Sammic BE-10/C Скачать руководство пользователя страница 17

17

PO

INDICAÇÕES PARA A MARCAÇÃO CE

Cada máquina inclui as seguintes indicações:

- Nome e endereço do fabricante: SAMMIC S.L

Basarte 1 Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN)

- Marcação "CE"

Modelo de máquina indicado no ponto

seguinte.

- Número de série indicado na folha de garantia

e na declaração de conformidade.

MODELOS

Este manual descreve a instalação,

funcionamento e manutenção das batedeiras

planetárias BE-10, BE-10C, BE-20, BE-20C, BE-

20I, BE-30, BE-30C, BE-30I, BE-40 e BE-40C.

A referência do modelo e as respectivas

características figuram na placa de

identificação colocada na máquina.

Estas batedeiras foram concebidas e

fabricadas de acordo com as seguintes

Directivas e Normas Europeias:

Directiva de máquinas 98/37/CEE

Directiva de baixa tensão 73/23/CEE

Directiva de compatibilidade electromagnética

89/336/CEE

Norma EN-454: Batedeiras Planetárias.

Requisitos de segurança e higiene.

Índices de protecção segundo a norma EN 60529

IP Máquina      IP Comandos

BE-10 / BE-10C

21

55

BE-20 / BE-20C / BE-20I

23

55

BE-30 / BE-30C / BE-30I

23

55

BE-40 / BE-40C

23

55

INSTALAÇÃO

Para obter a melhor performance e manter a

máquina em bom estado de conservação é

necessário seguir cuidadosamente as

instruções contidas neste manual.

L

OCALIZAÇÃO DA MÁQUINA

Apertar ou desenroscar os três pés reguláveis

para nivelar e assegurar uma boa estabilidade

da máquina à máxima velocidade. 

L

IGAÇÃO ELÉCTRICA

1. Características.

- A batedeira é fornecida para tensão de 230V

50-60 Hz monofásica. 

- Em todos os modelos o motor é trifásico e

está comandado por um variador de

frequência.

- Não manipular, em nenhuma circunstancia, a

configuração do variador.

É OBRIGATÓRIO A LIGAÇÃO À TERRA

. O

variador está provido de um filtro que conduz

as perturbações existentes à terra. Por este

motivo, o diferencial da instalação poderá

actuar de forma intempestiva. Recomenda-se

utilizar um diferencial próprio para a máquina

ou um do tipo "superimunizado" .

- Preparar uma tomada de corrente mural com

protecção diferencial e magnetotérmica de 2P

de 20A com a sua correspondente ficha. O

interruptor ou a ficha devem estar acessíveis

para poder desligar a máquina. 

2. Características do cabo:

As batedeiras SAMMIC são fornecidas com um

cabo eléctrico de 1,5 m de comprimento, com

revestimento termoplástico.

É OBRIGATÓRIO A LIGAÇÃO À TERRA. O

cabo da tomada de terra da máquina está

assinalado.

FUNÇÕES DO CONTROLO ELECTRÓNICO

Desenho 1  Visor (L)

Visualiza-se o tempo de funcionamento, a

velocidade e os diferentes avisos. Ao ligar a

máquina, o visor mostra dois traços horizontais

de espera e os led "tempo" (1) e "velocidade"

(2) estão apagados.  

Desenho 1 Função (A)

Ao premir, selecciona-se a função a visualizar:

tempo ou velocidade. Está seleccionado tempo

se o piloto (1) estiver aceso. Voltando a premir

"Função" (A) visualiza-se a velocidade e o

piloto (2) acende-se. Pode-se premir com o

motor a funcionar ou parado.

Desenho 1 Subir (H)

Cada impulso aumenta o valor seleccionado no

visor.

Desenho 1 Baixar (H)

Cada impulso diminui o valor seleccionado no

visor.

Desenho 1 Marcha (B)

Põe o motor em funcionamento se a grelha

estiver fechada e a tigela devidamente

colocada. Se faltar uma das duas protecções

no momento de premir MARCHA, o visor

assinalará "SE" (segurança) para alertar sobre

a falta de alguma protecção para o arranque. 

Desenho 1 Paragem (G)

O primeiro impulso pára o motor e o visor

começa a piscar indicando que se encontra em

espera. Continuam-se a guardar os valores de

tempo e de velocidade. Após 3 minutos ou

premindo novamente "paragem", a máquina

perde esses valores e passa ao estado inicial.

Visualizam-se dois traços horizontais.

F

UNCIONAMENTO

Controlo de Tempo: visualiza-se quando o

piloto "tempo" (1) está aceso. Pode ser

modificado com o motor a funcionar ou parado. 

- Funcionamento contínuo: um traço a girar no

visor indica que este funcionamento está

seleccionado.

- Funcionamento temporizado: Desde ½ minuto

até 30 minutos. Entre o ½ e os 10 minutos, o

tempo é seleccionado de ½ em ½ minuto. A

partir de 10, o tempo é seleccionado em

minutos. A descontagem processa-se do

mesmo modo excepto no último minuto em

que passa a descontar em segundos

(identificada com a iluminação de um ponto

na parte inferior direita do visor). Quando o

tempo programado finaliza, a máquina pára e

emite-se um sinal sonoro.

Controlo de Velocidade: visualiza-se com o

piloto "velocidade" (2) aceso, sendo possível

seleccionar de 1 a 10 velocidades diferentes.

Estando o motor em marcha, visualiza-se a

velocidade e, ao fim de 5 segundos, passa-se

automaticamente a visualizar o tempo. Pode

ser modificado com o motor a funcionar ou

parado.

Espera: visualizam-se dois traços horizontais.

Premindo MARCHA obtém-se  funcionamento

contínuo e velocidade mínima. 

Poupança: Se a máquina estiver parada e em 5

minutos não houver qualquer intervenção, o

visor apaga-se mostrando apenas um ponto.

Premindo qualquer tecla, volta a acender-se.

Содержание BE-10/C

Страница 1: ...NI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BE 10 C BE 20 C I BE 30 C I BE 40 C B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Страница 2: ...ON TIERRA El hilo de toma tierra de la máquina está señalizado FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Ver fig 1 Visor L Visualiza el tiempo de funcionamiento la velocidad y los diferentes avisos Al conectar la máquina el visor visualiza dos rayas horizontales de espera y los led tiempo 1 y velocidad 2 están apagados Ver fig 1 Función A Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar tiempo o velocidad...

Страница 3: ...paración de la batidora obligatoriamente hay que desconectar la batidora de la red El caldero y los útiles de trabajo por estar en contacto con la masa se deben limpiar inmediatamente después de su utilización con agua caliente y un detergente admitido en alimentación Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico 90º El exterior de la máq...

Страница 4: ...entrada Ŗ Cables flojos en la entrada del variador Fallo de transistor de frenado El transistor de freno interno está defectuoso Reset de fallo durante la marcha Se recibió un reset de fallo cuando estaba activo un comando RUN o bien Baja tensión de c c La tensión del bus de c c está por debajo del nivel de detección de tensión baja L2 05 Ŗ Fallo de la fuente de alimentación o se ha perdido una fa...

Страница 5: ...and various warnings When you connect the machine the display shows two horizontal lines indicating standby while the time 1 and speed 2 LED s are off Figure 1 Function A Press function to select the function to be displayed time or speed Speed is selected if pilot light 1 is on Press Function A again to see speed and pilot light 2 lights up It can be pressed with the motor on or off Figure 1 Up H...

Страница 6: ...are in contact with the dough and must be cleaned immediately after use with hot water and a detergent approved for use with foodstuffs Then rinse with copious hot water and disinfect using a soft cloth soaked in ethyl alcohol 90º DO NOT spray water on the outside of the machine to clean it Use a damp cloth and any common detergent Regularly check that the rear ventilation grilles are not blocked ...

Страница 7: ...s Ŗ Output cable is disconnected or the motor winding is damaged Ŗ Loose wires at the drive output Ŗ Motor is too small less than 5 of drive current Overcurrent Ŗ Short circuit or ground fault on the drive output side Ŗ The load is too heavy Ŗ The accel decel times are too short Ŗ Wrong motor data or V f pattern settings Ŗ A magnetic contactor was switched at the output Heatsink Overheat Ŗ Surroun...

Страница 8: ...edenen Warnungen Bei Einschalten der Maschine erscheinen auf der Anzeige zwei waagerechte Wartelinien und die LEDs für Zeit 1 und Geschwindigkeit 2 sind verloschen Bild 1 Funktion A Mit einem Druck wählen wir die anzuzeigende Funktion die Zeit oder die Geschwindigkeit Wenn die Kontrolllampe 1 aufleuchtet haben wir die Zeit angewählt Wenn wir erneut auf Funktion A drücken sehen wir die Geschwindigk...

Страница 9: ...ks Reinigung Überprüfung oder Reparatur muss die Rührmaschine unbedingt von der Netzleitung getrennt werden Kessel und Werkzeuge kommen mit dem Rührgut in Berührung und müssen deshalb sofort nach Gebrauch mit heissem Wasser und einem für Lebensmittelkontakt zugelassenen Spülmittel gereinigt werden Abschliessend gründlich mit reichlich heissem Wasser klarspülen und mit einem mit Ethylalkohol 90º ge...

Страница 10: ... nausfall Ŗ Das Ausgangskabel hat sich gelöst oder die Motorwicklung ist beschädigt Ŗ Lose Drähte am Antriebsausgang Ŗ Der Motor ist zu klein unter 5 des Antriebsstroms Überstrom Ŗ Kurzschluss oder Erdschlussfehler an der Antriebs Ausgangsseite Ŗ Die Last ist zu groß Ŗ Die Beschleunigungs Verzögerungszeiten sind zu kurz Ŗ Die Motordaten oder die U f Kennlinieneinstellungen sind falsch Ŗ Ein Netzsc...

Страница 11: ...E LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE Dessin 1 Ecran d affichage L Il affiche le temps de fonctionnement la vitesse et différents avertissements A la mise sous tension de la machine deux raies horizontales d attente apparaissent sur l écran et les voyants led temps 1 et vitesse 2 sont éteints Dessin 1 Fonction A La pression sur ce bouton permet de sélectionner la fonction à afficher temps ou vitesse Le voyan...

Страница 12: ...n ou la réparation du batteur il est impératif de débrancher le batteur du secteur La cuve et les outils de travail étant en contact avec la pâte ils doivent être immédiatement lavés après leur utilisation avec de l eau chaude et un détergent agréé pour usage alimentaire Les rincer abondamment à l eau chaude et les désinfecter avec un chiffon doux imbibé d alcool éthylique 90º La carrosserie de la...

Страница 13: ...ortie Ŗ Le câble de sortie est déconnecté ou la bobine du moteur est endommagée Ŗ Câbles desserrés au niveau de la sortie du variateur Ŗ Moteur trop petit moins de 5 du courant du variateur Surintensité Ŗ Erreur de masse ou court circuit côté sortie du variateur Ŗ La charge est trop lourde Ŗ Les temps d accél décél sont trop courts Ŗ Données moteur ou paramètres de schéma V f erronés Ŗ Un contacte...

Страница 14: ...o di presa terra della macchina è segnalato FUNZIONI DEL CONTROLLO ELETTRONICO Disegno 1 Visore L Visualizza il tempo di funzionamento la velocità e i diversi avvisi Al collegare la macchina il visore visualizza due righe orizzontali di attesa e i led tempo 1 e velocità 2 sono spenti Disegno 1 Funzione A Premendo lo stesso selezioniamo la funzione da visualizzare tempo o velocità Abbiamo seleziona...

Страница 15: ...a pulizia revisione o riparazione del frullatore bisogna scollegare obbligatoriamente il frullatore dalla rete elettrica La caldaia e gli utensili di lavoro dato che sono in contatto con la massa si devono pulire subito dopo il loro uso con acqua calda e un detersivo accettato nel campo dell alimentazione Di seguito sciacquare con abbondante acqua calda e disinfettare con un panno morbido impregna...

Страница 16: ... Ŗ Fili sciolti sull uscita dell inverter Ŗ Il motore è troppo piccolo inferiore al 5 della corrente dell inverter Sovracorrente Ŗ Errore di terra o cortocircuito sul lato di uscita dell inverter Ŗ Il carico è eccessivo Ŗ I tempi di accelerazione decelerazione sono troppo brevi Ŗ Impostazioni caratteristiche V f o dati motore errate Ŗ È stato installato un contattore magnetico sull uscita Surrisca...

Страница 17: ...uina está assinalado FUNÇÕES DO CONTROLO ELECTRÓNICO Desenho 1 Visor L Visualiza se o tempo de funcionamento a velocidade e os diferentes avisos Ao ligar a máquina o visor mostra dois traços horizontais de espera e os led tempo 1 e velocidade 2 estão apagados Desenho 1 Função A Ao premir selecciona se a função a visualizar tempo ou velocidade Está seleccionado tempo se o piloto 1 estiver aceso Vol...

Страница 18: ... batedeira é obrigatório desligar a máquina da rede eléctrica A tigela e os utensílios de trabalho que estiveram em contacto com a massa devem ser limpos imediatamente após a sua utilização com água quente e um detergente para loiça Depois enxaguar com água quente em abundância e desinfectar com um pano suave embebido em álcool etílico 90º O exterior da máquina NÃO DEVE SER limpo com água corrente...

Страница 19: ...FG GPVTCFC QW FGUGSWKNÈDTKQ FG HCUGU Ŗ 2GTFGW UG WOC HCUG FG GPVTCFC Ŗ CDQU HTQWZQU PC GPVTCFC FQ XCTKCFQT Falha de transistor de travagem 1 VTCPUKUVQT FG VTCXºQ KPVGTPQ GUV FGHGKVWQUQ Reset de falha durante a OCTEJC 4GEGDGW UG WO TGUGV FG HCNJC SWCPFQ WO EQOCPFQ 470 GUVCXC CVKXQ ou CKZC VGPUºQ FG E E VGPUºQ FQ DWU FG E E GUV CDCKZQ FQ PÈXGN FG FGVGÁºQ FG VGPUºQ DCKZC Ŗ CNJC FC HQPVG FG CNKOGPVCÁº...

Страница 20: ...5 12 10 60 10 64 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE 60 CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA 60 CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA ...

Страница 21: ... H Time and speed reducer I Safety guard J Bowl holder K Adjustable feet L Display A Drucktaste zum Anwählen von Zeit und Geschwindigkeit B Starttaste C Hebel zum Heben und Senken der Rührschüssel D Planetenrührwerk mit Werkzeugaufnahmeachse E Rührwerkzeuge haken schaufel rührer F Rostfreier Stahlkessel G Stoppttaste H Zeit und Geschwindigkeitsregler I Schutzrost J Schüsselhalter K Verstellbarer F...

Страница 22: ... 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz EIGENSCHAFTEN SPECIFICATIONS ELECTRICAL SUPPLY ELECTRICAL LOADING BOWL CAPACITY TIMER EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto ...

Страница 23: ...1 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS ALIMENTAÇÃO POTÊNCIA CAPACIDADE CALDEIRO TEMPORIZADOR DIMENSÕES EXTERIORES Largura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PUISSANCE ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DE LA CUVE MINUTERIE DIMENSIONS EXTÉRIEURES Large...

Страница 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 16 2504493 4 ...

Отзывы: