background image

SAMES KREMLIN 

- 2 - 

N° : 578.146.130-2009.doc 

 

 

 

DECLARATION UE DE CONFORMITE 
EU DECLARATION OF CONFORMITY  

EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE 

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE  

EU-CONFORMITEITSVERKLARING  

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  

EU- VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS 

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

  

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

  

IZJAVA EU O SKLADNOSTI  

VYHLÁSENIE O ZHODE  

EU-

MEGFELELŐSÉGI NYIL

ATKOZAT 

DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE

 

Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller  

/ El fabricante / Il produttore / O fabricante  

/ De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce  

/ Proizvajalec / Výrobca / Gyártó / Fabricantul: 

SAMES KREMLIN SAS 

13, chemin de Malacher  

38 240 - MEYLAN - FRANCE 

Tél. : 33 (0)4 76 41 60 60 

Déclare que le matériel désigné ci-après / Herewith declares that the equipment / erklärt hiermit, dass die / Declara que el material designado a 
continuación / Dichiara che il materiale sottoindicato / Declara que o material a seguir designado / verklaart dat de hieronder aangeduide 
apparatuur 

/ Kungör att den utrustning som anges här nedan / ilmoittaa, että alla mainitut laitteistot / Oświadcza, że wymienione poniże

urządzenia / Prohlašuje, že níže uvedené vybavení 

/ Izjavlja, da je opisana oprema spodaj / Vyhlasuj

e, že zariadenie uvedené nižš

ie / Kijelenti, 

hogy a megjelölt anyag a továbbiakban / 

Declară că echipamentul precizat mai jos

PISTOLETS MANUELS DE PULVERISATION PNEUMATIQUES / AIRSPRAY MANUAL SPRAYING GUNS  

/ LUFTZERSTÄUBENDE HAND-SPRITPISTOLEN / PISTOLAS MANUALES DE PULVERIZACIÓN 

AEROGRÁFICA

 

 

FSTART Gravité HVLP 

 

 

FSTART Gravité CONV 

   

 

FSTART Pression HVLP 

 

 

FSTART Pression CONV 

 

 

FSTART Aspiration CONV 

 

Est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante / Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / 

Erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union / es conforme con la legislación de armonización pertin

ente de la Unión / è 

conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione / in overeenstemming met de desbetteffende harmonisatiewetgeving van de 
Unie / med den relevanta harmoniserade unionslagstiftningen / on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten 

mukainen / jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego / Shoduje se s následující příslušnou e

vropskou 

harmonizační legislativou

 / V skladu s harmonizirano zakonodajo Unije / 

Je v súlade s uplatniteľnými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ 

Megfelel a következő alkalmazandó uniós harmonizációs szabályozásnak 

Este conform cu legislaţia aplicabilă de armonizare de mai jos

 

Directive ATEX / ATEX Directive / ATEX Richtlinie / Directiva ATEX / Direttiva ATEX / Diretiva ATEX 

 

/ ATEX-Richtijn / ATEX-direktivet / ATEX-direktivi / Dyrektywa ATEX / 

Směrnice ATEX / 

Direktiva ATEX / Smernica ATEX  

/ ATEX-irányelv 

2014/34/UE 

 II 2G Ex h IIB T6 X Gb 

Procédure d’évaluation de la conformité : Module A Documentation technique (Annexe VIII) archivée par : / Conformity 
assessment procedure: Module A Technical documentation (ANNEX VIII) recorded by: / Verfahren zur 
Konformitätsbewertung: Modul A Technische Unterlagen (ANLAGE VIII) archiviert durch: / Procedimiento de evaluación 
de la conformidad: Módulo A Documentación técnica (ANEXO VIII) archivada por: / Procedura di valutazione della 
conformità: Modulo A Documentazione tecnica (ALLEGATO VIII) archiviata a cura di: / Procedimento de avaliação da 
conformidade: Módulo A Documentação técnica (ANEXO VIII) arquivada por: / Conformiteitsbeoordelingsprocedure: 
Module A Technische documentatie (BIJLAGE VIII) gearchiveerd door: / Förfarande för bedömning av överensstämmelse: 
Modul A Teknisk dokumentation (BILAGA VIII) arkiverad av: / Vaatimustenmukaisuusarviointimenetelmä: moduuli A 
Tekninen dokumentaatio (LIITE VIII) arkistoitu: 

 

/  Procedura  oceny  zgodności:  Moduł  A  Dokumentacji  technicznej  (ZAŁĄCZNIK  VIII)  zarchiwizowane  przez

: / Postup 

posuzování  shody:  Modul  A  Technická  dokumentace  (PŘÍLOHA  VIII)  archivována:  /  Postopek  preverjanja  skladnosti: 

Modul  A  Tehnična  dokumentacija  (PRILOGA  VIII),  arhiviral:  /  Postup  posudzovania  zhody:  Modul  A

 

Technická  dokumentácia  (PRÍLOHA  VIII)  archivovaná  prostredníctvom:  /  Megfelelőségértékelési  eljárás:  A.  modul 

Műszaki  dokumentáció  (VIII.  MELLÉKLET)  archiválta:  /  Procedura  de  evaluare  a  conformităţii:  Modulul  A

 

Documentaţia tehnică (ANEXA VIII) este arhivată de:

 

INERIS 0080 - 60550 Verneuil-en-Halatte – France – n°INERIS-EQEN 036028/20. 

 

La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant / This declaration of conformity is issued under the 
sole responsibility of the manufacturer / Die alleinige Vera

ntwortung  für  die  Ausstellung  dieser  Konformitätserklärung  trägt  der  Hersteller / La 

presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante / La presente dichiarazione di  conformità è 
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante / A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade 
do fabricante / Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant / Denna försäkran om 
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla 

/  Niniejsza  deklaracja  zgodności  wydana  zostaje  na  wyłączną  odpowiedzianość  producenta  /  Toto prohláŝení o skodě se vydává na

 

výhradní 

odpovědnost  výrobce  /  Za  izdajo  te  izjave  o  skladnosti  je  odgovoren  izključno  proizvajalec  /  Toto  vyhlásenie  o  zhode  sa  vydáv

a / na vlastnú 

zodpovednosť výrobcu / Ezt a megfelelőségi nylatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ti / Prezenta declaraţie de conformitate 

este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului.

 

Содержание 135756115

Страница 1: ...Start G HVLP 22 Mva 135756215 Gun FStart G CONV 15 Lva 135756218 Gun FStart G CONV 18 Lva 135756222 Gun FStart G CONV 22 Lva II 2G Ex h IIB T6 X Gb Translation from the original manual Index A 5821191...

Страница 2: ...y Disassembly 14 13 Assembly errors 15 14 Troubleshooting 15 15 Commercial references FStart Gravity 17 15 1 Available Projectors references P Ns 18 15 2 Available Accessory reference P Ns 18 15 3 Ava...

Страница 3: ...ur balance at all times to better control the equipment in the event of an unexpected event Make sure that the workstation is neat and clean Scattered or piled up parts and tools are a source of an ac...

Страница 4: ...ause a risk of fire poisoning or irritation Toxicity Depending on the fluid used toxic and or flammable vapors may form There is a danger of intoxication and burning due to the concentration of these...

Страница 5: ...wire brushes files or pliers for disassembly Before cleaning or disassembling any component of the equipment it is imperative to stop the pump by cutting off the compressed air supply to decompress th...

Страница 6: ...rfaces edges corners Some component surfaces may be hot during operation Skin contact with hot surfaces causes severe skin burns Handle open or sharp edged components with care Wear protective gloves...

Страница 7: ...ected from mechanical or thermal damage during production or maintenance Wastes related to the operation or dismantling of the equipment must be treated in accordance with the applicable laws The nois...

Страница 8: ...CE European conformity for use in explosive area II group II 2 class 2 G gas Surface equipment meant to an area where explosive atmospheres due to gas vapours mists are liable to appear from time to t...

Страница 9: ...80 dBA Maximum ambient operating temperature 50 C 122 F 5 1 Materials FSTART Gravity Gun body Chrome die cast aluminium Head clear anodised aluminium Nozzle INOX stainless steel Needle INOX stainless...

Страница 10: ...1 Z1 or area 2 Z2 spraybooth B Non explosive area 1 Pump 2 Airspray gun 3 Fluid product 4 Antistatic air hose 5 Air regulator The 1 m 39 37 distance indicated in the diagram is given for information...

Страница 11: ...sure adjustment with or without gauge at gun handle 1 P 0 Air pressure wall 2 Air hose 7 Storage Our equipment must be stored in its original packaging In case of prolonged storage it is preferable to...

Страница 12: ...twork and more precisely by means of the knob at the bottom of the gun handle on some manual guns Fan width Fan width is adjusted by using the knurled knob It controls the air going to the horns on th...

Страница 13: ...be painted Avoid working with the wrist Proper position Do not forget that crossed sweeps cannot correct irregularities Spraying from a stationary gun will not give you even coverage Start the pass an...

Страница 14: ...e them before assembling refer to seal kit and servicing kit Note Frequencies are given as an estimate They must be adapted by the maintenance service of the user for every installation depending on t...

Страница 15: ...a large needle opening and the needle almost closed the spray pattern is not even in all directions Fragmented pattern The fan air pressure is too high at the holes in the air cap horns turn the fan a...

Страница 16: ...ssure Fluid seeping from the air holes of the aircap Defective tip seal Replace it Tip loose Tighten it Fluid leak at the packing Packing is worn Tighten up the packing holder without blocking the nee...

Страница 17: ...18 Mva 135756122 Gun FStart G HVLP 22 Mva 135756215 Gun FStart G CONV 15 Lva 135756218 Gun FStart G CONV 18 Lva 135756222 Gun FStart G CONV 22 Lva G Gravity HVLP High volume Low pressure CONV Convent...

Страница 18: ...Aircap FStart G CONV 15 18 Lva 131756215 Nozzle Needle FStart CONV 15 131756218 Nozzle Needle FStart CONV 18 132756220 Aircap FStart G CONV 22 Lva 131756222 Nozzle Needle FStart CONV 22 15 2 Availabl...

Страница 19: ...diagram Maintenance kit FSTART gravity 129756901 consisting of A Needle packing 129 756 903 B Trigger set Air adjusters 129 756 906 C Rear line assembly 129 756 904 27 28 25 23 11 12 9 20 4 18 19 10...

Страница 20: ...ve set 1 26 Pattern adjustment valve set 1 13 Needle set 1 129 756 904 Rear line assembly C 14 Spring 1 17 Seal 1 18 Spring seat 1 19 Spring 1 20 Air valve set 1 21 Air valve packing 1 22 Packing bush...

Страница 21: ...21 17 Dimensions FSTART Gravity Dimensions in MM...

Страница 22: ...artial replacement of the defective component SAMES KREMLIN only bears the cost of the parts needed to replace the defective Material No guarantee will be granted by SAMES KREMLIN for the following Fo...

Страница 23: ...r F rs kra er om att anv ndare av denna utrustning erh llit utbildning till fullo f rst tt s kerhetsf reskrifterna och till mpar dem K yt n turvallisuuden varmistamiseksi velvollisuutesi on Lukea huol...

Страница 24: ...yrektywa ATEX Sm rnice ATEX Direktiva ATEX Smernica ATEX ATEX ir nyelv 2014 34 UE II 2G Ex h IIB T6 X Gb Proc dure d valuation de la conformit Module A Documentation technique Annexe VIII archiv e par...

Страница 25: ...Utveckling Innovaatio ja kehitysjohtaja Dyrektor ds Innowacji I Rozwoju editel pro inovace a v voj Direktor za inovacije in razvoj Riadite pre inov ciu a rozvoj Innov ci s s fejleszt si igazgat Direct...

Отзывы: