background image

10

La posizione della morsettiera sulle 3 e

6  è  vietata  se  utilizzata  su  circuito  di

acqua refrigerata.

5.3. Collegamento elettrico

Il  collegamento  elettrico  va  eseguito  da  un

elettricista  autorizzato  in  conformità  alle  vigenti

norme locali.

Tutte  le  informazioni  elettriche  della  pompa  di

circolazione figurano sulla piastrina segnaletica.

Rete di alimentazione

Utilizzare un cavo a 3 conduttori (3 x 1,5 mm2 H05 VVF)

per collegare la rete ai relativi morsetti della  pompa  :

FASE (L) - NEUTRO (N) - TERRA ( ) (

vedi FIG. 4

).

Il  cavo  di  alimentazione  non  deve  entrare  in

contatto con la tubazione né toccare la pompa:

verificare che sia al riparo dall’umidità.

Verificare  la  protezione  della  linea,  la  tensione  di

alimentazione richiesta e la frequenza della rete. 

La  pompa  di  circolazione  va  collegata  alla  rete

elettrica  mediante  un  interruttore  la  cui  distanza  di

apertura per ogni polo è di almeno 3 mm.

La presa di corrente deve comportare tassativamente

un morsetto di terra.

Dopo  il  collegamento  elettrico,  rimettere  il  coperchio

della morsettiera.

6. MESSA IN SERVIZIO

6.1. Riempimento - Degasaggio

Non  far  funzionare  mai  la  pompa  di

circolazione SENZ’ACQUA.

- Aprire  le  valvole  su  entrambi  i  lati  della  pompa  e

riempire completamente l’impianto.

- Spurgare il circuito al punto superiore.

- Procedere  allo  spurgo  dell’aria  manuale  della  pompa

svitando  il  tappo  di  qualche  giro  (

vedi  FIG.  5

),  quindi

richiuderlo  dopo  l’uscita  dell’acqua  e  la  scomparsa

completa di qualsiasi bolla d’aria.

Rischio  di  scottature  con  l’acqua.  Utilittare  un

cacciavite per svitare il tappo.

- Mettere in tensione il motore per mettere in servizio la

pompa di circolazione.

La  regolazione  della  portata  della  pompa  viene

eseguita  cambiando  la  velocità  di  rotazione  del

motore mediante il selettore.

Ai  rischi  di  bruciatura.  In  esercizio,  la

temperatura  della  carcassa  del  motore  può

superare i 100°C.

7. MANUTENZIONE

La  pompa  di  circolazione  non  richiede  nessuna

manutenzione particolare durante il funzionamento.

I  cuscinetti  motore  sono  lubrificati  dal  liquido

convogliato. 

All’inizio  di  ogni  periodo  di  riscaldamento,  o  dopo

un’interruzione  prolungata,  verificare  che  la  pompa

giri liberamente.

ATTENZIONE !

ITALIANO

INCIDENTI

8.1LA POMPA DI

CIRCOLAZIONE

È RUMOROSA

8.2LA POMPA DI

CIRCOLAZIONE

NON SI AVVIA

CAUSE

a) Presenza d’aria :

b) La pressione di aspirazione

è troppo bassa :

c) Forti rumori di circolazione

d’acqua :

d) Presenza  di  corpi  estranei

nella girante : 

a) Blocco dell’albero per

intasamento dopo

un’interruzione prolungata :

b) Mancanza di

alimentazione elettrica :

c) Corpi estranei nella ruota : 

RIMÈDI

a) Spurgare la pompa di circolazione: svitare il tappo

posteriore, prolungare fino alla scomparsa completa delle

bolle d’aria, quindi riavvitare il tappo.

b) Aumentare la pressione nel circuito.

c) E’ possibile utilizzare una velocità inferiore.

d) Smontare il motore e pulire la girante.

a) -Sbloccare l’albero: togliere il tappo posteriore, servendosi

di un cacciavite piatto, far ruotare l’albero motore,

rimontare il tappo posteriore (

vedi FIG. 6

) o servirsi dello

sgommatore (se disponibile) spingendone la parte centrale

con un cacciavite.

b) - Verificare il collegamento del motore.

- Verificare i fusibili dell’impianto.

c) Smontare il motore e pulire la girante.

8.  INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO

Prima  di  ogni  intervento,  METTERE  FUORI

TENSIONE LA POMPA.

ATTENZIONE !

Содержание GEOSUN HXL

Страница 1: ...AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ed f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e...

Страница 4: ...4 FIG 1 FIG 2 FIG 4 FIG 3 FIG 6 FIG 5...

Страница 5: ...d faut constat prendre dans les d lais pr vus toutes dispositions n cessaires aupr s du transporteur Si le mat riel livr devait tre install ult rieurement stockez le dans un endroit sec et prot gez l...

Страница 6: ...er la pompe s assurer qu il soit l abri de toute humidit Contr ler la protection de la ligne la tension d alimentation requise et la fr quence du r seau Le circulateur doit tre raccord au r seau lectr...

Страница 7: ...ecessary steps with the carrier within the allowed time If the equipment delivered is to be installed at a later time store it in a dry place and protect it from impacts and outside influences moistur...

Страница 8: ...nscrewing the tap Power up the motor to start the circulator The flowrate is adjusted by changing the speed of rotation of the motor using the selector switch Risk of burning In operation the motor ca...

Страница 9: ...o In caso venga constatato un difetto prendere nei debiti tempi le misure utili nei confronti del vettore Se il materiale consegnato destinato ad essere installato ulteriormente immagazzinarlo in un l...

Страница 10: ...ere in tensione il motore per mettere in servizio la pompa di circolazione La regolazione della portata della pompa viene eseguita cambiando la velocit di rotazione del motore mediante il selettore Ai...

Страница 11: ...rias con respecto al transportista en los plazos previstos Si el material entregado est destinado a su posterior instalaci n conviene almacenarlo en un lugar seco protegido de los golpes y de cualquie...

Страница 12: ...resi n puede estar elevada Poner en tensi n el motor para poner en servicio el circulador El reglaje del gasto se efect a cambiando la velocidad de rotaci n del motor con el selector Cuidado con los r...

Страница 13: ...13 NOTES...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...15 NOTES...

Страница 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Отзывы: