background image

11

Por tubería flexible con hélice de refuerzo o rígida.
El diámetro de la tubería de aspiración no debe jamás ser inferior al
de la bomba.
Limite la longitud horizontal de la tubería de aspiración y evite
cualquier causa que genere pérdidas de carga (estrechamiento,
codos, compuertas,...).
No debe ser tolerada ninguna toma de aire en esta tubería que se
hallará en pendiente ascendente (2%) (

Ver FIG. 1

).

Con tubería rígida, utilice soportes o abrazaderas para evitar que el
peso de las tuberías sea soportado por la bomba.

Deje las tuberías perfectamente herméticas con los productos
adaptados.

5.3. Empalmes eléctricos

Los empalmes eléctricos y los controles deben ser
efectuados por un electricista homologado y de
conformidad con las normas en vigor.

Consúltese la placa descriptiva del motor para las características
eléctricas (frecuencia, tensión, intensidad nominal).
La protección eléctrica del motor trifásico es obligatoria para el
interruptor regulado a la intensidad que figura sobre la placa del
motor.
El motor monofásico tiene una protección térmica integrada.
Prevéase un seccionador con fusibles (tipo 

aM

) para proteger la red.

Red de alimentación
Utilice un cable conforme a las normas de la Compañía que
suministra la electricidad.

• 

TRIFÁSICO

: 4 conductores (3 fases + tierra)

• 

MONOFÁSICO

: 3 conductores (2 fases + tierra)

Un error de empalme eléctrico dañaría el motor. El cable
eléctrico no deberá jamás estar en contacto con la tubería
o con la bomba, y protegido de cualquier humedad.
Los empalmes eléctricos deben realizarse de acuerdo con
los esquemas colocados en la tapa de la caja de terminales
del motor (o Ver la FIG. 3).

Los motores eléctricos de las bombas pueden ser conectados a un
convertidor de frecuencia. 

Confórmese escrupulosamente al folleto

del fabricante.

El convertidor no deberá generar a los terminales del motor crestas
de tensión superiores a 850 V y dU/dt (variación tensión/tiempo)
superiores a 2500 V/µs, lo que provocaría un riesgo de degradación
del bobinado del motor.
En tal caso, prevéase un filtro LC (inductancia-condensador) entre
el convertidor y el motor.
Verifique que el empalme sea con un cable de longitud mini.,
blindado en caso de necesidad.

NO OLVIDE EMPALMAR LA TOMA DE TIERRA

6. PUESTA EN MARCHA

6.1. Enjuague preliminar

Todas nuestras bombas han sido sometidas a pruebas
hidráulicas en la fábrica por lo que es posible que quede
agua en ellas. Es aconsejable, por motivos de higiéne,
enjuagar la bomba antes de utilizarla en la red de agua
potable.

6.2. Relleno - Desgasificación

Nunca haga funcionar la bomba en seco, ni tan
siquiera durante un corto instante.

Bomba en carga (Ver FIG. 2)

- Cierre la compuerta de descarga (punto 

3

).

- Desenrosque el tapón de relleno (punto 

5

).

- Abra progresivamente la compuerta de aspiración (punto 

2

) y

proceda al relleno completo de la bomba.

- No enrosque de nuevo el tapón de relleno hasta que el agua

haya salido y el aire haya sido evacuado completamente.

Bomba en aspiración

: Dos casos son posibles

1er caso (Ver FIG. 4-1):

- Cierre la compuerta de descarga (punto 

3

).

- Abra la compuerta de aspiración (punto 

2

).

- Desenrosque el tapón de relleno (punto 

5

) situado en el cuerpo

de la bomba.

- Con ayuda de un embudo introducido en el orificio, rellene

lentamente y completamente la bomba y la tubería de aspiración.

- Después de la salida del agua y la evacuación completa del aire,

el relleno está finalizado.

- Enrosque el tapón.

2° caso (Ver FIG. 4-2):

El relleno puede ser facilitado instalando sobre la tubería de
aspiración de la bomba un tubo vertical que posea un grifo y un
embudo.
- Cierre la compuerta de descarga (punto 

3

).

- Abra la compuerta de aspiración (punto 

2

).

- Desenrosque el tapón de relleno (punto 

5

).

- Proceda al relleno completo de la bomba y de la tubería de

aspiración hasta la completa salida del agua por el orificio de
relleno y desaparición total de las burbujas de aire.

- Cierre el grifo (éste puede permanecer in situ), retire el tubo y

enrosque de nuevo el tapón de relleno.

- Arrancar el motor mediante una breve impulsión y esperar 20s

hasta la evacuación totale del aire.

- Desenrosce lentamente el tapón (punto 

5

) para la evacuación

del aire : si no hay un chorro de agua, desenrosque el tapón y
complete el nivel de agua de la bomba.

- Enrosque el tapón antes de la puesta en marcha.
- Si procede, renueve esta operación.

n.b

. : A 7 metros de altura de aspiración máxima, la bomba se

ceba en unos 30 segundos.

n.b

. : Recomendamos la protección de la bomba gracias a un

dispositivo adaptado (Control marcha-paro, Interruptor con
flotador, presostato).

6.3. Control del desengomado y del sentido de rotación

Mediante un destornillador ajustado en el árbol, parte ventilador,
asegúrese que la bomba gira libremente sin punto duro.
Ponga el motor en marcha, mediante una breve impulsión en el
interruptor y verifique que éste gira adecuadamente en el sentido
indicado por la flecha situada en la etiqueta de identificación.
En el caso contrario, cruce 2 hilos de fase en el tablero de bornes
del motor, o sobre el interruptor.

n.b.

: Los motores monofásicos están previstos para funcionar en el

sentido correcto de rotación.

6.4. Arranque

según la temperatura del fluido bombeado y de las
frecuencias de funcionamiento, la temperatura de las
partes (bomba, motore) puede ser superior a 68°C. Tome
todas las precauciones necesarias para la protección de las
personas.

La bomba no debe funcionar con caudal nulo,
(compuerta de descarga cerrada) durante más de
10 minutos

.

Recomendamos un caudal mínimo igual a un 10% del caudal
nominal de la bomba, con el fin de evitar la concentración de gas
en la parte superior de la bomba.
- Abra la compuerta de descarga y arranque la bomba.
- Controle la estabilidad de la presión de descarga mediante un

manómetro; en caso de inestabilidad, purgue de nuevo la
bomba o proceda al relleno.

- Verifique que la intensidad absorbida sea inferior o igual a la

indicada sobre la placa del motor.

¡ATENCIÓN !

¡ATENCIÓN !

ESPAÑOL

Содержание MUH100

Страница 1: ...ONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES EN INOX ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E...

Страница 2: ...INAS E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILI...

Страница 3: ...6 20 mm MIN 5 2 5 1 MOT 230V 1 x 230V MOT 230 400V 220 380V 240 415V 3 x 400V 3 x 380V 3 x 415V 3 x 230V 3 x 220V 3 x 240V 220V 240V 1 x 220V 1 x 240V W2 W1 U1 Y 2 1 7 2 5 4 3 7 6 700 mm MIN 100 mm MI...

Страница 4: ...rivi re d un tang A proscrire sur puits Abyssin pieu puits piqu 1 2 Caract ristiques techniques Pression maxi de service 10 bars Plage de temp rature 15 90 C Temp ratureambiante produitstandard 40 C a...

Страница 5: ...on la ou les pompe s Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement maintenir Par tuyauterie flexible avec h lice de renforcement ou rigide Le diam tre de la tuyauterie d aspiration ne doit ja...

Страница 6: ...mpe c La cr pine et la tuyauterie d aspiration sont partiellement obstru es 8 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si le liquide est toxique corrosif ou dangereux pour l homme en informer imp rativement SALMSO...

Страница 7: ...al pump multistage horizontal 2 to 7 stages depending on model Not self priming Tapped ports axial suction radial discharge in upward direction Shaft sealing by standardized mechanical packing 4 3 The...

Страница 8: ...k in only after water flows out and all air has been eliminated Pump in suction Two cases are possible FIRST CASE see FIG 4 1 Close the discharge valve 3 Open the suction valve 2 Unscrew the filling p...

Страница 9: ...bricated for lifetime and do not require any lubrication 9 8 OPERATING TROUBLE If the liquid is toxic corrosive or dangerous for human being SALMSON must be informed or the qualified person in charge...

Страница 10: ...ra de aspiraci n m xima HC Altura de carga m nima 4 2 La bomba Bomba centr fuga horizontal multicelular 2 a 7 etapas seg n los modelos Sin autocebado Orificios taladrados aspiraci n axial compresi n r...

Страница 11: ...de relleno hasta que el agua haya salido y el aire haya sido evacuado completamente Bomba en aspiraci n Dos casos son posibles 1er caso Ver FIG 4 1 Cierre la compuerta de descarga punto 3 Abra la comp...

Страница 12: ...saltado un fusible a La altura de aspiraci n no es respetada b La tuber a de aspiraci n es de un di metro inferior al de la bomba c La alcachofa y la tuber a de aspiraci n est n parcialmente obstruid...

Страница 13: ...e massima HC Altezza di carico minima 4 2 La pompa Pompa centrifuga orizzontale polistadio 2 a 7 stadi secondo i modelli Non autoadescante Orifizi filettati aspirazione assiale mandata radiale verso l...

Страница 14: ...ompleto riempimento della pompa Riavvitare il tappo di riempimento solo dopo lo scarico dell acqua e la completa evacuazione dell aria Pompa in aspirazione Si possono presentare due casi 1 caso Vedi F...

Страница 15: ...pulire b Pulire tutto il condotto c Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare d Reinnescarla riempendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola d...

Страница 16: ...E14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 254 4050 040 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Driv...

Отзывы: