background image

25

ESPAÑOL

10.  INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO

Antes de cualquier intervención PONER FUERA DE

TENSION el circulador.

INDICACIONES DE AVERIA

11.  REPUESTOS

Para  pedir  repuestos,  diríjase  a  un  profesional
especializado  local  o  bien  al  servicio  técnico  de

SALMSON. Para evitar posibles aclaraciones o pedidos
erróneos,  indique  todos  los  datos  de  la  placa  de

características en cada pedido que efectúe.

Reservado el derecho a realizar modificaciones

técnicas.

INCIDENTES

8.1LA BOMBA NO

FUNCIONA, LA

ALIMENTACION

DE CORRIENTE

ESTA

CONECTADA

8.2LA BOMBA EMITE

RUIDOS

8.3EL EDIFICIO NO

SE CALIENTA

CAUSAS

a) El fusible eléctrico está

defectuoso:

b) La  bomba  no  recibe

tensión:

a) Cavitación debido a una

presión de alimentación

insuficiente:

a) La potencia térmica de

las 

superficies 

de

transmisión de calor es

demasiado baja:

SOLUCION

a) Compruebe los fusibles.

b) Resuelva el corte en la tensión.

a) Aumente la presión previa del sistema dentro del rango

permitido.
Compruebe la altura de impulsión ajustada y redúzcala, si
fuera preciso.

a) Aumente el valor de consigna (cf. 8.3).

Desconecte la reducción nocturna (cf. 8.5).

Ajuste el molo de regulación 

p-c (cf. 8.4).

N° de código

E04

E05

E10
E11

E21
E23

E25

E30

E36

AVERIA

Baja tensión.

Sobretensión.

Bloqueo.
Marcha en seco.

Sobrecarga.
Cortocircuito.

Contacto /
bobinado.
Sobrecalentamiento
del módulo.

Desincronización.

CAUSAS

Suministro de corriente de red
demasiado bajo.
Suministro de corriente de red
demasiado alto.
Rotor bloqueado.
Hay aire en la bomba.

El motor no funciona con suavidad.
La corriente del motor es demasiado
elevada.
El bobinado está defectuoso.

Hay un exceso de temperatura en el
interior del módulo.

Fallo en el motor.

SOLUCION

Compruebe la tensión de red.

Compruebe la tensión de red.

Contacte el servicio técnico.
Compruebe el caudal y la
presión del agua.
Contacte el servicio técnico.
Contacte el servicio técnico.

Contacte el servicio técnico.

Revise las condiciones de
instalación del capítulo 5.

Contacte el servicio técnico.

Содержание SIRIUX HOME

Страница 1: ...ION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 4 145 031 Ed 2 01 11 SI...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...mer ven med f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanov...

Страница 4: ...Pc constant differential pressure Impostazione del modo di regolazione Pv pressione variabile o Pc pressione costante Ajuste del modo de regulaci n Pv Presi n diferencial variable o Pc Presi n difere...

Страница 5: ...5 FIG 2 a b FIG 4 FIG 3...

Страница 6: ...ation Le non respect des pr cautions de s ret peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie En particulier le non respect des pr cautions de s ret peut augmenter les risques potent...

Страница 7: ...au l usage d accessoires neufs est requis En cas de montage sur la conduite d aspiration d une installation en circuit ouvert le piquage du conduit d aspiration de s curit doit tre install en amont de...

Страница 8: ...5 Si la pompe est utilis e dans une installation dont la temp rature d eau d passe 90 C on utilisera une ligne de raccordement lectrique de r sistance thermique suffisante La ligne lectrique doit tre...

Страница 9: ...u niveau des robinets thermostatiques Pression diff rentielle constante p c Au del de la plage de d bit autoris e la pression diff rentielle produite par la pompe est maintenue constante la valeur de...

Страница 10: ...la r gler ventuellement sur une hauteur plus basse a Augmenter la valeur de consigne cf 8 3 Arr ter le fonctionnement ralenti cf 8 5 R gler le module de r glage sur p c cf 8 4 N de code E04 E05 E10 E...

Страница 11: ...al injury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions...

Страница 12: ...tion of flow If the installation position of the module is changed the motor housing has to be turned as follows Loosen the internal hexagon screws Turn the motor housing including control module 3 TR...

Страница 13: ...Principle of the adjustments Press the white button An icon starts to flicker Select the icon that you wish to regulate while turning the white button The icon must flicker To configure the selected f...

Страница 14: ...r underfloor heating circuits or older heating systems with large sized pipes 8 5 Night mode The Temperature sensor of the pump is able to detect when the boiler is in night mode If the pump detects a...

Страница 15: ...f the heating surfaces is too low REMEDIES a Check fuses b Resolve the power interruption a Increase the system suction pressure within the permissible range Check the delivery head and set it to a lo...

Страница 16: ...nni alle persone al prodotto o all impianto La mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza pu implicare la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento dei danni In particolare la mancata osser...

Страница 17: ...erto accertarsi che il tubo di sicurezza della caldaia venga derivato a monte della pompa DIN 4751 Effettuare il montaggio senza tensioni meccaniche e con l albero rotore della pompa in posizione oriz...

Страница 18: ...pa Per lo smontaggio del Salmson Connector Fig 4 necessario un cacciavite 8 MESSA IN SERVIZIO AVVISO Pericolo di ustioni A seconda dello stato di esercizio della pompa impianto temperatura del fluido...

Страница 19: ...nsiglia questo modo di regolazione per i sistemi di riscaldamento a pavimento o sistemi di riscaldamento pi vecchi con tubazione di grandi dimensioni 8 5 Riduzione notturna Grazie al sensore di temper...

Страница 20: ...ma entro il campo consentito Controllare l impostazione della prevalenza eventualmente impostare un prevalenza pi bassa a Aumentare il valore di consegna cf 8 3 Disinserire il funzionamento a regime r...

Страница 21: ...realizar las tareas asignadas 2 3 Peligro por no seguir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba...

Страница 22: ...s de soldadura directa e indirecta as como la limpieza necesaria del sistema de tuber as Para la conexi n a la red de agua el uso de nuevos accesorios es requerido 2 7 Utilizaci n inadecuada La fiabil...

Страница 23: ...un di metro exterior suficiente p ej H05W F3G1 5 o AVMH 3x1 5 Si las bombas se van a utilizar en instalaciones expuestas a temperaturas de agua superiores a 90 C se debe seleccionar un cable de conexi...

Страница 24: ...gama de caudal autorizada la presi n diferencial producida por la bomba se mantiene igual al valor de consigna indicado por el bot n de ajuste Fig 2b Salmson recomienda este modo de regulaci n para ci...

Страница 25: ...Aumente la presi n previa del sistema dentro del rango permitido Compruebe la altura de impulsi n ajustada y red zcala si fuera preciso a Aumente el valor de consigna cf 8 3 Desconecte la reducci n n...

Отзывы: