background image

FRANÇAIS

7

6. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT

6.1 Description du produit (Fig. 1)

L'EC-Drain 2x4,0 est un coffret de commande électronique à
microcontrôleur intégré.
Il commande deux pompes en fonction de l'état de commu-
tation de l'interrupteur à flotteur raccordé. Dès que le niveau
de trop plein est atteint, il se produit un signal optique et
acoustique ainsi qu'une activation forcée des pompes. Le
report de défauts centralisé ainsi que l'alarme trop plein sont
actifs. 
Un accu en option (accessoires) permet le déclenchement
d'un message d'alerte indépendant du réseau indiquant par
un signal acoustique continu l'absence de tension d'alimenta-
tion. 
Les pannes des pompes sont enregistrées et évaluées. 
L'affichage des états de fonctionnement est signalé par des
diodes  en  face  avant,  la  commande s'effectue à l'aide de
touches sur le côté droit du corps.

6.2 Fonctionnement et commande

Après le raccordement du coffret de commande à la tension
d'alimentation ainsi qu'après chaque coupure secteur, le cof-
fret de commande repasse dans le mode de fonctionnement
qui était réglé avant la coupure de la tension. 
Tout d'abord, toutes les diodes sont allumées en guise de test
pendant env. 2 s. Ensuite, le coffret de commande est opéra-
tionnel. 

6.2.1 Eléments de commande du coffret de commande (Fig. 1)

Interrupteur principal à 4 pôles

0

 

 ARRET

I

 

 MARCHE

Touche :

Mode manuel (pos. 1)

Stop (pos. 2)

Mode automatique (pos. 3)

Afin d'optimiser les périodes de fonctionnement, les pompes
sont permutées à chaque arrêt de la pompe principale.
En mode automatique, toutes les fonctions de sécurité
comme la protection moteur électronique et la surveillance
de la WSK (protection thermique a ouverture) des pompes
raccordées sont activées. En cas de panne d'une pompe, le
système commute automatiquement sur la pompe opération-
nelle, un message d'alerte optique et acoustique est déclen-
ché et le contact du report de défauts centralisé (SSM) est
activé. 
Quand le niveau de trop plein est atteint, un message d'alerte
optique et acoustique est déclenché, le contact du report de
défauts centralisé (SSM) ainsi que le contact d'alarme trop
plein sont activés. En outre, une activation forcée des pompes
est déclenchée pour augmenter la sécurité de l'installation.

Alarme sonore arrêt/réinitialisation (pos. 4)

Mémoire de défauts

La commande contient une mémoire de défauts. 
Le dernier défaut survenu reste enregistré en permanence
(dans la mémoire non volatile) et peut être appelé via la com-
binaison de touches suivante.

Une pression sur la touche « Mode manuel » active la 
pompe 1 ou la pompe 2, indépendamment du signal 
des interrupteurs à flotteur, avec toutes les fonctions 
de sécurité comme la protection moteur électro-
nique et la surveillance de la protection de l'enroule-
ment de la WSK (protection thermique a ouverture).
La diode verte « Fonctionnement de la pompe 1 » 
(pos. 6) ou « Fonctionnement de la pompe 2 » (pos. 
10) est allumée tant que la touche est actionnée. 
Cette fonction est prévue pour la mise en service ou 
le mode essai. 
Le mode manuel ne fonctionne que tant que la 
touche est actionnée.

Une pression sur la touche stop désactive le mode 
automatique et la diode verte (pos. 5, pos. 9) cli-
gnote. 
Aucune activation automatique de la pompe ne se 
produit. 
Dès que le niveau de trop plein est atteint, un mes-
sage d'alerte optique et acoustique est déclenché et 
le contact du report de défauts centralisé (SSM) ainsi 
que le contact d'alarme trop plein (alarme) sont acti-
vés.

P1

P2

Une pression sur la touche mode automatique active 
le mode automatique pour les deux pompes, en 
fonction du réglage des interrupteurs DIP 6 et 7 (Fig. 2, 
pos. 3) et la diode verte (pos. 5, pos. 9) reste allumée 
en permanence.
Si une pompe a été désactivée avec les interrupteurs 
DIP, la diode correspondante reste éteinte (voir para-
graphe 6.2.4).
En mode automatique, l'activation des pompes 
s'effectue en fonction du signal de l'interrupteur à 
flotteur. Dès que le premier point de mise en marche 
est atteint, le contact de l'interrupteur à flotteur est 
fermé et la pompe principale est activée. Quand le 
deuxième point de mise en marche est atteint, la 
pompe d'appoint est également commutée.
La diode verte (pos. 6, pos. 10) s'allume quand la 
pompe est en fonctionnement. 
Le flotteur déclenchant la mise en marche de la 
pompe principale commande l'arrêt de la pompe 
d'appoint lors de son retour à l'état initial, et 
enclenche la temporisation (fig2, pos2) d'arrêt de la 
pompe principale.
La diode verte (pos. 6, pos. 10) clignote jusqu'à expi-
ration du délai réglé. Une fois le délai écoulé, la 
pompe principale s'arrête.

Après le déclenchement d'un défaut, le vibreur inté-
gré émet un signal acoustique. Une brève pression sur 
la touche arrête le vibreur et acquitte le relais de 
signalisation de défaut. 
Pour acquitter le défaut et débloquer à nouveau la 
commande, appuyer au moins pendant une demi-
seconde sur la touche. Un acquittement est unique-
ment possible, s'il a été remédié au défaut et à sa 
cause.

 

Appuyer simultanément sur les deux touches « 
stop » et « auto » pour afficher le dernier défaut 
mémorisé par l'intermédiaire des diodes corres-
pondantes (voir chapitre 10 Pannes, causes et 
remèdes).

 

Appuyer simultanément (pendant env. 1 s) sur 
les deux touches « manuel 1 » et « stop » pour 
effacer la mémoire de défauts.

off

P1

Содержание EC-Drain 2x4,0

Страница 1: ...N ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 2 533 857 Ed 02 07 11 EC...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...2 3 4 5 6 7 SSM Alarm GL WSK P2 WSK P1 SL 10 16 15 14 13 12 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 HW T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO WSK M 3 WSK M 1 1 2 3 4 5 T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO...

Страница 5: ...ent tre imp rativement respect es et maintenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du personnel amen r aliser le montage l utilisation et l...

Страница 6: ...t en aucun cas tre expos des temp ratures en dehors de la plage comprise entre 20 C 60 C 4 APPLICATIONS Le coffret de commande EC Drain 2x4 0 sert la commande automatique de deux pompes jusqu max P2 4...

Страница 7: ...e manuel active la pompe 1 ou la pompe 2 ind pendamment du signal des interrupteurs flotteur avec toutes les fonctions de s curit comme la protection moteur lectro nique et la surveillance de la prote...

Страница 8: ...tionnement test est activ ON ou d sactiv OFF par l interm diaire de l interrupteur DIP 6 Un fonctionnement test est activ pendant 2 s apr s une dur e d immobilisation des pompes de 24 h Alarme sonore...

Страница 9: ...120 secondes DANGER Danger de mort Lors de travaux sur le coffret de commande ouvert il existe un risque d lectrocution par contact avec des composants sous tension Seul le personnel sp cialis est ha...

Страница 10: ...utilis Introduire les extr mit s du c ble de la pompe dans les passe c bles vis et les entr es et les connecter conform ment aux symboles sur les r glettes bornes REMARQUE Apr s le serrage du passe c...

Страница 11: ...ffectuer la mise en service par le service apr s vente Salmson Observer les notices de montage et de mise en service Avant de mettre l installation de pompe en service avec le coffret de commande EC D...

Страница 12: ...PANNES CAUSES ET REM DES Ne faire effectuer le d pannage que par du personnel qualifi Observer les consignes de s curit au paragraphe 9 Entretien S il s av re impossible de supprimer la panne de fonct...

Страница 13: ...installation operating and maintenance personnel must have the appropriate qualifications for this work The area of accountability responsibility and personnel monitoring are to be ensured by the oper...

Страница 14: ...switches in potentially explosive areas In the case of usage in potentially explosive areas be sure to comply with all applicable explosion protection regulations The intended use includes complying w...

Страница 15: ...ical and acoustic alarm signals are issued and the collective fault signal contact SSM and high water alarm con tact alarm are active If the automatic mode button is pressed the auto matic mode of bot...

Страница 16: ...nger of electric shock by touching live components when working on the open switchgear This work may be carried out only by qualified person nel To change the DIP switch settings switch the unit so th...

Страница 17: ...of installation from direct exposure to sun light Borehole distances 268 x 188 mm WxH For details see bottom of switchgear For fixation provide screws 4 screws max 4 mm and the corresponding dowels T...

Страница 18: ...arm if the voltage drops or if the main switch is switched off Alarm terminals 14 15 16 Connection for external high water alarm potential free changeover contact Min contact load 12 V DC 10 mA Max co...

Страница 19: ...ian Before carrying out maintenance or repair work observe the Decommissioning chapter The system operator must make sure all the maintenance inspection and installation work is performed by authorise...

Страница 20: ...to the environment and risks to personal health are avoided by the proper disposal and appropriate recycling of this product 1 Draw on public or private waste management companies for the disposal of...

Страница 21: ...Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manutenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabil...

Страница 22: ...dit e danneggiamenti meccanici Esso non deve essere esposto a temperature al di fuori del campo di 20 C 60 C 4 CAMPO D APPLICAZIONE L apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 serve al comando automatico...

Страница 23: ...seri mento della pompa 1 o della pompa 2 avverr indi pendentemente dal segnale degli interruttori a galleggiante con tutte le funzioni di sicurezza quali salvamotore elettronico e controllo del contat...

Страница 24: ...onamento di prova viene atti vato ON o disattivato OFF tramite l interruttore DIP 6 Un funzionamento di prova viene effettuato per la durata di 2 s al termine di un tempo di inattivit delle pompe di 2...

Страница 25: ...viene mediante regolazione continua nell arco di 0 120 secondi PERICOLO Pericolo di morte Durante i lavori sull apparecchio di comando aperto sussiste il pericolo di folgorazione da contatto con compo...

Страница 26: ...lla designa zione riportata sulle barre morsettiere NOTA Dopo aver serrato il pressacavo accertarsi che il cavo si ben fisso Se il cavo allentato nel pressa cavo sostituire la guarnizione presente con...

Страница 27: ...mson Prima di procedere alla messa in servizio dell impianto pompa con l apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 verificare tutte le impostazioni tipo della tensione di rete posizioni degli interruttori...

Страница 28: ...sere eliminati solo da personale tecnico qualificato Osservare le indicazioni di sicurezza descritte nel paragrafo 9 Manutenzione Nel caso non sia possibile eliminare l inconveniente rivolgersi all in...

Страница 29: ...maci n de utilidad para el manejo del producto Tambi n puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el producto como p ej Flecha de sentido de giro identi...

Страница 30: ...ANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Inmediatamente despu s de la recepci n del producto Compruebe si el producto ha sufrido da os durante el trans porte Si el producto ha sufrido da os tome las medidas necesari...

Страница 31: ...a para inundaciones Adem s se produce una activa ci n forzada de la bomba para aumentar la seguridad de la instalaci n Zumbador desconectado reset pos 4 Cuando se acciona el pulsador Funcionamiento ma...

Страница 32: ...prueba c clica Esta marcha de prueba se activa ON o se desactiva OFF con el conmutador DIP 6 La marcha de prueba se activa durante 2 segundos tras un tiempo de parada de las bomba de 24 horas Zumbador...

Страница 33: ...ro de electrocuci n por contacto con com ponentes conductores de corriente Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva mente por personal cualificado Para ajustar el potenci metro es precis...

Страница 34: ...N Tras colocar el prensaestopas com pruebe que el cable queda fijo Si el cable queda suelto en el prensaestopas cambie la junta por la junta reductora suministrada paquete adicional Conecte la bomba l...

Страница 35: ...oner en marcha el sistema con el cuadro EC Drain 2x4 0 es preciso comprobar todos los ajustes Tipo de tensi n de red Ajustes de los conmutadores DIP y ajuste de la corriente de la bomba v ase 6 2 3 y...

Страница 36: ...icado en el cap tulo Puesta en mar cha 10 AVER AS CAUSAS Y SOLUCI N La subsanaci n de aver as debe correr a cargo exclusiva mente de personal cualificado Se deben respetar las indicaciones de segurida...

Страница 37: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Отзывы: