAMIENTO

La batidora sólo se pone en marcha si el

caldero está en la posición alta con la etiqueta

“MAX” en frente y la rejilla de seguridad bajada.

Si falta alguna de las seguridades al pulsar

marcha la máquina no arranca y se visualiza

"SE".

5. C

APACIDADES MÁXIMAS

La capacidad de trabajo de una batidora está

en función de:

-la herramienta utilizada,

-la naturaleza, cantidad y densidad de la masa

-la velocidad adecuada.

La superación de las cantidades máximas

aconsejadas va en perjuicio del trabajo y de

la longevidad de la máquina.

FUNCIONAMIENTO DEL TOMA ACCESORIOS

1. 

Es obligatorio desconectar la máquina de

la red.

2. Introducir el accesorio 

3. Girar el accesorio hasta que este encaje en

el eje de la batidora e introducirlo hasta el

fondo,  haciendo coincidir la guía del

accesorio en la muesca del toma accesorios.

4. Girar la maneta lateral hasta que el accesorio

quede perfectamente fijado. 

5. 

Comprobar que las seguridades de la

batidora están activadas, es decir que el

caldero está en su posición más elevada y el

protector bajado.

6. Completar el accesorio si es necesario

(rejillas, discos...).

7. Conectar la máquina

8. Al terminar el trabajo volver a desconectar la

batidora de red y desmontar el accesorio y

limpiar la máquina.

ATENCION: 

- Tener cuidado a la hora de manipular los

accesorios debido a que están provistos

de cuchillas y elementos afilados.

- No introducir NUNCA la mano ni cualquier

utensilio por las bocas de salida o entrada

de los accesorios, a fin de evitar accidentes

o el deterioro de los mismos.

HERRAMIENTA

RANGO DE VELOCIDAD

CR-143

Del 6 al 10 según discos

HM-71

Del 1 al  5 según tipo de carne

P-132

Del 4 al 8

MANTENIMIENTO

ATENCIÓN: Antes de cualquier intervención

para la limpieza, revisión o reparación de la

batidora, obligatoriamente hay que

desconectar la batidora de la red.

- El caldero y los útiles de trabajo, por estar en

contacto con la masa, se deben limpiar

inmediatamente después de su utilización, con

agua caliente y un detergente admitido en

alimentación. Después, aclarar con abundante

agua caliente y desinfectar con un paño suave

impregnado en alcohol etílico (90º).

El exterior de la máquina NO SE DEBE

limpiar con un chorro directo de agua.

Emplear para su limpieza un paño húmedo y

cualquier detergente habitual.

- Vigilar periódicamente que las rejillas de

ventilación traseras no se obstruyan.

- Secar y engrasar con vaselina las guías del

soporte.

- Nivel de ruido de la máquina, en marcha,

colocada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia,

inferior a 75 dB(A). Ruido de fondo: 32 db(A).

INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO:

- El variador de velocidad electrónico dispone

de protecciones ante fluctuaciones de tensión

e intensidad, o calentamientos excesivos. En

el caso de que la máquina se pare y se

visualice "E1" en el display, indica que alguna

protección ha actuado. Para salir de este

estado pulsar "parada" (G) o desconectar la

máquina de la red y esperar.  

- El caldero está en posición y la rejilla bajada.

Pulsamos marcha y en el visor aparece "SE".

Algún detector estropeado o suelto.

- El sentido de giro del planetario no es el

correcto. Cambiar las fases del motor en la

salida del variador.

En caso de deterioro del cable de

alimentación, su sustitución deberá ser

realizada en un servicio técnico autorizado

por SAMMIC S.L.

- La batidora tiene más par trabajando a baja

velocidad. Si se ve que la máquina está

teniendo problemas por frenadas, reducir la

velocidad. Si los problemas persisten parar y

revisar la cantidad o la calidad de la masa o

mezcla.

EQUIPAMIENTO

Standard

El equipamiento standard incluye un caldero

inoxidable y tres útiles diferentes:

1. Gancho amasador, de forma espiral, para

todas las masas duras.

2. Paleta mezcladora, para masas blandas de

pastelería.

3. Revolvedora, para todo tipo de emulsiones.

Accesorios opcionales: (ver pag.14)

- Equipo de 10 litros para las batidoras BE-20,

BE-20 I y BE-20 C.

- Equipo de 10 litros para las batidoras BE-30,

BE-30 I y BE-30 C.

- Equipo de 20 litros para la batidora BE-40.

- Cortadora-Ralladora CR-143, para cortar

hortalizas y rallar pan, queso, chocolate, etc.

- Picadora de carne HM-71, para picar toda

clase de carnes crudas y cocidas.

- Prensapurés P-132, para convertir en puré

toda clase de potajes y salsas.

OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES

Este aparato no esta destinado para ser usado

por personas (incluido niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales

estén reducidas, o carezcan de experiencia o

conocimiento, salvo si han tenido supervisión o

instrucciones relativas al uso del aparato por

una persona responsable de su seguridad.

Содержание BE-10/C

Страница 1: ...NI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BE 10 C BE 20 C I BE 30 C I BE 40 C B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Страница 2: ...ON TIERRA El hilo de toma tierra de la máquina está señalizado FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Ver fig 1 Visor L Visualiza el tiempo de funcionamiento la velocidad y los diferentes avisos Al conectar la máquina el visor visualiza dos rayas horizontales de espera y los led tiempo 1 y velocidad 2 están apagados Ver fig 1 Función A Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar tiempo o velocidad...

Страница 3: ...paración de la batidora obligatoriamente hay que desconectar la batidora de la red El caldero y los útiles de trabajo por estar en contacto con la masa se deben limpiar inmediatamente después de su utilización con agua caliente y un detergente admitido en alimentación Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico 90º El exterior de la máq...

Страница 4: ...entrada Ŗ Cables flojos en la entrada del variador Fallo de transistor de frenado El transistor de freno interno está defectuoso Reset de fallo durante la marcha Se recibió un reset de fallo cuando estaba activo un comando RUN o bien Baja tensión de c c La tensión del bus de c c está por debajo del nivel de detección de tensión baja L2 05 Ŗ Fallo de la fuente de alimentación o se ha perdido una fa...

Страница 5: ...and various warnings When you connect the machine the display shows two horizontal lines indicating standby while the time 1 and speed 2 LED s are off Figure 1 Function A Press function to select the function to be displayed time or speed Speed is selected if pilot light 1 is on Press Function A again to see speed and pilot light 2 lights up It can be pressed with the motor on or off Figure 1 Up H...

Страница 6: ...are in contact with the dough and must be cleaned immediately after use with hot water and a detergent approved for use with foodstuffs Then rinse with copious hot water and disinfect using a soft cloth soaked in ethyl alcohol 90º DO NOT spray water on the outside of the machine to clean it Use a damp cloth and any common detergent Regularly check that the rear ventilation grilles are not blocked ...

Страница 7: ...s Ŗ Output cable is disconnected or the motor winding is damaged Ŗ Loose wires at the drive output Ŗ Motor is too small less than 5 of drive current Overcurrent Ŗ Short circuit or ground fault on the drive output side Ŗ The load is too heavy Ŗ The accel decel times are too short Ŗ Wrong motor data or V f pattern settings Ŗ A magnetic contactor was switched at the output Heatsink Overheat Ŗ Surroun...

Страница 8: ...edenen Warnungen Bei Einschalten der Maschine erscheinen auf der Anzeige zwei waagerechte Wartelinien und die LEDs für Zeit 1 und Geschwindigkeit 2 sind verloschen Bild 1 Funktion A Mit einem Druck wählen wir die anzuzeigende Funktion die Zeit oder die Geschwindigkeit Wenn die Kontrolllampe 1 aufleuchtet haben wir die Zeit angewählt Wenn wir erneut auf Funktion A drücken sehen wir die Geschwindigk...

Страница 9: ...ks Reinigung Überprüfung oder Reparatur muss die Rührmaschine unbedingt von der Netzleitung getrennt werden Kessel und Werkzeuge kommen mit dem Rührgut in Berührung und müssen deshalb sofort nach Gebrauch mit heissem Wasser und einem für Lebensmittelkontakt zugelassenen Spülmittel gereinigt werden Abschliessend gründlich mit reichlich heissem Wasser klarspülen und mit einem mit Ethylalkohol 90º ge...

Страница 10: ... nausfall Ŗ Das Ausgangskabel hat sich gelöst oder die Motorwicklung ist beschädigt Ŗ Lose Drähte am Antriebsausgang Ŗ Der Motor ist zu klein unter 5 des Antriebsstroms Überstrom Ŗ Kurzschluss oder Erdschlussfehler an der Antriebs Ausgangsseite Ŗ Die Last ist zu groß Ŗ Die Beschleunigungs Verzögerungszeiten sind zu kurz Ŗ Die Motordaten oder die U f Kennlinieneinstellungen sind falsch Ŗ Ein Netzsc...

Страница 11: ...E LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE Dessin 1 Ecran d affichage L Il affiche le temps de fonctionnement la vitesse et différents avertissements A la mise sous tension de la machine deux raies horizontales d attente apparaissent sur l écran et les voyants led temps 1 et vitesse 2 sont éteints Dessin 1 Fonction A La pression sur ce bouton permet de sélectionner la fonction à afficher temps ou vitesse Le voyan...

Страница 12: ...n ou la réparation du batteur il est impératif de débrancher le batteur du secteur La cuve et les outils de travail étant en contact avec la pâte ils doivent être immédiatement lavés après leur utilisation avec de l eau chaude et un détergent agréé pour usage alimentaire Les rincer abondamment à l eau chaude et les désinfecter avec un chiffon doux imbibé d alcool éthylique 90º La carrosserie de la...

Страница 13: ...ortie Ŗ Le câble de sortie est déconnecté ou la bobine du moteur est endommagée Ŗ Câbles desserrés au niveau de la sortie du variateur Ŗ Moteur trop petit moins de 5 du courant du variateur Surintensité Ŗ Erreur de masse ou court circuit côté sortie du variateur Ŗ La charge est trop lourde Ŗ Les temps d accél décél sont trop courts Ŗ Données moteur ou paramètres de schéma V f erronés Ŗ Un contacte...

Страница 14: ...o di presa terra della macchina è segnalato FUNZIONI DEL CONTROLLO ELETTRONICO Disegno 1 Visore L Visualizza il tempo di funzionamento la velocità e i diversi avvisi Al collegare la macchina il visore visualizza due righe orizzontali di attesa e i led tempo 1 e velocità 2 sono spenti Disegno 1 Funzione A Premendo lo stesso selezioniamo la funzione da visualizzare tempo o velocità Abbiamo seleziona...

Страница 15: ...a pulizia revisione o riparazione del frullatore bisogna scollegare obbligatoriamente il frullatore dalla rete elettrica La caldaia e gli utensili di lavoro dato che sono in contatto con la massa si devono pulire subito dopo il loro uso con acqua calda e un detersivo accettato nel campo dell alimentazione Di seguito sciacquare con abbondante acqua calda e disinfettare con un panno morbido impregna...

Страница 16: ... Ŗ Fili sciolti sull uscita dell inverter Ŗ Il motore è troppo piccolo inferiore al 5 della corrente dell inverter Sovracorrente Ŗ Errore di terra o cortocircuito sul lato di uscita dell inverter Ŗ Il carico è eccessivo Ŗ I tempi di accelerazione decelerazione sono troppo brevi Ŗ Impostazioni caratteristiche V f o dati motore errate Ŗ È stato installato un contattore magnetico sull uscita Surrisca...

Страница 17: ...uina está assinalado FUNÇÕES DO CONTROLO ELECTRÓNICO Desenho 1 Visor L Visualiza se o tempo de funcionamento a velocidade e os diferentes avisos Ao ligar a máquina o visor mostra dois traços horizontais de espera e os led tempo 1 e velocidade 2 estão apagados Desenho 1 Função A Ao premir selecciona se a função a visualizar tempo ou velocidade Está seleccionado tempo se o piloto 1 estiver aceso Vol...

Страница 18: ... batedeira é obrigatório desligar a máquina da rede eléctrica A tigela e os utensílios de trabalho que estiveram em contacto com a massa devem ser limpos imediatamente após a sua utilização com água quente e um detergente para loiça Depois enxaguar com água quente em abundância e desinfectar com um pano suave embebido em álcool etílico 90º O exterior da máquina NÃO DEVE SER limpo com água corrente...

Страница 19: ...FG GPVTCFC QW FGUGSWKNÈDTKQ FG HCUGU Ŗ 2GTFGW UG WOC HCUG FG GPVTCFC Ŗ CDQU HTQWZQU PC GPVTCFC FQ XCTKCFQT Falha de transistor de travagem 1 VTCPUKUVQT FG VTCXºQ KPVGTPQ GUV FGHGKVWQUQ Reset de falha durante a OCTEJC 4GEGDGW UG WO TGUGV FG HCNJC SWCPFQ WO EQOCPFQ 470 GUVCXC CVKXQ ou CKZC VGPUºQ FG E E VGPUºQ FQ DWU FG E E GUV CDCKZQ FQ PÈXGN FG FGVGÁºQ FG VGPUºQ DCKZC Ŗ CNJC FC HQPVG FG CNKOGPVCÁº...

Страница 20: ...5 12 10 60 10 64 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE 60 CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA 60 CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA ...

Страница 21: ... H Time and speed reducer I Safety guard J Bowl holder K Adjustable feet L Display A Drucktaste zum Anwählen von Zeit und Geschwindigkeit B Starttaste C Hebel zum Heben und Senken der Rührschüssel D Planetenrührwerk mit Werkzeugaufnahmeachse E Rührwerkzeuge haken schaufel rührer F Rostfreier Stahlkessel G Stoppttaste H Zeit und Geschwindigkeitsregler I Schutzrost J Schüsselhalter K Verstellbarer F...

Страница 22: ... 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz EIGENSCHAFTEN SPECIFICATIONS ELECTRICAL SUPPLY ELECTRICAL LOADING BOWL CAPACITY TIMER EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto ...

Страница 23: ...1 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS ALIMENTAÇÃO POTÊNCIA CAPACIDADE CALDEIRO TEMPORIZADOR DIMENSÕES EXTERIORES Largura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PUISSANCE ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DE LA CUVE MINUTERIE DIMENSIONS EXTÉRIEURES Large...

Страница 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 16 2504493 4 ...

Отзывы: