Sam RGLF-2 Скачать руководство пользователя страница 18

SAM OUTILLAGE 

60, Boulevard Thiers - B. P. 528 42700 ST-ETIENNE CEDEX 1 FRANCE

www.sam-outillage.eu - Tél. : 33 (0) 477 92 13 13 - Fax. : 33 (0) 477 92 13 46 

Drücken Sie die Fernlichtscheinwerfer. Drücken Sie die Taste. Lesen Sie den Luxmeterwert. Wiederholen Sie dies 
mit den Abblendlichtscheinwerfern: Drücken Sie die Taste.

After checking the inclination, check the intensity of the main beam and dipped beam headlamps: press the main 
beam headlamps. Press the button and read the lux meter value. Repeat with the dipped beam headlamps: press 
the button.

D’AUTRES REGLAGES ET ÉTALONNAGES - ANDERE AANPASSINGEN EN KALIBRATIES -

ANDERE EINSTELLUNGEN UND KALIBRIERUNGEN - OTHER ADJUSTMENTS AND

CALIBRATIONS

La machine est équipée d’un niveau à bulle sur Ie fond de la boite optique visible a travers Ie panneau trans-
parent quand Ie projecteur est allumé. Pour une intervention éventuelle dans Ie but de niveler la boite optique, 
ouvrir Ie levier d’embrayage situé sur Ie côté et orienter la boite optique jusqu’à atteindre une parfait mis à 
niveau. Résserer en suite la levier à embrayage. Cette opération peut être nécessaire chaque fois que l’on change 
de surface de travail. 
La base à 3 roues utilisé avec Ie système de viseur optique est équipé d’un réglage à vis désaxée dans Ie sens 
voulu. Cette opération est normalement faite par Ie constructeur et il n’est pas nécessaire de la répéter.  
Une utilisation correcte permet une longue période de travail sans intervention. L’étalonnage du panneau du 
luxmètre doit être effectué auprès de notre usine.

De machine is uitgerust met een waterpas aan de onderkant van de optische doos, die zichtbaar is door het 
transparante venster wanneer de projector is ingeschakeld. Hiermee is het mogelijk om de optische doos water-
pas te stellen, door het ontgrendelen van de koppelingshendel aan de zijkant kunt u de optische doos nauwkeurig 
uitrichten.
Draai vervolgens de koppelingshendel vast. Deze handeling kan nodig zijn elke keer dat u het apparaat verplaatst.
De driewielige basis is ook verstelbaar maar niet strikt noodzakelijk en reeds door de fabrikant voorgenomen.
Bij normaal gebruik hoeft u hier niets aan te doen.
Kalibratie van het luxmeterpaneel dient in onze fabriek te gebeuren.

Die Maschine ist mit einer Wasserwaage am Boden der optischen Box ausgestattet, die bei eingeschaltetem 
Projektor durch das transparente Fenster sichtbar ist. Dies ermöglicht das Nivellieren der optischen Box. Durch 
Entriegeln des Kupplungshebels an der Seite können Sie die optische Box genau ausrichten. Dann den Kup-
plungshebel festziehen. Diese Aktion kann jedes Mal erforderlich sein, wenn Sie das Gerät bewegen.
Der Dreiradstand ist ebenfalls einstellbar, aber nicht unbedingt erforderlich und bereits vom Hersteller vorgese-
hen. Bei normalem Gebrauch müssen Sie nichts dagegen tun.
Die Kalibrierung des Luxmeter-Panels sollte in unserem Werk erfolgen.

The machine is equipped with a spirit level at the bottom of the optical box, that is visible through the transparent 
window when the projector is on. This makes it possible to level the optical box, by unlocking the clutch lever 
on the side you can accurately align the optical box. Then tighten the clutch lever. This action may be necessary 
every time you move the device.
The three-wheel base is also adjustable but not strictly necessary and already intended by the manufacturer, with 
normal use you do not have to do anything about this.
Calibration of the lux meter panel should be done in our factory.

18

Содержание RGLF-2

Страница 1: ...NNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 REGLOPHARE HEADLIGHT ADJUSTMENT DEVICE KOPLAMPAFSTELAPPARAAT SCHEINWERFER EINSTELLVORRICHTUNG RGLF 2 NOTICE D UTILISATION USERS MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Страница 2: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 ...

Страница 3: ...STABELLE PANEL AND INSTRUCTION TABLE 11 FEUX DE CROISEMENT KOPLAMPEN SCHEINWERFER HEADLIGHTS 13 PHARES SYMÉTRIQUES SYMMETRISCHE LICHTEN SYMMETRISCHE LEUCHTEN SYMMETRICAL LIGHTS 14 PHARES INDÉPENDANTS ONAFHANKELIJKE KOPLAMPEN UNABHÄNGIGE SCHEINWERFER INDEPENDENT HEADLIGHTS 15 LECTURE DU LUXMÈTRE BESCHRIJVING LUXMETER LUX METER BESCHREIBUNG LUX METER DESCRIPTION 15 LECTURE DU LUXMÈTRE À SECTEURS DE ...

Страница 4: ...chadelijk kunnen zijn voor het menselijk lichaam Trek de handrem aan Gebruik het apparaat niet in direct zonlicht vermijd plotselinge temperatuurschommelingen en trillingen Niet nat maken met water of vloeistoffen in het algemeen Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwende Nicht autorisierte Personen dürfen das Gerät nicht verwenden um Schäden am Gerät zu vermeiden De...

Страница 5: ... data Hoogte 1520 1770 mm Breedte 610 mm Lengte 650 mm Max Werkhoogte 1410 mm Min hoogte werkend 240 mm Voeding Met 9V batterij voor de luxmeter Het apparaat wordt geleverd in een kartonnen doos Volg voor montage de instructies in deze handleiding Scheinwerfereinsteller Gerät zur Steuerung der Scheinwerfer von Autos Motorrädern Lastwagen und andere Fahrzeuge mit rotierender Säule und Spiegelsucher...

Страница 6: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 6 ...

Страница 7: ...perfect vlak zijn Als dit niet mogelijk is moeten het voertuig en het te testen voertuig minstens op dezelfde helling staan niet groter dan 0 5 Het wordt niet aanbevolen om de koplampen op een niet vlakke ondergrond te controleren Beim Testen muss der Boden vollkommen flach sein Ist dies nicht möglich müssen sich das Fahrzeug und das zu prüfende Fahrzeug mindestens auf derselben Steigung befinden ...

Страница 8: ...schoon en droog zijn Als er een koplampafstelsysteem in het voertuig aanwezig is moet dit worden ingesteld op O Verwijder alles dat de positie van het voertuig kan beïnvloeden ijs sneeuw modder Controleer met de motor aan Richten Sie die Räder des Fahrzeugs aus Legen Sie 70 kg Gewicht auf den Rücksitz Überprüfen Sie den Reifendruck Überprüfen Sie ob die Scheinwerfer sauber und trocken sind Wenn si...

Страница 9: ...urner la boite optique jusqu à la collimation de ces deux points avec la ligne horizon tale projetée par Ie laser ATTENTION Ne dirigez pas Ie rayon du laser vers Ie visage des personnes Il faut éteindre Ie laser quand il n est pas utilisé Pour mettre en marche Ie laser positionnez Ie réglophare devant Ie projecteur et mettez la roulette d inclination sur O Après avoir positionné Ie réglophare sur ...

Страница 10: ...terij te verlengen Stellen Sie zum Einschalten des Lasers den Scheinwerfereinsteller vor den Projektor und stellen Sie den Schalter auf I Nachdem Sie den Scheinwerfereinsteller in der Mitte der Lampe positio niert haben wählen Sie den vom Hersteller angegebenen Neigungswinkel WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nicht auf die Gesichter von Personen Der Laser sollte ausgeschaltet werden wenn er nich...

Страница 11: ...HARES ANTIBROUILLARD 3 Contrôle des poids lourds autobus semi remorques PHARES 4 Contrôle des poids lourds autobus semi remorques PHARES ANTIBROUILLARD Si Ie constructeur indique une pourcentage il faut la suivre absolument Par exemple 2 il faut mettre la roulette sur la position 2 Het paneel beweegt door een rol die zich aan de achterkant van de optische doos bevindt 1 Controle van auto s bestelw...

Страница 12: ...located on the back of the optical box 1 Control of cars vans and motorcycles HEADLIGHTS 2 Control of cars vans and motorcycles FOG LIGHTS 3 Control of trucks buses buses trailers HEADLIGHTS 4 Control of trucks buses trailers FOG LIGHTS If the manufacturer specifies a percentage this should absolutely be followed For example 2 turn the rotary switch to position 2 12 ...

Страница 13: ...st in de juiste positie staat Plaats indien nodig de optische doos correct met de hendel aan de zijkant van de optische doos en draai deze vast nadat de doos correct is geplaatst Bereid het apparaat en de auto voor zoals reeds beschreven en doe vervolgens de lichten aan Controleer of de projectie van de koplamp overeenkomt met de lijn op het paneel A Stel de koplampen af totdat u het resultaat kri...

Страница 14: ...dlights until you get the result B If you check asymmetric lamps often used nowadays see diagram note that there will also be a projection in the top right corner with an angle of 15 with the horizontal line PHARES SYMÉTRIQUES SYMMETRISCHE LICHTEN SYMMETRISCHE LEUCHTEN SYMMETRICAL LIGHTS Si vous vérifiez le feu de croisement symétrique la projection sur le panneau sera parfaitement horizontale Les...

Страница 15: ...E pour véhicules de plus de 40 km h Aiguille sur HALOGÈNE pour les véhicules avec phares halogène ou iode CONTRÔLE DE L INTENSITÉ DES PROJECTEURS Allumer les feux de route Lisez l intensité sur le luxmètre Naald op de SLECHTE GOEDE limiet voor voertuigen die niet sneller zijn dan 40 km u en bromfietsen Naald in het midden van GOED voor voertuigen met meer dan 40 km u Naald op HALOGEEN voor voertui...

Страница 16: ...x en het maximum 240 lux moet zijn Dit zijn de ECE UN indicaties MINIMUMWAARDEN 12 lux dimlicht 32 lux voor voertuigen met gewoon dimlicht 48 lux voor voertuigen met halogeenkoplampen van het type H4 64 lux voor voertuigen met halogeenkoplampen van H1 en H3 Gemäß den ECE UN Vorschriften sollte die Mindestbeleuchtungsstärke eines Abblendlichtscheinwerfers 6 Lux und maximal 144 Lux betragen Während ...

Страница 17: ...bel mit unzureichendem Schnitt unzureichende Masse fehlerhafte Kontakte an den Schaltern oxidierte Kontaktstelle an den Sicherungen Ähnlichkeiten oxidierte gesch wärzten oder ramponierte Lampen Die vom Luxmeter erfassten Werte werden gemäß den ECE UN Vorschrif ten bereits bis zu einer Entfernung von 25 Metern gemeldet Daher müssen keine Umrechnungsberechnungen durchgeführt werden If the minimum va...

Страница 18: ...ansparante venster wanneer de projector is ingeschakeld Hiermee is het mogelijk om de optische doos water pas te stellen door het ontgrendelen van de koppelingshendel aan de zijkant kunt u de optische doos nauwkeurig uitrichten Draai vervolgens de koppelingshendel vast Deze handeling kan nodig zijn elke keer dat u het apparaat verplaatst De driewielige basis is ook verstelbaar maar niet strikt noo...

Страница 19: ...he optical box should be protected from dust when not in use A plastic cover for the optical box is available on request Occasionally wipe with a damp cloth to remove stains The lacquer is resistant to cleaning products ATTENTION Ne pas huiler la colonne ni utiliser d alcool pour la détacher Ne pas laisser l appareil ou il peut avoir des vapeurs corrosives par exemple zones de décharge de batterie...

Страница 20: ...taal constructie en mechanica voor in totaal 90 papier en karton instructies verpakking De meeste onderdelen zijn gemaakt van staal Voor recycling dient u zich te houden aan de voorschriften van de autoriteiten in uw land Das Gerät besteht aus Glas Kunststoff Räder Plexiglasabdeckung Griff und andere Kleinteile Kupfer Drähte und Spule des Luxmeters Stahl Konstruktion und Mechanik für insgesamt 90 ...

Страница 21: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 21 ...

Страница 22: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 22 ...

Страница 23: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 ...

Страница 24: ...SAM OUTILLAGE 60 Boulevard Thiers B P 528 42700 ST ETIENNE CEDEX 1 FRANCE www sam outillage eu Tél 33 0 477 92 13 13 Fax 33 0 477 92 13 46 ...

Отзывы: