background image

Pompe en aspiration : 

Deux cas sont possibles :

1er CAS (Voir FIG. 4-1) 

- Fermer la vanne au refoulement (rep.

3

).

- Ouvrir la vanne à l’aspiration (rep.

2

).

- Dévisser le bouchon de remplissage (rep.

5

) situé sur le corps de pompe.

- A l’aide d’un entonnoir engagé dans l’orifice, remplir lentement et

complètement la pompe et la tuyauterie d’aspiration. 

- Après sortie d’eau et évacuation totale de l’air, le remplissage est terminé.
- Revisser le bouchon.

2e CAS (Voir FIG. 4-2) : 

Le remplissage peut être facilité en installant sur la conduite
d’aspiration de la pompe un tuyau vertical muni d’un robinet et
d’un entonnoir.
- Fermer la vanne au refoulement (rep.

3

).

- Ouvrir la vanne à l’aspiration (rep.

2

).

- Dévisser le bouchon (rep.

5

).

- Procéder au remplissage complet de la pompe et de la conduite

d’aspiration, jusqu’à écoulement d’eau par l’orifice de
remplissage et complète disparition des bulles d’air.

- Fermer le robinet (celui-ci peut rester en place), retirer le tuyau et

revisser le bouchon de remplissage.

- Démarrer le moteur par une brève impulsion puis attendre 20s

environ pour laisser l’air décanter.

- Desserer légèrement le bouchon (rep.

5

) pour évacuer l’air : si un

filet d’eau n’apparaît pas, retirer ce bouchon pour compléter le
niveau d’eau dans la pompe. Remettre en place ce bouchon
avant remise en route.

- Si nécessaire, renouveler cette opération.

NOTA

: Nous recommandons de protéger la pompe contre le

manque d’eau par un dispositif adapté (Automatisme, interrupteur
à flotteur, pressostat).

6.3 Contrôle du dégommage et du sens de rotation du moteur.

A l’aide d’un tournevis plat engagé dans la fente de l’arbre côté
ventilateur, s’assurer que celui-ci tourne librement sans point dur.
Mettre le moteur sous tension, par une brève impulsion sur le
discontacteur, et vérifier que celui-ci tourne bien dans le sens
indiqué par la flèche située sur l’étiquette d’identification de la
pompe.
Dans le cas contraire et si le moteur est triphasé croiser 2 fils de
phase au bornier moteur, ou sur le discontacteur.

NOTA

: Les moteurs monophasés sont prévus pour fonctionner dans

le sens correct de rotation.

6.4 Démarrage

Suivant la température du fluide véhiculé et les cycles de
fonctionnement de la pompe, la température des surfaces
(pompe, moteur) peut dépasser 68°C : mettre en place des
protection vis à vis des personnes si nécessaire.

La pompe ne doit pas fonctionner à débit nul,
(vanne au refoulement fermée) plus de 10 minutes.

Nous recommandons d’assurer un débit minimum égal à 10%
environ du débit nominal de la pompe, afin d’éviter la formation
d’une poche gazeuse en partie haute de la pompe.
- Ouvrir la vanne au refoulement et démarrer la pompe.
- Contrôler la stabilité de la pression au refoulement à l’aide d’un

manomètre; en cas d’instabilité, purger à nouveau la pompe ou
procéder au remplissage.

- Vérifier que l’intensité absorbée est inférieure ou égale à celle

indiquée sur la plaque moteur.

7. ENTRETIEN

Avant toute intervention, mettre hors tension la (ou les) pompe(s).

Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement; maintenir

Par tuyauterie flexible avec hélice de renforcement ou rigide.
Le diamètre de la tuyauterie d’aspiration ne doit jamais être
inférieur à celui de la pompe.
Limiter la longueur horizontale de la tuyauterie d’aspiration et éviter
toutes causes de pertes de charge (coudes, vannes, rétrécissement, ...).
Aucune prise d’air ne doit être tolérée sur cette tuyauterie qui sera
en pente montante (2%) (

Voir FIG. 1

).

Avec tuyauterie rigide, utiliser des supports ou colliers pour éviter que
le poids des tuyauteries ne soit supporté par la pompe (

Voir FIG. 1

).

Bien étancher les raccordements avec des produits adaptés.

5.3 Raccordements électriques

Les raccordements électriques et les contrôles doivent être
effectués par un électricien agréé et conformément aux
normes en vigueur.

Voir plaque signalétique moteur pour les caractéristiques électriques
(fréquence, tension, intensité nominale). Vérifier que le moteur est
adapté au réseau sur lequel il va être utilisé.
La protection électrique du moteur est obligatoire et doit être assurée
par disjoncteur réglé à l’intensité figurant sur la plaque moteur.
Le moteur monophasé a une protection thermique intégrée.

Prévoir un sectionneur à fusibles (type 

aM

) pour protéger le réseau.

Réseau d’alimentation
Utiliser un câble électrique conforme aux normes locales en vigueur.

• TRIPHASÉ

4 conducteurs (3 TERRE)

• MONOPHASÉ 

3 conducteurs (2 TERRE).

Une erreur de branchement électrique endommagerait le
moteur. Le câble électrique ne devra jamais être en contact
ni avec la tuyauterie ni avec la pompe, et être à l’abri de
toute humidité.

Respecter les schémas de branchement placés dans le
couvercle de la boîte à bornes du moteur (Voir FIG. 3).

Les moteurs électriques équipant les pompes peuvent être
raccordés à un convertisseur de fréquence. 

Se conformer

scrupuleusement à la notice du fabricant du convertisseur

.

Celui-ci ne devra pas générer aux bornes du moteur des pics de
tension supérieurs à 850V et des dU/dt (variation Tension/Temps)
supérieures à 2500 V/µs. Si le signal de tension présente des valeurs
supérieures à celles précitées, des risques de dégradations du
bobinage moteur sont à craindre.
En ce cas, prévoir un filtre LC (inductance - condensateur) entre le
convertisseur et le moteur.
Il devra être connecté au moteur avec un câble de longueur
minimale, blindé si nécessaire.

NE PAS OUBLIER DE RACCORDER LA MISE A LA TERRE.

6. MISE EN ROUTE

6.1 Rinçage préliminaire

Nos pompes peuvent être testées hydrauliquement en usine.
S’il subsiste de l’eau dans celles-ci. Il est recommandé pour
des raisons d’hygiène d’effectuer un rinçage de la pompe
avant toute utilisation sur réseau d’eau potable.

6.2 Remplissage - Dégazage

Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec,
même un court instant.

Pompe en charge (Voir FIG. 2)

- Fermer la vanne au refoulement (rep.

3

).

- Dévisser le bouchon de remplissage (rep.

5

).

- Ouvrir progressivement la vanne à l’aspiration (rep.

2

) et procéder

au remplissage complet de la pompe. Ne revisser le bouchon de
remplissage qu’après sortie d’eau et complète évacuation de l’air.

5

ATTENTION !

ATTENTION !

FRANCAIS

Содержание MUH100

Страница 1: ...ONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES EN INOX ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E...

Страница 2: ...INAS E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILI...

Страница 3: ...6 20 mm MIN 5 2 5 1 MOT 230V 1 x 230V MOT 230 400V 220 380V 240 415V 3 x 400V 3 x 380V 3 x 415V 3 x 230V 3 x 220V 3 x 240V 220V 240V 1 x 220V 1 x 240V W2 W1 U1 Y 2 1 7 2 5 4 3 7 6 700 mm MIN 100 mm MI...

Страница 4: ...rivi re d un tang A proscrire sur puits Abyssin pieu puits piqu 1 2 Caract ristiques techniques Pression maxi de service 10 bars Plage de temp rature 15 90 C Temp ratureambiante produitstandard 40 C a...

Страница 5: ...on la ou les pompe s Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement maintenir Par tuyauterie flexible avec h lice de renforcement ou rigide Le diam tre de la tuyauterie d aspiration ne doit ja...

Страница 6: ...mpe c La cr pine et la tuyauterie d aspiration sont partiellement obstru es 8 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si le liquide est toxique corrosif ou dangereux pour l homme en informer imp rativement SALMSO...

Страница 7: ...al pump multistage horizontal 2 to 7 stages depending on model Not self priming Tapped ports axial suction radial discharge in upward direction Shaft sealing by standardized mechanical packing 4 3 The...

Страница 8: ...k in only after water flows out and all air has been eliminated Pump in suction Two cases are possible FIRST CASE see FIG 4 1 Close the discharge valve 3 Open the suction valve 2 Unscrew the filling p...

Страница 9: ...bricated for lifetime and do not require any lubrication 9 8 OPERATING TROUBLE If the liquid is toxic corrosive or dangerous for human being SALMSON must be informed or the qualified person in charge...

Страница 10: ...ra de aspiraci n m xima HC Altura de carga m nima 4 2 La bomba Bomba centr fuga horizontal multicelular 2 a 7 etapas seg n los modelos Sin autocebado Orificios taladrados aspiraci n axial compresi n r...

Страница 11: ...de relleno hasta que el agua haya salido y el aire haya sido evacuado completamente Bomba en aspiraci n Dos casos son posibles 1er caso Ver FIG 4 1 Cierre la compuerta de descarga punto 3 Abra la comp...

Страница 12: ...saltado un fusible a La altura de aspiraci n no es respetada b La tuber a de aspiraci n es de un di metro inferior al de la bomba c La alcachofa y la tuber a de aspiraci n est n parcialmente obstruid...

Страница 13: ...e massima HC Altezza di carico minima 4 2 La pompa Pompa centrifuga orizzontale polistadio 2 a 7 stadi secondo i modelli Non autoadescante Orifizi filettati aspirazione assiale mandata radiale verso l...

Страница 14: ...ompleto riempimento della pompa Riavvitare il tappo di riempimento solo dopo lo scarico dell acqua e la completa evacuazione dell aria Pompa in aspirazione Si possono presentare due casi 1 caso Vedi F...

Страница 15: ...pulire b Pulire tutto il condotto c Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare d Reinnescarla riempendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola d...

Страница 16: ...E14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 254 4050 040 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Driv...

Отзывы: