Sammic BE-10/C Скачать руководство пользователя страница 2

INDICACIONES PARA EL MARCADO CE

Cada máquina lleva las siguientes indicaciones:

-Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC

S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)

-Marca "CE"

-Se indica el modelo de máquina en el apartado

siguiente

-El número de serie se indica en la hoja de

garantía y en la declaración de conformidad.

MODELOS

Este manual describe la instalación,

funcionamiento y mantenimiento de las batidoras

planetarias BE-10, BE-10C, BE-20, BE-20C, BE-

20I, BE-30, BE-30C, BE-30I, BE-40 y BE-40C.

La referencia del modelo y sus características

se indican en la placa de identificación

colocada en la máquina.

Estas batidoras están diseñadas y fabricadas

de acuerdo a las siguiente Directivas y Normas

Europeas:

Directiva de máquinas 98/37/CEE

Directiva de baja tensión 73/23/CEE

Directiva de compatibilidad electromagnética

89/336/CEE

Norma EN-454: Batidoras Planetarias.

Requisitos de seguridad e higiene.

Indices de protección según la norma EN 60529

IP Máquina      IP Mandos

BE-10 / BE-10C

21

55

BE-20 / BE-20C / BE-20I

23

55

BE-30 / BE-30C / BE-30I

23

55

BE-40 / BE-40C

23

55

INSTALACION

Para conseguir las mejores prestaciones, así

como una buena conservación de la máquina,

hay que seguir cuidadosamente las

instrucciones contenidas en este manual.

E

MPLAZAMIENTO

Roscar o desenroscar las tres patas regulables

para poner la máquina a nivel y asegurar una

buena estabilidad a la máxima velocidad. 

C

ONEXIÓN ELÉCTRICA

1. Características.

- La batidora se suministra para tensión de

230V 50-60 Hz monofásica. 

- En todos los modelos el motor es trifásico y

está comandado por un variador de

frecuencia.

No manipular en ningun caso la

configuración del variador

.

ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON

TIERRA

. El variador está provisto de un filtro

que conduce las perturbaciones existentes a

tierra. Por este motivo puede ocurrir que el

diferencial de la instalación actúe de forma

intempestiva. Se recomienda utilizar un

diferencial propio para la máquina o uno del

tipo "súper inmunizado" .

- Preparar una toma de corriente mural con

protección diferencial y magneto-térmica de

2P de 20A con su clavija correspondiente.

Colocar el interruptor o la clavija de forma

accesible para la desconexión de la

máquina.

2. Características del cable:

Las batidoras SAMMIC se suministran con un

cable eléctrico de 1,5 m de largo, con

recubrimiento termo plástico.

ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON

TIERRA. El hilo de toma-tierra de la máquina

está señalizado.

FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO

Ver fig. 1  Visor (L)

Visualiza el tiempo de funcionamiento, la

velocidad y los diferentes avisos. Al conectar la

máquina, el visor visualiza dos rayas

horizontales de espera y los led "tiempo" (1) y

"velocidad" (2) están apagados. 

Ver fig. 1 Función (A)

Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar,

tiempo o velocidad. Tenemos seleccionado

tiempo si el piloto (1) esta encendido. Si

volvemos a pulsar "Función" (A) pasamos a ver la

velocidad y el piloto (2) se enciende. Puede

pulsarse con el motor en marcha o parado.

Ver fig. 1 Subir (H)

Cada pulsación incrementa el valor

seleccionado en el visor.

Ver fig. 1 Bajar (H)

Cada pulsación decrementa el valor

seleccionado en el visor.

Ver fig. 1 Marcha (B)

Pone en marcha el motor si se la rejilla está

cerrada y el caldero en su posición. Si falta

alguna de las dos seguridades y pulsamos

marcha, el visor visualiza "SE" (seguridad)

indicando que falta alguna seguridad para el

arranque. 

Ver fig. 1 Parada (G)

La primera pulsación detiene el motor, el visor

empieza a parpadear indicando que está en

espera. Sigue guardando los valores de tiempo

y velocidad.  Una vez transcurridos 3 minutos

o volviendo a pulsar "parada" la máquina

pierde esos valores y pasa al estado inicial.

Veremos dos rayas horizontales.

F

UNCIONAMIENTO

Control de Tiempo: Se visualiza cuando el

piloto "tiempo" (1) está encendido. Se puede

modificar tanto en marcha como parado. 

- Funcionamiento continuo: una raya girando

en el visor indica que lo tenemos

seleccionado.

Funcionamiento temporizado: Desde ½

minuto hasta los 30 minutos. Entre ½ y 10

minutos seleccionamos el tiempo de ½ minuto

en ½ minuto. A partir de 10, en minutos. El

visor visualiza el descontaje de la misma

forma excepto el ultimo minuto, que

descuenta en segundos (identificado con la

iluminación de un punto el parte inferior

derecha del visor). Cuando el tiempo

programado finaliza, la máquina se detiene y

se oye un pitido.

Control de Velocidad: Se visualiza con el

piloto "velocidad" (2) encendido y se pueden

seleccionar de 1 a 10 velocidades distintas.

Estando el motor en marcha, se visualiza la

velocidad, al cabo de 5 sg automáticamente

pasa a visualizar el tiempo. Se puede

modificar tanto con el motor en marcha como

parado.

Espera: Se visualiza con dos rayas

horizontales.  Si pulsamos marcha tenemos

funcionamiento continuo y velocidad mínima. 

Ahorro: Estando la máquina parada si en 5

minutos no hacemos nada en el visor se apaga

y visualiza solo un punto. Pulsando cualquier

tecla se enciende de nuevo.

2

ES

Содержание BE-10/C

Страница 1: ...NI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BE 10 C BE 20 C I BE 30 C I BE 40 C B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Страница 2: ...ON TIERRA El hilo de toma tierra de la máquina está señalizado FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Ver fig 1 Visor L Visualiza el tiempo de funcionamiento la velocidad y los diferentes avisos Al conectar la máquina el visor visualiza dos rayas horizontales de espera y los led tiempo 1 y velocidad 2 están apagados Ver fig 1 Función A Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar tiempo o velocidad...

Страница 3: ...paración de la batidora obligatoriamente hay que desconectar la batidora de la red El caldero y los útiles de trabajo por estar en contacto con la masa se deben limpiar inmediatamente después de su utilización con agua caliente y un detergente admitido en alimentación Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico 90º El exterior de la máq...

Страница 4: ...entrada Ŗ Cables flojos en la entrada del variador Fallo de transistor de frenado El transistor de freno interno está defectuoso Reset de fallo durante la marcha Se recibió un reset de fallo cuando estaba activo un comando RUN o bien Baja tensión de c c La tensión del bus de c c está por debajo del nivel de detección de tensión baja L2 05 Ŗ Fallo de la fuente de alimentación o se ha perdido una fa...

Страница 5: ...and various warnings When you connect the machine the display shows two horizontal lines indicating standby while the time 1 and speed 2 LED s are off Figure 1 Function A Press function to select the function to be displayed time or speed Speed is selected if pilot light 1 is on Press Function A again to see speed and pilot light 2 lights up It can be pressed with the motor on or off Figure 1 Up H...

Страница 6: ...are in contact with the dough and must be cleaned immediately after use with hot water and a detergent approved for use with foodstuffs Then rinse with copious hot water and disinfect using a soft cloth soaked in ethyl alcohol 90º DO NOT spray water on the outside of the machine to clean it Use a damp cloth and any common detergent Regularly check that the rear ventilation grilles are not blocked ...

Страница 7: ...s Ŗ Output cable is disconnected or the motor winding is damaged Ŗ Loose wires at the drive output Ŗ Motor is too small less than 5 of drive current Overcurrent Ŗ Short circuit or ground fault on the drive output side Ŗ The load is too heavy Ŗ The accel decel times are too short Ŗ Wrong motor data or V f pattern settings Ŗ A magnetic contactor was switched at the output Heatsink Overheat Ŗ Surroun...

Страница 8: ...edenen Warnungen Bei Einschalten der Maschine erscheinen auf der Anzeige zwei waagerechte Wartelinien und die LEDs für Zeit 1 und Geschwindigkeit 2 sind verloschen Bild 1 Funktion A Mit einem Druck wählen wir die anzuzeigende Funktion die Zeit oder die Geschwindigkeit Wenn die Kontrolllampe 1 aufleuchtet haben wir die Zeit angewählt Wenn wir erneut auf Funktion A drücken sehen wir die Geschwindigk...

Страница 9: ...ks Reinigung Überprüfung oder Reparatur muss die Rührmaschine unbedingt von der Netzleitung getrennt werden Kessel und Werkzeuge kommen mit dem Rührgut in Berührung und müssen deshalb sofort nach Gebrauch mit heissem Wasser und einem für Lebensmittelkontakt zugelassenen Spülmittel gereinigt werden Abschliessend gründlich mit reichlich heissem Wasser klarspülen und mit einem mit Ethylalkohol 90º ge...

Страница 10: ... nausfall Ŗ Das Ausgangskabel hat sich gelöst oder die Motorwicklung ist beschädigt Ŗ Lose Drähte am Antriebsausgang Ŗ Der Motor ist zu klein unter 5 des Antriebsstroms Überstrom Ŗ Kurzschluss oder Erdschlussfehler an der Antriebs Ausgangsseite Ŗ Die Last ist zu groß Ŗ Die Beschleunigungs Verzögerungszeiten sind zu kurz Ŗ Die Motordaten oder die U f Kennlinieneinstellungen sind falsch Ŗ Ein Netzsc...

Страница 11: ...E LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE Dessin 1 Ecran d affichage L Il affiche le temps de fonctionnement la vitesse et différents avertissements A la mise sous tension de la machine deux raies horizontales d attente apparaissent sur l écran et les voyants led temps 1 et vitesse 2 sont éteints Dessin 1 Fonction A La pression sur ce bouton permet de sélectionner la fonction à afficher temps ou vitesse Le voyan...

Страница 12: ...n ou la réparation du batteur il est impératif de débrancher le batteur du secteur La cuve et les outils de travail étant en contact avec la pâte ils doivent être immédiatement lavés après leur utilisation avec de l eau chaude et un détergent agréé pour usage alimentaire Les rincer abondamment à l eau chaude et les désinfecter avec un chiffon doux imbibé d alcool éthylique 90º La carrosserie de la...

Страница 13: ...ortie Ŗ Le câble de sortie est déconnecté ou la bobine du moteur est endommagée Ŗ Câbles desserrés au niveau de la sortie du variateur Ŗ Moteur trop petit moins de 5 du courant du variateur Surintensité Ŗ Erreur de masse ou court circuit côté sortie du variateur Ŗ La charge est trop lourde Ŗ Les temps d accél décél sont trop courts Ŗ Données moteur ou paramètres de schéma V f erronés Ŗ Un contacte...

Страница 14: ...o di presa terra della macchina è segnalato FUNZIONI DEL CONTROLLO ELETTRONICO Disegno 1 Visore L Visualizza il tempo di funzionamento la velocità e i diversi avvisi Al collegare la macchina il visore visualizza due righe orizzontali di attesa e i led tempo 1 e velocità 2 sono spenti Disegno 1 Funzione A Premendo lo stesso selezioniamo la funzione da visualizzare tempo o velocità Abbiamo seleziona...

Страница 15: ...a pulizia revisione o riparazione del frullatore bisogna scollegare obbligatoriamente il frullatore dalla rete elettrica La caldaia e gli utensili di lavoro dato che sono in contatto con la massa si devono pulire subito dopo il loro uso con acqua calda e un detersivo accettato nel campo dell alimentazione Di seguito sciacquare con abbondante acqua calda e disinfettare con un panno morbido impregna...

Страница 16: ... Ŗ Fili sciolti sull uscita dell inverter Ŗ Il motore è troppo piccolo inferiore al 5 della corrente dell inverter Sovracorrente Ŗ Errore di terra o cortocircuito sul lato di uscita dell inverter Ŗ Il carico è eccessivo Ŗ I tempi di accelerazione decelerazione sono troppo brevi Ŗ Impostazioni caratteristiche V f o dati motore errate Ŗ È stato installato un contattore magnetico sull uscita Surrisca...

Страница 17: ...uina está assinalado FUNÇÕES DO CONTROLO ELECTRÓNICO Desenho 1 Visor L Visualiza se o tempo de funcionamento a velocidade e os diferentes avisos Ao ligar a máquina o visor mostra dois traços horizontais de espera e os led tempo 1 e velocidade 2 estão apagados Desenho 1 Função A Ao premir selecciona se a função a visualizar tempo ou velocidade Está seleccionado tempo se o piloto 1 estiver aceso Vol...

Страница 18: ... batedeira é obrigatório desligar a máquina da rede eléctrica A tigela e os utensílios de trabalho que estiveram em contacto com a massa devem ser limpos imediatamente após a sua utilização com água quente e um detergente para loiça Depois enxaguar com água quente em abundância e desinfectar com um pano suave embebido em álcool etílico 90º O exterior da máquina NÃO DEVE SER limpo com água corrente...

Страница 19: ...FG GPVTCFC QW FGUGSWKNÈDTKQ FG HCUGU Ŗ 2GTFGW UG WOC HCUG FG GPVTCFC Ŗ CDQU HTQWZQU PC GPVTCFC FQ XCTKCFQT Falha de transistor de travagem 1 VTCPUKUVQT FG VTCXºQ KPVGTPQ GUV FGHGKVWQUQ Reset de falha durante a OCTEJC 4GEGDGW UG WO TGUGV FG HCNJC SWCPFQ WO EQOCPFQ 470 GUVCXC CVKXQ ou CKZC VGPUºQ FG E E VGPUºQ FQ DWU FG E E GUV CDCKZQ FQ PÈXGN FG FGVGÁºQ FG VGPUºQ DCKZC Ŗ CNJC FC HQPVG FG CNKOGPVCÁº...

Страница 20: ...5 12 10 60 10 64 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE 60 CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA 60 CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA ...

Страница 21: ... H Time and speed reducer I Safety guard J Bowl holder K Adjustable feet L Display A Drucktaste zum Anwählen von Zeit und Geschwindigkeit B Starttaste C Hebel zum Heben und Senken der Rührschüssel D Planetenrührwerk mit Werkzeugaufnahmeachse E Rührwerkzeuge haken schaufel rührer F Rostfreier Stahlkessel G Stoppttaste H Zeit und Geschwindigkeitsregler I Schutzrost J Schüsselhalter K Verstellbarer F...

Страница 22: ... 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz EIGENSCHAFTEN SPECIFICATIONS ELECTRICAL SUPPLY ELECTRICAL LOADING BOWL CAPACITY TIMER EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto ...

Страница 23: ...1 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS ALIMENTAÇÃO POTÊNCIA CAPACIDADE CALDEIRO TEMPORIZADOR DIMENSÕES EXTERIORES Largura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PUISSANCE ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DE LA CUVE MINUTERIE DIMENSIONS EXTÉRIEURES Large...

Страница 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 16 2504493 4 ...

Отзывы: