background image

Masseschlussschutz

Sobald der BGW erkennt, dass der Minus-Anschluss (–) 
von der Zufuhrseite getrennt wurde, schaltet der 
BGW sich aus. Die LED zeigt dann an, dass ein 
„Problem“ vorliegt. Nach 1 Minute schaltet sich  
der BGW wieder ein.

Remote-OFF Eingang

Durch Anschluss eines Schalters zwischen dem 
Remote OFF-Eingang und dem Minus-Anschluss 
(–) kann der BGW-Ausgang manuell ausgeschaltet 
werden. Wenn ein Kontakt hergestellt wird, schaltet 
sich der BGW sofort aus. Wenn dieser Kontakt 
getrennt wird, schaltet sich der BGW wieder ein.

LED

Die LED hat zwei Funktionen. Erstens zeigt sie den 
Stand des BGW an. Die verschiedenen Möglichkeiten 
werden LED-STATUS nachstehend beschrieben.  
Die zweite Funktion ist die Konfigurieren/Program-
mierung des BGW. Dieses Funktion wird im Kapital 
„KONFIGURIEREN/Programmierung“ beschrieben.

LED-STATUS

ERKLÄREN

LED ist an.

BGW hat den Ausgang 
freigegeben (eingeschal-
tet).

LED blinkt 2x kurz (dann 
längere Zeit aus).

Der BGW wurde durch 
Aktivierung der 
Remote-OFF Funktion 
ausgeschaltet.

LED blinkt 1x (1 Sekunde 
an und 1 Sekunde aus).

Es liegt eine Über- oder 
Unterspannung vor.

LED blinkt 3x kurz (dann 
längere Zeit aus).

Der BGW bleibt aufgrund 
einer der folgenden Urs-
achen eine Minute abge-
schaltet: Masseschluss-
schutz, Temperaturschutz, 
Stromschutz, niedrige 
Ausgangsspannung.

LED ist aus.

Der BGW hat sich 
aufgrund von Unterspann-
ung abgeschaltet.

KONFIGURIEREN/PROGRAMMIERUNG

Um den Programmierungsmodus zu aktivieren, 
muss eine Verbindung zwischen Programmeingang 
“CONFIG” und Minus-Anschluss (–) hergestellt 
werden. ± 2 Sekunden nach der Herstellung der 
Verbindung blinkt die LED einmal auf. Gleich danach 
muss die Verbindung getrennt werden.

Zum Einstellen der korrekten Positionsnummer 
muss die gleiche Verbindung erneut kurz hergestellt 
werden – die LED leuchtet als Rückmeldung auf.
In diesem Moment wurde Programmposition Nr. 1 
gewählt. Wenn der Nutzer noch einmal kurz eine 
Verbindung herstellt, wird Programmposition Nr. 2 
gewählt, usw.

Sobald ±4 Sekunden lang keine Verbindung besteht, 
zeigt die LED erneut den eingestellten Status an. 
(Beispiel: Wenn vom Benutzer Programm Nr. 4 
eingestellt wurde, blinkt die LED vier Mal.)

Zwei Arten von Einstellungen können vorgenommen 
werden: Position 1 bis einschl. 10 dient zur 
Einstellung der Schwellwerte und der Werte für 
die Rücksetzung nach Unterspannung. Position 11 
und 12 dient zur Einstellung der Schwellwerte und 
Werte für die Rücksetzung nach Überspannung. 
Diese Einstellungen müssen getrennt voneinander 
vorgenommen werden.

Beim Trennen der Batteriespannung werden die 
programmierten Positionen beibehalten.

PROGRAMMIERUNGSTABELLE

12V

24V

UNTERSPANNUNG (V)

Position

Schwell-

wert

Rückset-

zung

Schwell-

wert

Rückset-

zung

1*

10,5

12

21

24

2

10

11,5

20

23

3

9,5

11,5

19

23

4

11,25

13,25

22,5

26,5

5

11,5

13,8

23

27,6

6

10,5

12,8

21

25,6

7

11,5

12,8

23

25,6

8

11,8

12,8

23,6

25,6

9

12

13

24

26

10

10

13,2

20

26,4

ÜBERSPANNUNG (V)

Position

Schwell-

wert

Rückset-

zung

Schwell-

wert

Rückset-

zung

11*

16

15,8

32

31,6

12

15,4

15,2

30,8

31,4

* Werkseinstellung

Содержание BGW400

Страница 1: ...gh inductive loads always use a suppressor diode from OUT to min Position it as close as possible to the load WIRING DIAGRAM please see last page OPERATION Input voltage protection The input voltage p...

Страница 2: ...and the Minus The LED will blink one time when the connection has been made for approx 2 seconds Once this is done the connection has to be disconnected The same connection can be made briefly short...

Страница 3: ...inductieve belastingen altijd een blusdiode van OUT naar min Plaats deze zo dicht mogelijk bij de belasting AANSLUITSCHEMA zie laatste bladzijde WERKING Ingangsspanningsbeveiliging De waarden van de...

Страница 4: ...en de minus Nadat de verbinding 2 seconden gemaakt is zal de led 1 maal knipperen Zodra dit gebeurd is moet de verbinding verbroken worden Om het juiste positienummer in te stellen moet dezelfde verb...

Страница 5: ...00 von der Batterie zum BGW Diesen Anschluss nur f r die BGW verwenden Bei hohen induktiven Lasten ist immer eine L schdiode zwischen OUT und Minus zu verwenden Diese ist so nah wie m glich an der Bel...

Страница 6: ...ogrammierungsmodus zu aktivieren muss eine Verbindung zwischen Programmeingang CONFIG und Minus Anschluss hergestellt werden 2 Sekunden nach der Herstellung der Verbindung blinkt die LED einmal auf Gl...

Страница 7: ...ion n gative Utilisez cette connexion uniquement pour le BGW En cas de charges d induction lev es toujours monter une diode de suppression de tension transitoire configur e de la borne de sortie OUT v...

Страница 8: ...NFIGURER PROGRAMMATION Pour lancer le mode de programmation il faut tablir un contact entre l entr e de CONFIG et la borne n gative La LED 1 se met clignoter d s qu un contact a t tabli pendant 2 seco...

Страница 9: ...Para cargas inductivas elevadas siempre debe utilizar un diodo de enfriamiento de salida a menos Posici nelo lo m s cerca posible de la carga ESQUEMA DE CONEXI N Por favor vea la ltima p gina FUNCIONA...

Страница 10: ...GURAR PROGRAMACI N Para iniciar el modo de configurar programaci n debe establecerse una conexi n entre la entrada de CONFIG y el min Una vez se haya establecido la conexi n durante 2 segundos el LED...

Страница 11: ...mum wire diameter 1 5 mm2 Faston plug 6 3 mm MECHANICAL Mounting hole 4 5 mm Distance between mounting holes centre to centre 1 mm 190 0 mm 71 5 mm Weight 1040 g Dimensions H W L 1 mm 87 5 52 5 206 0...

Страница 12: ...s PRODUCT TYPE Battery Guard Waterproof BRAND Samlex Standards to which conformity is declared EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 Signed Marcel van Veen Date 20 November 2023 Authority Managing Direc...

Отзывы: