background image

27

automáticamente  en  función  de  la  temperatura

mínima ajustada.

Funcionamiento  continuo:  la  bomba  está  en

funcionamiento  continuo  cuando  la  función            está

activada  y  que  la  opción  MARCHA  (ON)  se  ha

seleccionado  en  el  menú  Termostato  (desactivación

de la función termostato).

Visualización

Ajuste

Ajuste del termostato :

Gire el botón hasta que 

parpadee         .

> 3 seg. (la temperatura parpadea).

Gire  el  botón  hasta  la  visualización

de la temperatura deseada.

Confirmar  (el  mensaje  Thermal

disinfection        parpadea).

OBSERVACIÓN 

: Ajuste del termostato

- Temperatura máxima de ajuste 70 °C

- Temperatura mínima de ajuste  40 °C

- La desactivación del termostato se indica con  On.

Si  la  temperatura  ajustada  es  inferior  a  55°C,  aparece

el mensaje de advertencia (AA 1).

Visualización

Ajuste

Marcha/Parada  de  la  desinfección

térmica :

Gire  el  botón  hacia  la  derecha  o

hacia  la  izquierda  en  función  del

ajuste deseado    (      o       ) ).

Confirmar  (la  visualización  pasa  a  la

selección  del  menú  hora  en  curso 

y

parpadea).

OBSERVACIÓN 

: para la desinfección térmica

- Esta función está desactivada en el ajuste de fábrica.

- Esta  función  detecta  y  toma  a  cargo  una  señal  de

desinfección térmica del lado de la caldera.

- Al  activar  esta  función  (Thermal  disinfection  On),

comienza  un  periodo  de  aprendizaje  de  una

semana. Durante este periodo, la bomba detecta la

ocurrencia de la desinfección térmica de la caldera.

- Si  no  se  detecta  ninguna  desinfección  térmica,  esta

función  se  desactiva  automáticamente  de  la

bomba.

- La  detección  de  la  desinfección  térmica  es

independiente  de  los  ajustes  del  programador  y  del

termostato.

- La  desinfección  térmica  se  detecta  cuando  la

temperatura del fluido transportado es superior a 68 °C.

- Para  efectuar  una  desinfección  térmica  manual,  se

deben  modificar  los  parámetros  siguientes  en  la

bomba :

- Activar la funciónn         y seleccionar ON en el menú

Termostato  (desactivación  del  termostato).  La

bomba pasa a funcionamiento continuo.

- La  bomba  se  ocupe  de  los  ciclos  de  desinfección

siguientes :

1) Una  vez  por  semana 

(lunes  o  martes  o  miércoles,

etc.).

2) Diario 

(todos  los  días  de  la  semana:  7  veces  por

semana).

3) Cada 2 días - Cada 3 días - Cada 4 días - Cada 5

días - Cada 6 días

Ejemplos :

1)

Cada 2 días :

-->

lunes, miércoles, viernes, domingo, martes

2)

Cada 2 días :

-->

Lunes, domingo, sabado, viernes, …

Cuando  se  efectúa  una  desinfección  térmica,  la

bomba funciona al menos durante 2 horas.

Visualización

Ajuste

Final de los ajustes :

Girar 

el 

botón 

hasta 

que 

parpadee         .

Confirmar  (aparece  el  estado  de

funcionamiento  en  curso  de  la

bomba).

Estado de funcionamiento :

(ejemplos)

• La hora en curso y la temperatura

ajustada  al  termostato  aparecen

sucesivamente.

• ”Thermal disinfection” activada.

•  La  bomba  está  en  su  primer

margen horario de funcionamiento.

7.  MANTENIMIENTO

Los  trabajos  de  mantenimiento  y  de  reparación

deben  efectuarse  exclusivamente  por  personal

cualificado !

ADVERTENCIA!  ¡Existe  el  riesgo  de

electrocución!  Excluya  los  peligros

vinculados con la energía eléctrica.

Cuando 

efectúe 

algún 

trabajo 

de

mantenimiento  o  de  reparación,  ponga  la

bomba  fuera  de  tensión  y  cerciórese  de  que  no  se

ponga en marcha de manera intempestiva.

- En  principio,  sólo  un  electricista  cualificado  podrá

reparar los cables dañados.

ATENCION!

ESPAÑOL

Содержание SB 04-15 T

Страница 1: ...78 333 Ed 1 10 12 THERMO CLOCK INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 3 5 6 1 4 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 5: ...ls ne jouent pas avec l appareil 5 2 1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque potentiel relatif l lectricit mettant en danger la s curit de...

Страница 6: ...er risque de blocage par entartrage cette fonction est automatique et ne peut pas tre d sactiv e R gulation de la temp rature Si la temp rature est par exemple r gl e 55 C la pompe Thermo clock mainti...

Страница 7: ...n correctement Le d gazage de la chambre du rotor s effectue automatiquement apr s une courte mise en marche Une marche sec de courte dur e n endommage pas la pompe 6 2 R glage et utilisation de la po...

Страница 8: ...our vous pr venir que les plages horaires param tr es le mettent en arr t 8 heures Veuillez param tr s nouveau les plages horaires afin de r duire le temps d arr t du Thermo clock 8 h Il est impossibl...

Страница 9: ...a d tection de la d sinfection thermique est ind pendante des r glages du programmateur et du thermostat La d sinfection thermique est d tect e lorsque la temp rature du fluide v hicul est sup rieure...

Страница 10: ...teur a V rifier la tension du r seau respecter les indications de la plaque signal tique b V rifier les fusibles c V rifier le r glage d D monter le moteur et nettoyer la roue e D brancher le raccorde...

Страница 11: ...might endanger the safety of the persons Safety instructions relating to electric risks If you do not consider this instruction it may involve a damage for the material and its functioning 3 TRANSPOR...

Страница 12: ...f the tightening torque is too high this will destroy the valve screw connection and the O ring When installing the valve use a wrench to prevent it from turning signifies that the Thermo clock mainta...

Страница 13: ...UP 6 1 Filling degassing Fill the system properly The pump rotor chamber is automatically ventilated after a short period of operation Short periods of dry running do not damage the pump 6 2 Operatio...

Страница 14: ...ime of greater than 8 hours is programmed a warning message will be displayed AA 2 during 5 seconds Parameterized again the range time in order to reduce the downtime of Thermo clock 8 H The switching...

Страница 15: ...vated on the pump Thermal disinfection recognition is independent of the timer and thermostat settings Thermal disinfection is recognised if the medium temperature is greater than 68 C To support manu...

Страница 16: ...e b Replace motor c Replace motor d Check mains connection a Check mains voltage observe information on type plate b Check electric fuses c Check settings d Remove the motor and clean the impeller e D...

Страница 17: ...io 2 1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che pu mettere in pericolo la sicurezza delle persone Avvertenze relative ai rischi elettrici Segnala un istruzione la cui mancata osservan...

Страница 18: ...carea Funzione automatica non pu essere attivata o disattivata Comando della temperatura Una temperatura impostata ad esempio su 55 C significa che la pompa Thermo clock con l ausilio del sensore di t...

Страница 19: ...o dell aria dalla zona del rotore della pompa avviene automaticamente gi dopo breve tempo Il funzionamento a secco per un breve periodo non danneggia la pompa 6 2 Funzionamento e impostazione della po...

Страница 20: ...li che le impostazione orarie lo mettono in sentenza 8 ore Impostare nuovamente le spiagge orarie per ridurre il tempo di sentenza del Thermo clock 8 h Viene impedita la sovrapposizione degli orari di...

Страница 21: ...ione termica indipendente dall impostazione dell orologio programmatore e del termostato Una disinfezione termica viene rilevata quando la temperatura media superiore a 68 C Per supportare una disinfe...

Страница 22: ...ologio b Sostituire il motore c Sostituire il motore d Controllare l allacciamento alla rete elettrica a Verificare la tensione di rete controllare i dati di targa b Verificare i fusibili elettrici c...

Страница 23: ...garantizar que no jueguen con el aparato 2 1 S mbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Riesgo potencial relativo a la electricidad y que po...

Страница 24: ...diez segundos cada 60 minutos con el fin de minimizar el riesgo de bloqueo debido a la acumulaci n de incrustaciones esta funci n es autom tica y no se puede desactivar Regulaci n de la temperatura Si...

Страница 25: ...Llene la instalaci n correctamente Despu s de una breve puesta en servicio la desgasificaci n de la c mara del rotor se efect a autom ticamente La bomba no resultar da ada si se efect a una marcha en...

Страница 26: ...archa parada es 8 horas Ajustar de nuevo la margen horario con el fin de reducir el tiempo de paro del Thermo clock 8 h Es imposible ajustar dos m rgenes horarios que se superponen P ej el ajuste 06 0...

Страница 27: ...ci n t rmica es independiente de los ajustes del programador y del termostato La desinfecci n t rmica se detecta cuando la temperatura del fluido transportado es superior a 68 C Para efectuar una desi...

Страница 28: ...ac o muy poca agua SOLUCIONES a Ajuste la hora b Cambie el motor c Cambie el motor d Compruebe la conexi n con la red el ctrica a Compruebe la tensi n de la red respete las indicaciones de la placa de...

Страница 29: ...29 NOTES...

Страница 30: ...30 NOTES...

Страница 31: ...31 NOTES...

Страница 32: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Отзывы: