manualshive.com logo in svg
background image

A GÉNÉRALITÉS

Lisez S.V.P. ces instructions avec attention avant d’utiliser le produit et observez les recom-

mandations qui s’y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut mener à une 

réduction de la protection offerte par ce produit. 
Attention: l’alpinisme et l’escalade sont des sports à risque pouvant présenter des dangers 

imprévisibles. Vous assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos décisions. 

Informez-vous sur les risques liés à ces activités sportives avant de vous lancer dans leur pra-

tique. Avant de vous lancer dans l’alpinisme ou l’escalade, SALEWA vous recommande de suivre 

une formation auprès de personnes compétentes (guides de montagne ou écoles d’alpinisme 

p. ex.). Il est important de savoir comment conduire une opération de sauvetage de façon sûre 

et correcte. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de l’équipement 

ou d’erreur d’utilisation. Observez en outre la certification de tous les autres éléments de votre 

équipement de sécurité.
Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.salewa.com
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de deuxième troisième classe.

B RECOMMANDATIONS D’UTILISATION

Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l’employez pas 

au-delà de ses limites d’utilisation. 

: Risque de décès

: Risque de blessure

: Utilisation correcte

L’utilisation correcte ainsi que des manipulations inadaptées sont présentées dans l’ILLUSTRA-

TION B.
B1) Présentation des différents types de baudriers d’escalade. La norme différencie quatre types 

de baudriers d’escalade, qui remplissent chacun des fonctions particulières. Choisissez le type 

de baudrier qui répond à vos besoins: les baudriers complets (type A pour les adultes et B pour 

les enfants) assurent une position droite en suspension et empêchent de glisser hors du baudrier. 

Ils sont utilisés pour les enfants ou lors du portage d’un sac à dos. Les baudriers-cuissards (type 

C) fournissent une excellente liberté de mouvement et sont utilisés dans tous les segments de 

l’escalade. Les baudriers de torse/sangles de poitrine (type D) ne doivent être utilisés qu’en com-

binaison avec des baudriers-cuissards (type C); ils n’offrent pas de protection suffisante contre 

les chutes s’ils sont utilisés seuls et présentent de gros risques de blessures dans un tel cas.
B2) Utilisation et manipulation des boucles sur le baudrier d’escalade. 
B3) Mise en place et réglages du baudrier d’escalade. Pour assurer le confort et la sécurité, il est 

impératif de choisir son baudrier dans la bonne taille. Le tableau des tailles sert d’orientation 

de base, mais il est impératif d’essayer le baudrier et de le régler à sa taille. La main à plat doit 

pouvoir passer entre la cuisse et la sangle de cuisse. Les baudriers de type B sont réservés aux 

personnes d’un poids jusqu’à 40 kg et d’une taille de 130 cm au maximum. Avant d’utiliser le 

baudrier, choisissez un endroit sûr et effectuez un test de suspension; assurez-vous que le 

baudrier est bien adapté et confortable.
B4) Encordement du baudrier avec la corde d’escalade.
B5) Utilisation du baudrier avec des pièces d’équipement supplémentaires.

ATTENTION:

 toutes les manipulations erronées ne sont pas forcément décrites.

Le baudrier d’escalade répond à la norme européenne  EN 12277:2015 «équipement d’escalade – 

harnais» et est conçu pour l’escalade et l’alpinisme.
Ce produit protège du risque de chute lors de l’escalade et l’alpinisme.

C MESURES DE PRÉCAUTION

Tous les éléments doivent être contrôlés avant et durant l’utilisation, pour détecter d’éventuels 

dommages. Remplacez immédiatement le produit en cas de détection d’un dommage. Durant 

l’utilisation, assurez-vous régulièrement que les boucles sont bien fermées et que le baudrier 

est maintenu fermement en place. Prenez note que des sangles humides ou gelées sont plus 

difficiles à manipuler. ILLUSTRATION C 
Les informations (mode d’emploi) qui accompagnent le produit doivent être rangées avec 

l’équipement. Le produit ne doit être utilisé que par des personnes formées et/ou compétentes 

dans le domaine; l’utilisateur doit sinon se trouver sous la supervision directe d’une personne 

compétente.
Assurez-vous que les différents éléments utilisés sont compatibles entre eux. Nous recomman-

dons exclusivement l’utilisation d’équipement d’alpinisme répondant aux normes de référence, 

p. ex. EN 892 pour les cordes ou EN 12275 pour les mousquetons.

AVERTISSEMENT

·En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé immé-

diatement. 
·Toute modification ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences graves 

en matière de sécurité.

D DURÉE DE VIE

La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs, comme la fréquence d’utilisation, 

les expositions à l’abrasion, aux rayons UV et à l’humidité et à la glace; les conditions météo-

rologiques, le stockage et le contact avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des conditions 

extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation, voire moins, si l’équipement 

subit des dommages avant son premier emploi (lors du transport p. ex.). À observer: les produits 

fabriqués en fibres synthétiques subissent aussi un vieillissement lorsqu’ils ne sont pas utilisés, 

qui dépend en premier lieu des influences de l’environnement et de l’exposition aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:

aucune / stockage adéquat:

 jusqu’à 10 ans à partir de la date de fabrication

une à deux fois par an:

 jusqu’à 7 ans

une fois par mois: 

jusqu’à 5 ans

plusieurs fois par mois:

 jusqu’à 3 ans

chaque semaine:

 jusqu’à 1 an

ratiquement tous les jours:

 jusqu’à 6 mois

En cas d’esquilles ou d’écornures sur le produit, il faut impérativement le retirer de la circulation.

E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN

L’ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la manière de bien ranger et entretenir l’équipement. 
Prenez garde de ne pas mettre en contact l’équipement avec des produits chimiques agressifs 

(p. ex. acide de batterie, solvant, …), ou de l’exposer à des températures extrêmes. Dans les deux 

cas, les propriétés mécaniques des matières peuvent s’en trouver altérées.
Assurez-vous que le produit est rangé de façon sûre lors de son stockage et du transport et qu’il 

est protégé de tout risque de dommage.
Utilisez pour cela le sac de protection livré avec le produit, ou un autre moyen de protection (sac 

pour corde p. ex.). 
Lavez le produit si nécessaire (contact avec de la saleté, de l’eau salée, etc.) avec de l’eau tiède, 

puis rincez-le avec de l’eau claire (max. 30°). Assurez-vous que votre équipement n’entre pas 

en contact avec des produits chimiques. S’il est mouillé, séchez votre matériel à température 

ambiante.
Ne désinfectez votre matériel qu’à l’aide de produits n’ayant pas d’influence sur les matériaux 

synthétiques utilisés. 

F INSCRIPTIONS

: Marque du Fabricant

xxxxxx: 

Nom du produit

XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI:

 Taille

EN12277: 

norme appliquée aux baudriers d’escalade

CE: 

Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425

CE2008: 

Numéro de l’organisme de contrôle 

Certifié par :
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy

Type A/B/C/D: 

description du type de baudrier

Made in xxxxx: 

Pays d’origine

xxAmmyy: 

Informations de traçabilité

xx: 

Index (Référence au dessin courant)

A: 

Lot de production

(A = premier lot de mois de production)

mm: 

Mois de fabrication (01 = Janvier)

yy: 

Année de fabrication (13 = 2013)

Pour les baudriers de type B:poids maximum et taille maximum de l’utilisateur
Pour les baudriers de type D: signe ou pictogramme avisant que ce baudrier ne doit pas être 

utilisé seul
pictogramme montrant les points d’encordement corrects
pictogramme montrant comment tous les dispositifs de fermeture et les boucles doivent être 

fermés et sécurisés

 atteste que le produit répond à la norme CE.

 Confirme que le produit répond aux normes UIAA.

: Pictogramme invitant à lire les instructions d’utilisation 

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Marque, 

nom et adresse du fabricant

[FR]

Содержание ORTLES

Страница 1: ...ORTLES HARNESS U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...B1 Types Up to 130 cm and 40 kg Type Type Type Type A B C D Put on adjust B3 Type B2 Buckles D 90 SafeX Buckle min 8 cm min 8 cm Double Buckle Buckle Plug In Type A B...

Страница 3: ...Type C min 8 cm B4 Tying in Type A B min 10cm Type C Type D...

Страница 4: ...B5 Installing components max 10kg E E...

Страница 5: ...5 leg 50 61 20 24 XS S waist 66 82 26 32 leg 42 51 17 20 Via Ferrata Evo Rookie XXS S waist 44 75 17 30 leg 35 50 14 20 cm inch Ortles L XL waist 80 102 32 40 leg 51 63 20 25 S M waist 70 94 28 37 leg...

Страница 6: ...tion Gebrauchsanleitung soll bei der Ausr stung aufbewahrt wer den Das Produkt ist nur von entsprechend ausgebildeten und oder anderweitig kompetenten Personen zu benutzen oder wenn der Benutzer unter...

Страница 7: ...culty The instructions for use supplied with the product are always to be stored with the product This product is only to be used by appropriately trained and or competent persons or when the user is...

Страница 8: ...si regola con maggior difficolt FIGURA C Le informazioni fornite istruzioni per l uso devono essere conservate insieme all attrezzatura Il prodotto deve essere utilizzato solo da persone adeguatamente...

Страница 9: ...gel es sont plus difficiles manipuler ILLUSTRATION C Les informations mode d emploi qui accompagnent le produit doivent tre rang es avec l quipement Le produit ne doit tre utilis que par des personne...

Страница 10: ...l producto manual de instrucciones debe conservarse junto con el equipamiento El producto s lo deben utilizarlo personas quetienen la formaci n o la competen cia adecuada para hacerlo o usuarios bajo...

Страница 11: ...od k pou it byste m li uchov vat u v stroje V robek sm j pou vat pouze osoby kter absolvovaly odpov daj c v cvik nebo disponuj jinou odpov daj c kvalifikac p padn u ivatel kte jsou pod p m m dohledem...

Страница 12: ...edves vagy jeges v nehezebben ll that C BRA Aj nlott a rendelkez sre ll inform ci k pl haszn lati utas t s megtart sa A term ket kiz r lag megfelel en kik pzett s vagy m s kompetens szem lyek haszn lh...

Страница 13: ...uikshandleiding moet bij de uitrusting worden bewaard Het product mag alleen door hiervoor opgeleide en of op een andere wijze hiervoor geschikte per sonen worden gebruikt of wanneer de gebruiker dire...

Страница 14: ...tavi SLIKA C Izdelku prilo ene informacije navodilo za uporabo hranite skupaj z opremo Izdelek naj upora bljajo le ustrezno usposobljene in ali druga e kompetentne osebe ali pa naj bo uporabnik pod ne...

Страница 15: ...ie treba uchov va pri v stroji V robok sm pou va len adekv tne vy kolen a alebo inak sp sobil osoby alebo ak je pou vate pod priamym doh a dom kompetentnej osoby Ubezpe te sa e bud pou it len kompatib...

Страница 16: ...trukcj u ytkowania nale y trzyma razem z produktem Z tego produktu mog korzysta jedynie osoby odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub b d ce pod bezpo rednim nadzorem przeszkolonego wspinacza Nale...

Страница 17: ...EN 892 EN12275 D 10 7 5 3 1 E E 30 F xxxxxx XXS XS S M L XL XXL EN12277 2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy Type A B C D Made in xxxxx xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 B...

Страница 18: ...2275 10 1 2 7 1 5 3 1 E E 30 xxxxxx XXS XS S M L XL XXL UNI EN12277 CE EU 2016 425 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy Type A B C D Made in xxxxx xxAmmyy xx A A mm 01...

Страница 19: ...ng som medf ljer produkten ska alltid f rvaras tillsam mans med utrustningen Denna produkt f r endast anv ndas av utbildade och eller andra kompetenta personer eller n r anv ndaren anv nder produkten...

Страница 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: