background image

5.2 Raccordement électrique

Le  raccordement  électrique  doit  être  effectué

par  un  électricien  agréé  et  conformément  aux

normes locales en vigueur.

REMARQUE

:  pour  garantir  le  bon  fonctionnement  de

la pompe, nous recommandons de ne pas la relier au

régulateur de la chaudière.

La  pompe  dispose  d'une  autonomie  d'environ  3

heures  en  cas  de  coupure  de  l'alimentation

électrique.  Après  la  première  mise  en  service,  cette

autonomie  est  effective  au  bout  de  24  heures  de

fonctionnement.

- Le raccordement doit être effectué via un câble de

connexion  fixe  équipé  d'une  prise  mâle  ou  d'un

contacteur  multipolaire  avec  une  plage  d'ouverture

de contact d'au moins 3 mm.

- Pour  protéger  contre  les  gouttes  et  pour  alléger  les

contraintes  de  traction  au  niveau  du  raccord  à  vis

PG,  utiliser  un  câble  de  connexion  d'un  diamètre

extérieur suffisant (p. ex. H 05 W-F 3 G1,5).

- Vérifier le type de courant et la tension du secteur.

- Respecter  les  indications  de  la  plaque  signalétique

de la pompe.

- Relier  la  pompe  au  secteur  suivant  le  schéma  de

raccordement (

FIG. 3

).

- Dévisser la vis (

FIG. 1 - rep. 5

) et enlever le couvercle

de  la  boîte  à  bornes  (

FIG.  1  -  rep.  6

).  Les  indications

de raccordement se trouvent sur le bornier.

- Veiller à la mise à la terre.

- Une  fois  le  raccordement  électrique  terminé,

refermer le couvercle de la boîte à bornes et revisser.

6.  MISE EN ROUTE

6.1 Remplissage - Dégazage

- Remplir  l'installation  correctement.  Le  dégazage  de

la  chambre  du  rotor  s'effectue  automatiquement

après une courte mise en marche. Une marche à sec

de courte durée n'endommage pas la pompe.

6.2 Réglage et utilisation de la pompe

Risque  d'endommagement  de  la

pompe  !  Ne  pas  utiliser  de  produit

décapant pour nettoyer la fenêtre d'affichage !

Lors de la première mise sous tension de la pompe de

circulation, il est nécessaire de régler l'heure. Voir à la

rubrique ”Réglage de l'heure”.

REMARQUE 

:  la  pompe  fonctionne  en  continu  jusqu'à

ce que tous ses paramètres soient réglés.

Réglage d'usine

: fonctionnement continu 24 h, aucun

réglage de température, programme de détection et

de prise en charge de la désinfection thermique côté

chaudière  désactivé  (message  «  Thermal  Disinfection:

off », désinfection thermique : arrêt).

Fonctions de 

Description

menu/icônes

Menu Heure : 

Réglage de l'heure courante.

Menu Programmateur (Timer) :

Réglage de trois heures de

démarrage possibles.

Réglage de trois heures d'arrêt

possibles.

Programmateur désactivé.

(la pompe fonctionne d'après le

réglage de température).

Programmateur activé.

(la pompe fonctionne d'après les

heures de démarrage/arrêt

réglées (2.1 et 2.2).

Menu Thermostat :

Réglage de la température

minimale de l'eau (la pompe

fonctionne d'après la température

réglée).

Marche/Arrêt du programme de

désinfection thermique.

Menu Affichage de l'heure :

Affichage alternatif de l'heure

courante et de la température

réglée en 3.

Si le message ”Thermal

disinfection” s'affiche, cette

fonction est activée.

FRANCAIS

ATTENTION !

1

2

2.1

2.2

2.3

2.4

3

4

3.1

Thermal

disinfection

7

Содержание SB 04-15 T

Страница 1: ...78 333 Ed 1 10 12 THERMO CLOCK INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 3 5 6 1 4 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 5: ...ls ne jouent pas avec l appareil 5 2 1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque potentiel relatif l lectricit mettant en danger la s curit de...

Страница 6: ...er risque de blocage par entartrage cette fonction est automatique et ne peut pas tre d sactiv e R gulation de la temp rature Si la temp rature est par exemple r gl e 55 C la pompe Thermo clock mainti...

Страница 7: ...n correctement Le d gazage de la chambre du rotor s effectue automatiquement apr s une courte mise en marche Une marche sec de courte dur e n endommage pas la pompe 6 2 R glage et utilisation de la po...

Страница 8: ...our vous pr venir que les plages horaires param tr es le mettent en arr t 8 heures Veuillez param tr s nouveau les plages horaires afin de r duire le temps d arr t du Thermo clock 8 h Il est impossibl...

Страница 9: ...a d tection de la d sinfection thermique est ind pendante des r glages du programmateur et du thermostat La d sinfection thermique est d tect e lorsque la temp rature du fluide v hicul est sup rieure...

Страница 10: ...teur a V rifier la tension du r seau respecter les indications de la plaque signal tique b V rifier les fusibles c V rifier le r glage d D monter le moteur et nettoyer la roue e D brancher le raccorde...

Страница 11: ...might endanger the safety of the persons Safety instructions relating to electric risks If you do not consider this instruction it may involve a damage for the material and its functioning 3 TRANSPOR...

Страница 12: ...f the tightening torque is too high this will destroy the valve screw connection and the O ring When installing the valve use a wrench to prevent it from turning signifies that the Thermo clock mainta...

Страница 13: ...UP 6 1 Filling degassing Fill the system properly The pump rotor chamber is automatically ventilated after a short period of operation Short periods of dry running do not damage the pump 6 2 Operatio...

Страница 14: ...ime of greater than 8 hours is programmed a warning message will be displayed AA 2 during 5 seconds Parameterized again the range time in order to reduce the downtime of Thermo clock 8 H The switching...

Страница 15: ...vated on the pump Thermal disinfection recognition is independent of the timer and thermostat settings Thermal disinfection is recognised if the medium temperature is greater than 68 C To support manu...

Страница 16: ...e b Replace motor c Replace motor d Check mains connection a Check mains voltage observe information on type plate b Check electric fuses c Check settings d Remove the motor and clean the impeller e D...

Страница 17: ...io 2 1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che pu mettere in pericolo la sicurezza delle persone Avvertenze relative ai rischi elettrici Segnala un istruzione la cui mancata osservan...

Страница 18: ...carea Funzione automatica non pu essere attivata o disattivata Comando della temperatura Una temperatura impostata ad esempio su 55 C significa che la pompa Thermo clock con l ausilio del sensore di t...

Страница 19: ...o dell aria dalla zona del rotore della pompa avviene automaticamente gi dopo breve tempo Il funzionamento a secco per un breve periodo non danneggia la pompa 6 2 Funzionamento e impostazione della po...

Страница 20: ...li che le impostazione orarie lo mettono in sentenza 8 ore Impostare nuovamente le spiagge orarie per ridurre il tempo di sentenza del Thermo clock 8 h Viene impedita la sovrapposizione degli orari di...

Страница 21: ...ione termica indipendente dall impostazione dell orologio programmatore e del termostato Una disinfezione termica viene rilevata quando la temperatura media superiore a 68 C Per supportare una disinfe...

Страница 22: ...ologio b Sostituire il motore c Sostituire il motore d Controllare l allacciamento alla rete elettrica a Verificare la tensione di rete controllare i dati di targa b Verificare i fusibili elettrici c...

Страница 23: ...garantizar que no jueguen con el aparato 2 1 S mbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Riesgo potencial relativo a la electricidad y que po...

Страница 24: ...diez segundos cada 60 minutos con el fin de minimizar el riesgo de bloqueo debido a la acumulaci n de incrustaciones esta funci n es autom tica y no se puede desactivar Regulaci n de la temperatura Si...

Страница 25: ...Llene la instalaci n correctamente Despu s de una breve puesta en servicio la desgasificaci n de la c mara del rotor se efect a autom ticamente La bomba no resultar da ada si se efect a una marcha en...

Страница 26: ...archa parada es 8 horas Ajustar de nuevo la margen horario con el fin de reducir el tiempo de paro del Thermo clock 8 h Es imposible ajustar dos m rgenes horarios que se superponen P ej el ajuste 06 0...

Страница 27: ...ci n t rmica es independiente de los ajustes del programador y del termostato La desinfecci n t rmica se detecta cuando la temperatura del fluido transportado es superior a 68 C Para efectuar una desi...

Страница 28: ...ac o muy poca agua SOLUCIONES a Ajuste la hora b Cambie el motor c Cambie el motor d Compruebe la conexi n con la red el ctrica a Compruebe la tensi n de la red respete las indicaciones de la placa de...

Страница 29: ...29 NOTES...

Страница 30: ...30 NOTES...

Страница 31: ...31 NOTES...

Страница 32: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Отзывы: