salmson Sanitson Premium 2-204-0,5T4 Скачать руководство пользователя страница 22

22

ITALIANO

1.  GENERALITÀ

ll montaggio e la messa in servizio dovranno essere effettuati solo da
personale qualificato.

1.1 Applicazione

La stazione di recupero SANITSON PREMIUM è destinata al recupero
delle acque degli edifici e dei terreni situati al di sotto della rete
fognaria. La SANITSON PREMIUM può quindi essere installata sia all'in-
terno che all'esterno dell'edificio

.

Attenzione! Conformemente alla norma EN 12056-1 ”Reti di evacua-
zione gravitaria all'interno degli edifici", è possibile, a seconda del
tipo di pompa, introdurre acque nere prive di materie fecali (acque
grigie) o acque nere contenenti materie fecali che provengono
dalle abitazioni private o dalle acque piovane.

A seconda del tipo, le stazioni di recupero SANITSON Premium sono
conformi alle norme 12050-1 o 12050-2 (vedi tabella 2).

Sono da evitare tutti i materiali/rifiuti che possono nuocere al corret-
to funzionamento della pompa (solidi, materie fibrose, catrame, sab-
bia, cemento, ceneri, carta grossa, calcinacci, rifiuti domestici, rifiuti
animali, materie grasse, oli, ecc.). Se vengono prodotte acque nere
contenenti materie grasse, è opportuno prevedere una vasca di
sgrassaggio.
È importante inoltre rispettare le indicazioni contenute nelle istruzioni
di montaggio e di messa in servizio della pompa.

Attenzione! Al momento del montaggio e della messa in servizio,
dovranno assolutamente essere rispettate le norme e le specifiche
vigenti.

1.2 Caratteristiche tecniche

1.2.1 Denominazione

SANITSON PREMIUM-204-0,6 M

Gamma

Tipo di pompa

Potenza del motore PD

M = monofase

T = trifase

1.2.2 Collegamento ed alimentazione

• Frequenza : 50 Hz
• Raccordo di arrivo degli effluenti : DN100
• Raccordo del condotto di ventilazione : Ø 75
• Portata massima di arrivo : 15 % della portata della pompa nel suo

punto di funzionamento e 30% della stessa per sistemi con 2
pompe.

• Carico massimo istantaneo sul coperchio  

(posizione interrata) : 200 kg (proibizione di passare e/o di par-
cheggiare sul coperchio con un veicolo)

• Pressione massima nel condotto di mandata : 4 bars
• Collegamento del condotto di mandata (

vedi FIG. 1 a 6

)

• Collegamento del passaggio per cavi : Ø 63

Volume totale (L)

Altezza dell'impianto (mm)

Livello massimo autorizzato della falda freatica 
a partire dalla parte bassa del serbatoio (mm)

SANITSON PREMIUM 1

senza estensione

con estensione

255

325

1000

1300

500

1000

SANITSON PREMIUM 2

senza estensione

con estensione

400

470

1000

1300

500

500

TABELLA 1

TABELLA 2

Quando si ordinano dei pezzi di ricambio, citare tutti i dati della targhetta segnaletica.

(1)

NF EN 12050-1 : Stazioni di recupero per effluenti contenenti materie fecali o privi di materie fecali.

(2)

NF EN 12050-2 : Stazioni di recupero per effluenti privi di materie fecali.

TIPO

SANITSON PREMIUM

204-0,6M

SANITSON PREMIUM

204-0,5T4

SANITSON PREMIUM

204-0,7M/B EN-1

SANITSON PREMIUM

SVO 205-0,75M

SANITSON PREMIUM

2-204-0,6M

SANITSON PREMIUM

2-204-0,5T4

SANITSON PREMIUM

2-204-0,7M/B EN-1

SANITSON PREMIUM

SVO 205-0,75M

POMPA

MINI-SVO

204-0,6M

MINI-SVO

204-0,5T4

FVO

204-0,7MF

SVO

205-0,75M

MINI-SVO

204-0,6M

MINI-SVO

204-0,5T4

FVO

204-0,7M

SVO

205-0,75M

Tensione

(V)

1-230V

3-400V

1-230V

1-230V

1-230V

3-400V

1-230V

1-230V

Potenza

P1

(kW)

1 x 0,94

1 x 0,7

1 x 1,0

1 x 1,1

2 x 0,94

2 x 0,7

2 x 1,0

2 x 1,1

Corrente

(A)

4,5

1,4

4,4

5,5

2 x 4,5

2 x 1,4

2 x 4,4

2 x 5,5

Scatola di

comando

Senza

EC-DRAIN

Senza

Con

YN 3212M

YN 3212T4

YN 3212M

YN 3212M

Segnale

d’allarme

Optional

Disponibile

Optional

Disponibile

Optional

Disponibile

Rilevazione

del livello

Interruttore a
galleggiante

IPAE 

(0-1mCE)

Temperatura
massima del

fluido

(°C)

35°C

(60°C

autorizzato

per 5 min.

maxi)

Dimensioni

massime

particelle 

(mm)

35

40

44

35

40

44

Conforme

alla

norma

EN 12050-2

(2)

EN 12050-1

(1)

EN 12050-2

(2)

EN 12050-1

(1)

NMS Sanitson Premium dom:ALTison  04.05.2009  14:40 Uhr  Seite 22

Содержание Sanitson Premium 2-204-0,5T4

Страница 1: ...N AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC SEWAGE PUMPING MODULES FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICO ITALIANO N M S STOCK N 2 523 95...

Страница 2: ...2 2 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...andarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn m p...

Страница 4: ...4 FIG 1 SANITSON PREMIUM 1 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 FIG 2 SANITSON PREMIUM 2 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...6 FIG 3 SANITSON PREMIUM 1 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 6...

Страница 7: ...7 FIG 4 SANITSON PREMIUM 2 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 7...

Страница 8: ...8 FIG 5 SANITSON PREMIUM 1 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 8...

Страница 9: ...9 FIG 6 SANITSON PREMIUM 2 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 9...

Страница 10: ...10 FIG 9 WILO DrainControl M1 EM WILO DrainControl M1 EM FIG 11 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 10...

Страница 11: ...11 FIG 12 H L A mm mm mm 1 MINI SVO 204 410 min 240 2 FVO 204 410 min 360 3 SVO 205 410 min 250 350 1 2 3 L L L A H H H FIG 15 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 11...

Страница 12: ...doubles Charge maximale instantan e sur le couvercle installation enterr e 200 kg interdiction de rouler et ou de sta tionner sur le couvercle avec un v hicule Pression maximale dans la conduite de r...

Страница 13: ...avant le montage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instructions g n rales de cette section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1...

Страница 14: ...lation est soumise un test d tanch it conform ment aux prescriptions en vigueur 5 3 Raccordement des conduites Toutes les conduites doivent tre mont es sans contraintes Les tuyaux y compris les armatu...

Страница 15: ...ur d encastrement sup rieure 1 3 m la s cu rit statique de l installation n est plus garantie et l acc s aux la pompe s n est plus possible 5 7 Positionnement du syst me de d tection de niveau 5 7 1 F...

Страница 16: ...Fr quence Afin de garantir la plus grande fiabilit de l installation et de r duire au maximum ses co ts de fonctionnement il est recommand e de faire contr ler l installation par un sp cialiste suiva...

Страница 17: ...taneous load on the cover buried installation 200 kg vehicles may not drive over and or park on the cover Maximum pressure in the discharge duct 4 bars Discharge duct connection See FIG 1 to 6 Raceway...

Страница 18: ...sk that might affect the safety of the persons Call attention to a potential electrical risk that might affect the safety of the persons Indicates an instruction whgose non observation may lead to a d...

Страница 19: ...ness tested according to the current recommendations 5 3 Connecting the ducts All the ducts must be fitted so that they are not under stress The pipes including the frames must be secured so that the...

Страница 20: ...build in depth becomes therefore greater than 1 3 m the system s static safety is no longer guaranteed and the pump s may no longer be accessed 5 7 Positioning the level detection system 5 7 1 Float S...

Страница 21: ...iable as possible and to reduce its operating costs to the maximum the system should be checked by a specialist as often as defined in standard EN12056 4 Quarterly for stations installed on commercial...

Страница 22: ...stessa per sistemi con 2 pompe Carico massimo istantaneo sul coperchio posizione interrata 200 kg proibizione di passare e o di par cheggiare sul coperchio con un veicolo Pressione massima nel condot...

Страница 23: ...servizio Dovranno essere rispettate non solo le istruzioni generali di questa sezione ma anche le raccomandazioni specifiche contenute nei successivi paragrafi 2 1 Simboli delle istruzioni del manual...

Страница 24: ...legamento dei condotti Tutti i condotti devono essere montati in modo da non subire solle citazioni I tubi comprese le armature devono essere fissati in modo da non esercitare trazioni o compressioni...

Страница 25: ...lazione non pi garantita e l accesso alla o alle pompe non pi possibile 5 7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello 5 7 1 Galleggiante Fissare il cavo del galleggiante SANITSON PREMIUM do...

Страница 26: ...servizio 7 MANUTENZIONE 7 1 Frequenza Per garantire la massima affidabilit dell impianto e ridurre il pi pos sibile i costi di funzionamento si raccomanda di far controllare l im pianto da uno special...

Страница 27: ...27 NOTES NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280...

Отзывы: