background image

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES

INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS

FOR DOMESTIC CIRCULATORS

FRANCAIS

ENGLISH

INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE 

POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE

ITALIANO

INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO 

DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS

ESPAÑOL

GEOSUN HXL / HYL

N.M.S.

STOCK N° 

4.118.012/Ed.2-03/10

Содержание GEOSUN HXL

Страница 1: ...AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ed f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e...

Страница 4: ...4 FIG 1 FIG 2 FIG 4 FIG 3 FIG 6 FIG 5...

Страница 5: ...d faut constat prendre dans les d lais pr vus toutes dispositions n cessaires aupr s du transporteur Si le mat riel livr devait tre install ult rieurement stockez le dans un endroit sec et prot gez l...

Страница 6: ...er la pompe s assurer qu il soit l abri de toute humidit Contr ler la protection de la ligne la tension d alimentation requise et la fr quence du r seau Le circulateur doit tre raccord au r seau lectr...

Страница 7: ...ecessary steps with the carrier within the allowed time If the equipment delivered is to be installed at a later time store it in a dry place and protect it from impacts and outside influences moistur...

Страница 8: ...nscrewing the tap Power up the motor to start the circulator The flowrate is adjusted by changing the speed of rotation of the motor using the selector switch Risk of burning In operation the motor ca...

Страница 9: ...o In caso venga constatato un difetto prendere nei debiti tempi le misure utili nei confronti del vettore Se il materiale consegnato destinato ad essere installato ulteriormente immagazzinarlo in un l...

Страница 10: ...ere in tensione il motore per mettere in servizio la pompa di circolazione La regolazione della portata della pompa viene eseguita cambiando la velocit di rotazione del motore mediante il selettore Ai...

Страница 11: ...rias con respecto al transportista en los plazos previstos Si el material entregado est destinado a su posterior instalaci n conviene almacenarlo en un lugar seco protegido de los golpes y de cualquie...

Страница 12: ...resi n puede estar elevada Poner en tensi n el motor para poner en servicio el circulador El reglaje del gasto se efect a cambiando la velocidad de rotaci n del motor con el selector Cuidado con los r...

Страница 13: ...13 NOTES...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...15 NOTES...

Страница 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Отзывы: