background image

DESCRIPCIÓN

El protector de batería a prueba de agua BGW100/200 
(en lo sucesivo, BGW) es un protector de batería 
inteligente, programable por el usuario y 
completamente impermeable. El BGW tiene 
opciones adicionales para un interruptor de apagado 
remoto y una salida de alarma para conectar un 
zumbador, una tira de LED o un relé. Para garantizar 
bajas pérdidas, el BGW está provisto de dos 
conexiones de varilla roscada y tuerca; y 
. Las otras conexiones (Minus-, Remote Off-, 
Config-input y Status/alarm output) se conectan a 
través de conectores Faston de 6,3 mm. El BGW 
está equipado con un LED de estado brillante que 
muestra las diferentes etapas funcionales. El BGW 
cuenta con una “detección automática del sistema 
de placa”, que permite detectar automáticamente si 
el BGW está conectado a un sistema de 12 V o 24 V.

INSTALACIÓN

Instale el BGW sobre una superficie fría (metálica) 
para que pueda ir enfriándose. Para la alimentación 
del BGW, utilice un cable con una longitud máxima 
de 50 cm. Esta es la única manera de garantizar una 
tensión exacta.

¡Atención!

•  El producto debe ser instalado únicamente por 

mecánicos/instaladores profesionales que estén 
familiarizados con la normativa para trabajos con 
altas tensiones de batería.

•  El uso de materiales de conexión inadecuados y/o 

de un cableado demasiado fino podría ocasionar 
daños en el BGW.

•  Un cortocircuito en la conexión de polo positivo y 

negativo de la batería podría dañar su sistema.

•  Utilice siempre fusibles (del valor correcto).
•  Para la conexión (–) min, utilice un cable de  

1,5 mm

2

 con fusible de 1A para el BGW100 

y fusible de 5A para el BGW200 conectado 
directamente desde la batería al BGW.  
¡Utilice esta conexión solo para BGW!

ESQUEMA DE CONEXIÓN (Por favor vea la última 

página)

FUNCIONAMIENTO

Protección de la tensión entrada

El usuario puede configurar los valores de la 
protección de la tensión de entrada, umbral de 
subtensión, reseteo de subtensión, umbral de 
sobretensión y reseteo de sobretensión. Para 
hacer esto, consulte el apartado «CONFIGURAR/
Programación».

Subtensión

Cuando la tensión de entrada del BGW esté 
debajo del valor umbral de subtensión durante 
15 segundos, se activará la salida de estado/
alarma (STATUS). Además, el LED indicará que 
hay subtensión. Un minuto después, el BGW se 
desactivará. También se desactivarán la salida de 
alarma y el LED.
Tan pronto como la tensión de entrada del BGW esté 
por encima del valor de reseteo durante 5 segundos, 
volverá a encenderse el BGW. El LED indicará de 
nuevo que el BGW está activado.

Sobretensión

El BGW se apagará tan pronto como la tensión de 
entrada del BGW esté por encima del valor umbral 
de sobretensión durante 0,5 segundos. La salida 
de estado/alarma (STATUS) también indicará (con 
una frecuencia de 1Hz) que se ha detectado una 
sobretensión. Esta información también se indicará 
por medio del LED.

Control de sobrecorriente

Se mide constantemente la corriente que pasa por 
el BGW. Si pasa demasiada corriente por el BGW 
durante demasiado tiempo, este se desactivará 
a fin de impedir que se dañe tanto el BGW como 
cualquier otro dispositivo que esté conectado. 
Después de 1 minuto, el BGW volverá a activarse.

Control de temperatura

Si la temperatura del BGW supera los 85 °C, este  
se apagará automáticamente. El LED mostrará un 
mensaje de que existe un «problema». Después de  
1 minuto, el BGW volverá a activarse si se ha enfriado 
a una temperatura por debajo de los 75 °C.

MANUAL DEL PROPIETARIO

ES

Содержание BGW 100

Страница 1: ...100 BGW 200 Battery Guard Waterproof BATTERY GUARD WATERPROOF Please read this manual before operating your Battery Guard Owners Manual Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Mode D Emploi Manual del...

Страница 2: ...voltage threshold undervoltage reset overvoltage threshold and overvoltage reset can be set by the user Please see CONFIGURE Programming how to set these values Undervoltage If the BGW s input voltage...

Страница 3: ...y short again to set the correct position from the programming table The LED will light up as feedback At that point program position 1 is selected The user can briefly short make the connection again...

Страница 4: ...TON CONNECTIONS Minimum wire diameter 1 5 mm2 Faston plug 6 3 mm MECHANICAL Mounting hole 4 5 mm Distance between mounting holes centre to centre 1 mm 60 mm 100 mm Weight 190 g 295 g Dimensions H W L...

Страница 5: ...SCHEMA zie laatste bladzijde WERKING Ingangsspanningsbeveiliging De waarden van de ingangsspaningsbeveiliging onderspanning drempel onderspanning reset overspanning drempel en overspanning reset zijn...

Страница 6: ...knipperen Zodra dit gebeurd is moet de verbinding verbroken worden Om het juiste positienummer in te stellen moet dezelfde verbinding weer kort gemaakt worden de led zal als terugkoppeling oplichten...

Страница 7: ...te kabeldiameter AANSLUITINGEN FASTON Minimale aderdikte 1 5 mm2 Faston stekker 6 3 mm MECHANISCH Montagegat 4 5 mm Afstand tussen montagegaten hart op hart 1 mm 60 mm 100 mm Gewicht 190 g 295 g Dimen...

Страница 8: ...Anschluss ein 1 5 mm2 Kabel mit 1A Sicherung f r das BGW100 und 5A Sicherung f r das BGW200 von der Batterie zum BGW Diesen Anschluss nur f r die BGW verwenden SCHALTPLAN SIEHE LETZTE SEITE FUNKTIONS...

Страница 9: ...ogrammierungsmodus zu aktivieren muss eine Verbindung zwischen Programmeingang CONFIG und Minus Anschluss hergestellt werden 2 Sekunden nach der Herstellung der Verbindung blinkt die LED einmal auf Gl...

Страница 10: ...ON STECKERANSCHL SSE Mindestquerschnitt 1 5 mm2 Faston Stecker 6 3 mm MECHANISCH Montageloch 4 5 mm Abstand zwischen Montageloch und Mittelpunkt zu Mittelpunkt 1 mm 60 mm 100 mm Gewicht 190 g 295 g Ab...

Страница 11: ...le 1A pour le BGW100 et un fusible 5A pour le BGW200 de la batterie au BGW pour la connexion n gative Utilisez cette connexion uniquement pour le BGW SCH MA DES CONNEXIONS Veuillez consulter la derni...

Страница 12: ...e de programmation il faut tablir un contact entre l entr e de CONFIG et la borne n gative La LED 1 se met clignoter d s qu un contact a t tabli pendant 2 secondes D s que cela se produit le contact d...

Страница 13: ...ENTS FASTON paisseur minimale d me 1 5 mm2 Connecteur Faston 6 3 mm M CANIQUE Orifice de montage 4 5 mm Distance entre les orifices de montage centre centre 1 mm 60 mm 100 mm Poids 190 g 295 g Dimensi...

Страница 14: ...W200 conectado directamente desde la bater a al BGW Utilice esta conexi n solo para BGW ESQUEMA DE CONEXI N Por favor vea la ltima p gina FUNCIONAMIENTO Protecci n de la tensi n entrada El usuario pue...

Страница 15: ...GURAR PROGRAMACI N Para iniciar el modo de configurar programaci n debe establecerse una conexi n entre la entrada de CONFIG y el min Una vez se haya establecido la conexi n durante 2 segundos el LED...

Страница 16: ...ONES FASTON Grosor m nimo de los hilos del cable 1 5 mm2 Enchufe Faston 6 3 mm MEC NICO Orificio de montaje 4 5 mm Distancia entre el orificio de montaje y distancia de centro a centro 1 mm 60 mm 100...

Страница 17: ...WIRING DIAGRAM AANSLUITSCHEMA SCHALTPLAN SCH MA DES CONNEXIONS ESQUEMA DE CONEXI N 1A fuse for the BGW100 and 5A fuse for the BGW200 FUSE...

Страница 18: ...07 BA ZAANDAM The Netherlands Declares that the following products PRODUCT TYPE Battery Guard Waterproof BRAND Samlex Standards to which conformity is declared EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 Sign...

Страница 19: ...BGW 100 200 170123 www samlex com www samlex solar com...

Отзывы: