background image

32

Description de l’appareil

5 . 2   A L I M E N T A T I O N   É L E C T R I Q U E

L’alimentation électrique de l’appareil Sublime est composée d’un cordon électrique directement 

raccordé à la centrale et muni d’une fiche à brancher à la prise de courant. Le cordon et la 

fiche sont fournis avec l’appareil. L’alimentation électrique doit être dimensionnée pour les 

caractéristiques suivantes 100/220-240 V~50-60 Hz, monophasée. En outre, l’installation électrique 

doit être conforme aux Normes Législatives et Réglementaires en vigueur au lieu d’utilisation et 

doit être munie d’un disjoncteur différentiel apte à garantir la protection des personnes contre les 

contacts électriques indirects. La ligne d’alimentation de l’appareil Sublime doit être munie d’une 

protection contre la surcharge et les courts-circuits. Brancher la machine à une prise de courant 

facile d’accès en vérifiant que la tension (V) du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette 

signalétique de la machine.

• Éviter d’utiliser des rallonges, adaptateurs et prises multiples. Dans la mesure du possible, 

brancher directement la fiche à la prise électrique.

• Garder le cordon d’alimentation loin des zones de passage de façon à éviter de l’écraser et ne 

pas constituer une gêne ou un obstacle au passage. 

• Toujours garder le cordon d’alimentation loin de sources de chaleur ou de surfaces chaudes. 

Pour éviter de dangereux chocs électriques, utiliser une prise de courant équipée d’un contact 

électrique correctement connecté. Nous vous conseillons de demander l’aide de votre installateur 

de confiance.

5 . 3   C O M P O S A N T S   É L E C T R I Q U E S

5 . 4   C I R C U I T 
H Y D R A U L I Q U E

L’appareil Sublime est muni de raccords 

hydrauliques pour se raccorder à l’arrivée d’eau 

froide et chaude du salon. De plus, il est muni 

d’un tuyau d’évacuation qui permet la connexion à 

l’évacuation du salon où l’appareil est installé.

Carctéristiques techniques de l’installation 

hydraulique:

• Pression de contrôle = 15 bar

• Alimentation eau froide = marque bleue à droite

• Alimentation eau chaude = marque rouge à 

gauche

Limites d’emploi conformément à la norme UNI 

10234 (EN 817) :

• Pression = MIN. 0.5 bar MAX 10 bar

• Température = MAX 90°C

Limites d’emploi recommandées par la norme UNI 

10234 (EN 817) pour un bon fonctionnement du 

robinet

• Pression = MIN 1 bar MAX 5 bar

• Température = MAX 65°C Avertissements:

• Il faut laver et rincer soigneusement tous les 

tuyaux de l’installation pour éviter des dommages 

à la robinetterie causés par des résidus présents 

dans les tuyauteries

• Pour les pressions d’emploi supérieures à 5 bars, 

nous recommandons d’installer un réducteur de 

pression.

• Nous conseillons aussi d’installer un filtre cen-

tralisé pour les eaux contenant des impuretés.

Pour plus de détails voir la section 7 concernant le 

montage de l’appareil.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

33

Instructions pour l’utilisation

6 . 1   A V E R T I S S E M E N T S   G É N É R A U X   D E   S É C U R I T É

SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION

•  L’APPAREIL SUBLIME DOIT ÊTRE PLACÉ SUR UNE SURFACE PLANE, NIVELÉE ET EN MESURE DE 
SUPPORTER LE POIDS DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST CHARGÉ, EN FAISANT RÉFÉRENCE À LA CHARGE 
MAXIMALE ADMISSIBLE
•  LA FIXATION AU SOL EST OBLIGATOIRE ET DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DES CHEVILLES AYANT UN 
DIAMÈTRE MINIMUM DE 8 MM, EN UTILISANT LES TROUS PRÉVUS À CET EFFET
•  POUR L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE, IL FAUT S’EN TENIR SCRUPULEUSEMENT AUX INDICATIONS QUI 
FIGURENT AUX PARAGRAPHES 4.3 ET 5.2

SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION

•  CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT PAR LA PERSONNE QUI EFFECTUE LE TRAITEMENT 
(COIFFEUR, SHAMPOOINEUSE, BARBIER) DÉNOMMÉE CI-APRÈS « OPÉRATEUR »
•  IL EST OBLIGATOIRE DE FAIRE MONTER ET DESCENDRE LES PERSONNES SEULEMENT LORSQUE LE 
CHARIOT DE MASSAGE ET REPOSE-JAMBES ELECTRIQUE EST EN POSITION STOP.
•  NE PAS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE ADMISE, QUI EST ÉGALE À 130 KG
•  LES ENFANTS NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL
•  POUR AUCUNE RAISON NE METTRE LES PIEDS, LES MAINS ET D’AUTRES PARTIES DU CORPS SOUS LA 
PAROI MOBILE DU CHÂSSIS, MÊME QUAND CELLE-CI EST STOPPÉE (L’APPAREIL EST CONÇU DE FAÇON À 
CE QUE LES PIEDS DE L’OPÉRATEUR SE TROUVENT À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ DE LA PARTIE MOBILE 
PENDANT LE TRAVAIL NORMAL)
•  APRÈS UTILISATION, DÉCONNECTER L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE 
(EAU CHAUDE ET FROIDE)
•  POUR DÉCONNECTER L’APPAREIL, IL FAUT TOUT D’ABORD STOPPER LE MASSAGE ET REPOSE-JAMBES 
ELECTRIQUE ET SEULEMENT APRÈS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.

SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE :

•  AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE OU DE NETTOYAGE, DÉBRANCHER LA 
FICHE ÉLECTRIQUE
•  LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS SEULEMENT PAR DES PERSONNES 
QUALIFIÉES POUR CETTE ACTIVITÉ
•  SI LES PARTIES MOBILES DE MASSAGE ET REPOSE-JAMBES BLOQUENT, NE TENTER POUR AUCUNE 
RAISON DE LES DÉBLOQUER, MAIS TÉLÉPHONER AU SERVICE D’ASSISTANCE DE SALON HABITAT ITALIA 
SRL POUR LES RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
•  PRÊTER LA PLUS GRANDE ATTENTION LORSQUE L’APPAREIL EST UTILISÉ SUR DES ENFANTS, DES 
PERSONNES ÂGÉES OU HANDICAPÉES.

UTILISATIONS INTERDITES :

NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SUBLIME :
•  SI LE CORDON D’ALIMENTATION ET/OU LA FICHE SONT ABÎMÉS.
•  SI L’EMBALLAGE PRÉSENTE DES DOMMAGES ÉVIDENTS
•  APRÈS UN ÉVENTUEL RENVERSEMENT OU CHUTE SUR LE SOL.
•  APRÈS UNE ÉVENTUELLE CHUTE DANS DE L’EAU OU, DANS TOUS LES CAS, SI L’APPAREIL EST MOUILLÉ 
À D’AUTRES ENDROITS QUE LA CÉRAMIQUE.
DANS TOUS CES CAS, CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE SERVICE D’ASSISTANCE DE SALON HABITAT 
ITALIA SRL POUR LES RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
•  NE FAIRE TOMBER AUCUN OBJET NI DE L’EAU DANS LES OUVERTURES ET/OU FENTES.
•  GARDER TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION LOIN DE SOURCES DE CHALEUR OU DE SURFACES 
CHAUDES.
•  NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS DES ESPACES EXTÉRIEURS.
•  NE PAS UTILISER L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’ESPACES OÙ SONT UTILISÉS DES SPRAYS (AÉROSOLS).
•  NE PAS UTILISER L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’ESPACES OÙ DE L’OXYGÈNE EST GÉRÉ ET UTILISÉ.
•  POUR DÉCONNECTER L’APPAREIL, STOPPER TOUS LES MOUVEMENTS PUIS DÉBRANCHER LA FICHE 
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

FR

FR

4. Centrale

1. Centrale

2166

3222

3488

3488

2823

3. Actionneur

repose-jambes

6. Actionneur

repose-jambes

7. Chariot massagge

2. Boîtier de 

commande

3261

2b. Cable

5b. Cable

3262

3224

5. Boîtier de 

commande

3223

Pour les modèles avec 
chaise longue WU/161  

WU/621  WU/631

Pour les modèles avec 

massage WU/160  
WU/620  WU/630

Содержание Sublime WU/160

Страница 1: ...a t i v o I T A L I A N O P 2 o p e r a t i o n m a n u a l E N G L I S H P 1 4 M A N U E L D U T I L I S A T I O N F R A N A I S P 2 6 m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s e s pa o l P 3 8 S U B...

Страница 2: ...asato su un design vincente da oggi Sublime ancora pi confortevole Il lavaggio stato potenziato aggiungendo un meccanismo chaise longue di ultima generazione lo schienale reclinabile la seduta bascula...

Страница 3: ...o l indirizzo del Costruttore quale ente incaricato a costruire il Fascicolo Tecnico Dichiara che il prodotto SUBLIME TUTTE LE VERSIONI Apparecchiatura destinata ad essere utilizzata nei saloni per pa...

Страница 4: ...l meccanismo chaise longue che permette di sollevare elettricamente il poggiagambe basculare la seduta e reclinare lo schienale portando il cliente in posizione semisdraiata La fig 1 riporta i princip...

Страница 5: ...FACENDO RIFERIMENTO AL CARICO MASSIMO AMMISSIBILE IL FISSAGGIO A PAVIMENTO OBBLIGATORIO E DEVE ESSERE ESEGUITO CON TASSELLI DEL DIAMETRO MINIMO DI 8MM UTILIZZANDO GLI APPOSITI FORI PREVISTI PER L INS...

Страница 6: ...r l uso ISTRUZIONI PER L USO 6 3 I s t r u z i o n i p e r u n c o r r e t t o u t i l i z z o La sequenza corretta che l operatore deve eseguire la seguente 1_ Controllare che l apparecchiatura sia c...

Страница 7: ...arte sotto il lavabo Ogni 4 mesi o in base all utilizzo provvedere a INGRASSARE LA PARTE DI CONTATTO DEI RULLI DI MASSAGGIO DELLO SCHIENALE Vedi paragrafo 7 2 controllare il tubo di scarico per evitar...

Страница 8: ...sories of tampering by non authorised personnel and access to areas of the machines to which the operator is not allowed The manufacturer reserves the right to make changes to the product at any time...

Страница 9: ...rective 2006 95 CE _ On the approximation of the laws of the Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Directive 2004 108 CE _ On the approximation...

Страница 10: ...690 Depth mm 710 Height mm 100 Mass Kg 95 Sound pressure level in the workplace Less than 70 dB A 4 5 S A F E T Y Plug the machine into an easily accessible socket checking that the net voltage V corr...

Страница 11: ...O THE MAXIMUM ALLOWABLE LOAD FIXING TO THE FLOOR IS MANDATORY AND MUST BE COMPLETED USING PLUGS WITH A MINIMUM DIAMETER OF 8MM USING THE CORRECT PLANNED HOLES FOR ELECTRICAL INSTALLATION PAY CLOSE ATT...

Страница 12: ...USER MANUAL 23 User manual 6 3 i n s t r u c t i o n s f o r a c o r r e c t O P E R A T I O N The correct sequence the operator must execute is as follows 1_ Check that the shampoo unit is correctly...

Страница 13: ...every 4 months or depending on use GREASE THE ROLLERS OF THE MASSAGE SYSTEM ON THE BACK see paragraph 7 2 check the drainpipe to avoid clogging NB These operations must be compulsorily performed by sp...

Страница 14: ...ation incorrecte d utilisation d accessoires non originaux d alt ration de la part de personnel non autoris ou d acc s des zones de la machine non autoris es l op rateur Le constructeur se r serve le...

Страница 15: ...rective 2006 95 CE _ concernant le rapprochement des l gislations des tats membres relatives au mat riel lectrique destin tre utilis dans certaines limites de tension Directive 2004 108 CE _ concernan...

Страница 16: ...m 710 Hauteur mm 100 Mass Kg 95 Niveau de pression sonore au poste de travail Inferieure 70 dB A 4 5 S C U R I T Brancher la machine une prise de courant facile d acc s en v rifiant que la tension V s...

Страница 17: ...T CHARG EN FAISANT R F RENCE LA CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE LA FIXATION AU SOL EST OBLIGATOIRE ET DOIT TRE EFFECTU E AVEC DES CHEVILLES AYANT UN DIAM TRE MINIMUM DE 8 MM EN UTILISANT LES TROUS PR VUS C...

Страница 18: ...NSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Instructions pour l utilisation 6 3 I N S T R U C T I O N S P O U R U N E U T I L I S A T I O N C O R R E C T E La s quence correcte que l op rateur doit suivre est la s...

Страница 19: ...a colonne de fa on ce que l on puisse voir la partie situ e sous la vasque Tous les 4 mois ou en fonction de l utilisation se charger de GRAISSER LA PARTIE DE CONTACT DES ROULEAUX DE MASSAGE DU DOSSIE...

Страница 20: ...n Sublime supera los l mites del estilo y la innovaci n Basado en un dise o ganador a partir de hoy Sublime es a n m s c modo Hemos mejorado este lavacabezas a adiendo un mecanismo de chaise longue de...

Страница 21: ...del Fabricante como el organismo encargado de elaborar el Expediente T cnico Declara que el producto SUBLIME TODAS LAS VERSIONES Equipo destinado para uso en salones de peluquer a como apoyo al operad...

Страница 22: ...1690 Ancho mm 710 Alto mm 100 Masa kg 95 Nivel de presi n ac stica en el lugar de trabajo Menos de 70 dB A 4 5 s e g u r i d a d Conecte le equipo a un enchufe que sea f cilmente accesible y controle...

Страница 23: ...A CARGADO HACIENDO REFERENCIA AL CARGO MAXIMO PERMITIDO LA FIJACI N AL PISO ES OBLIGATORIA Y DEBE HACERSE CON TAPONES DE 8MM DI METRO M NIMO UTILIZANDO LOS ORIFICIOS ADECUADOS PARA LAS INSTALACIONES E...

Страница 24: ...n s t r u c c i o n e s pa r a e l u s o c o r r e c t o La secuencia correcta que el operador debe realizar es la siguiente 1_ Compruebe que el equipo est colocado correctamente sobre una superficie...

Страница 25: ...a la vista la parte bajo el lavabo Cada 4 meses o dependiendo del uso ENGRASAR LAS PARTES DE CONTACTO DE LOS RODILLOS DE MASAJE DEL RESPALDO Ver p rrafo 7 2 Controlar el tubo de desague para evitar o...

Страница 26: ...STEM AND THE PVC CLOTH WHERE THE MASSAGE WHEELS FLOW AND DEPENDING ON THE FREQUENCY OF USE LUBRICATE IT WITH SYNTHETIC RUBBER SUCH AS TOPAS NB 52 51 Manutenzione Maintenance SCHEDE TECNICHE TECNICAL M...

Страница 27: ...e la versi n de 2 y 3 plazas 7 2 M A I N T E N A N C E M A N T E N i m i e n t o TOUS LES 4 MOIS INSPECTER LES RACCORDS DE L INSTALLATION HYDRAULIQUE ET LA TOILE EN PVC O COULISSENT LES ROULETTES DU S...

Страница 28: ...Via Lazzaretti 42122 Reggio Emilia Italia Sales Italia 39 0522 276740 International Sales 39 0522 276755 E mail info salonambience com Web www salonambience com Facebook Instagram salonambiencegroup...

Отзывы: