background image

23

ESPAÑOL

- Si  la  instalación  se  realiza  en  la  ida  de  un  sistema

abierto,  la  tubería  de  expansión  debe  tener  su
empalme delante de la bomba (DIN 4751).

- Realice la instalación sin tensiones y con el motor de

la  bomba  en  posición  horizontal,  posiciones
admisibles de montaje de este módulo (

Fig. 3

). Otras

posiciones de montaje bajo consulta.

- La flecha de dirección de la carcasa de la bomba

indica el sentido del flujo.

- Si modifica la posición de montaje del módulo, gire

la  carcasa  del  motor  como  se  indica  a

continuación:
• Afloje los dos tornillos ALLEN.
•  Gire  la  carcasa  del  motor  con  el  módulo  de

regulación incluido.

¡ATENCIÓN! Al girar la carcasa del motor puede

dañarse la junta tórica. Si dicha junta presenta

algún defecto, sustitúyala inmediatamente.

- Vuelva a enroscar los tornillos ALLEN.

7.3 Conexión eléctrica

¡ADVERTENCIA ! Riesgo de descarga eléctrica!

La conexión eléctrica deberá realizarla un

electricista cualificado y autorizado de acuerdo

con las normativas locales vigentes (p. ej. REBT,

normativas UNE).

- El  tipo  de  corriente  y  la  tensión  deben

corresponderse  con  los  datos  que  figuran  en  la
placa de características.

- Conecte el conector Salmson (

Fig. 4

):

- Alimentación eléctrica: L, N, PE
- Fusible de línea máx.: 10 A, acción lenta.
- Conecte  la  bomba  a  tierra  tal  y  como  establecen

las prescripciones.

- La  conexión  eléctrica  se  debe  realizar  de  acuerdo

con  la  norma  VDE  0700/parte  1,  con  un  cable  de

conexión  fijo  provisto  de  un  enchufe  o  de  un
interruptor  para  todos  los  polos  con  un  ancho  de

contacto de 3 mm como mínimo.

- Para  garantizar  la  protección  de  la  instalación

contra el agua de goteo y la descarga de tracción

en  el  racor  PG,  se  debe  seleccionar  un  cable  de
conexión  con  un  diámetro  exterior  suficiente  (p.  ej.,
H05W-F3G1,5 o AVMH-3x1,5).

- Si  las  bombas  se  van  a  utilizar  en  instalaciones

expuestas  a  temperaturas  de  agua  superiores  a 
90  °C,  se  debe  seleccionar  un  cable  de  conexión
con la resistencia térmica correspondiente.

- Tienda el cable de conexión de modo que no entre

en contacto en ningún momento con la tubería y/o

las carcasas de la bomba y del motor.

- Para  desmontar  el  conector  Salmson  (

Fig. 4

),  se

necesitará un destornillador.

8.  PUESTA EN MARCHA

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras!

Según  el  estado  de  funcionamiento  de  la

bomba o de la instalación (temperatura del

fluido), la bomba o la instalación pueden

alcanzar temperaturas muy elevadas. Si se toca

la bomba, existe el riesgo de quemarse!

8.1  Principio de funcionamiento de los ajustes

- Pulsar el botón blanco. Uno de los iconos se pone a

parpadear.

- Seleccionar  el  icono  que  desea  regular  girando  al

botón  blanco.  El  icono  de  su  elección  debe

parpadear.

- Para activar la función seleccionada, pulsa al botón

blanco.

- Efectúe sus ajustes girando al botón blanco.
- Validar su ajuste pulsando al botón blanco.

8.2  Puesta en marcha

Llene y purgue la instalación correctamente. El hueco
del  rotor  de  la  bomba  se  purga  normalmente  de

forma  automática  a  las  pocas  horas  de
funcionamiento. Si fuera necesaria una purga directa
del hueco del rotor, eligir la función « Aire » y activar la

función « On ».

Por lo general, la purga dura 10 minutos. En la pantalla

se  indica  mediante  una  cuenta  atrás  el  tiempo  que
queda para que se complete el proceso. Al cabo de
los  10  minutos,  la  bomba  vuelve  de  nuevo

automáticamente  a  los  ajustes  seleccionados
anteriormente.
Durante  el  proceso  de  purga,  se  pueden  escuchar
ruidos  extraños.  Si  lo  desea,  puede  cancelar  el

proceso de purga girando y pulsando el botón (en la
pantalla aparecerá "OFF").

Función  dedicada  a  la  purga
de aire del hueco del rotor.

Función

inactiva

Función

activa

Содержание SIRIUX HOME

Страница 1: ...ION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 4 145 031 Ed 2 01 11 SI...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...mer ven med f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanov...

Страница 4: ...Pc constant differential pressure Impostazione del modo di regolazione Pv pressione variabile o Pc pressione costante Ajuste del modo de regulaci n Pv Presi n diferencial variable o Pc Presi n difere...

Страница 5: ...5 FIG 2 a b FIG 4 FIG 3...

Страница 6: ...ation Le non respect des pr cautions de s ret peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie En particulier le non respect des pr cautions de s ret peut augmenter les risques potent...

Страница 7: ...au l usage d accessoires neufs est requis En cas de montage sur la conduite d aspiration d une installation en circuit ouvert le piquage du conduit d aspiration de s curit doit tre install en amont de...

Страница 8: ...5 Si la pompe est utilis e dans une installation dont la temp rature d eau d passe 90 C on utilisera une ligne de raccordement lectrique de r sistance thermique suffisante La ligne lectrique doit tre...

Страница 9: ...u niveau des robinets thermostatiques Pression diff rentielle constante p c Au del de la plage de d bit autoris e la pression diff rentielle produite par la pompe est maintenue constante la valeur de...

Страница 10: ...la r gler ventuellement sur une hauteur plus basse a Augmenter la valeur de consigne cf 8 3 Arr ter le fonctionnement ralenti cf 8 5 R gler le module de r glage sur p c cf 8 4 N de code E04 E05 E10 E...

Страница 11: ...al injury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions...

Страница 12: ...tion of flow If the installation position of the module is changed the motor housing has to be turned as follows Loosen the internal hexagon screws Turn the motor housing including control module 3 TR...

Страница 13: ...Principle of the adjustments Press the white button An icon starts to flicker Select the icon that you wish to regulate while turning the white button The icon must flicker To configure the selected f...

Страница 14: ...r underfloor heating circuits or older heating systems with large sized pipes 8 5 Night mode The Temperature sensor of the pump is able to detect when the boiler is in night mode If the pump detects a...

Страница 15: ...f the heating surfaces is too low REMEDIES a Check fuses b Resolve the power interruption a Increase the system suction pressure within the permissible range Check the delivery head and set it to a lo...

Страница 16: ...nni alle persone al prodotto o all impianto La mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza pu implicare la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento dei danni In particolare la mancata osser...

Страница 17: ...erto accertarsi che il tubo di sicurezza della caldaia venga derivato a monte della pompa DIN 4751 Effettuare il montaggio senza tensioni meccaniche e con l albero rotore della pompa in posizione oriz...

Страница 18: ...pa Per lo smontaggio del Salmson Connector Fig 4 necessario un cacciavite 8 MESSA IN SERVIZIO AVVISO Pericolo di ustioni A seconda dello stato di esercizio della pompa impianto temperatura del fluido...

Страница 19: ...nsiglia questo modo di regolazione per i sistemi di riscaldamento a pavimento o sistemi di riscaldamento pi vecchi con tubazione di grandi dimensioni 8 5 Riduzione notturna Grazie al sensore di temper...

Страница 20: ...ma entro il campo consentito Controllare l impostazione della prevalenza eventualmente impostare un prevalenza pi bassa a Aumentare il valore di consegna cf 8 3 Disinserire il funzionamento a regime r...

Страница 21: ...realizar las tareas asignadas 2 3 Peligro por no seguir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba...

Страница 22: ...s de soldadura directa e indirecta as como la limpieza necesaria del sistema de tuber as Para la conexi n a la red de agua el uso de nuevos accesorios es requerido 2 7 Utilizaci n inadecuada La fiabil...

Страница 23: ...un di metro exterior suficiente p ej H05W F3G1 5 o AVMH 3x1 5 Si las bombas se van a utilizar en instalaciones expuestas a temperaturas de agua superiores a 90 C se debe seleccionar un cable de conexi...

Страница 24: ...gama de caudal autorizada la presi n diferencial producida por la bomba se mantiene igual al valor de consigna indicado por el bot n de ajuste Fig 2b Salmson recomienda este modo de regulaci n para ci...

Страница 25: ...Aumente la presi n previa del sistema dentro del rango permitido Compruebe la altura de impulsi n ajustada y red zcala si fuera preciso a Aumente el valor de consigna cf 8 3 Desconecte la reducci n n...

Отзывы: