manualshive.com logo in svg
background image

A AVVERTENZE GENERALI

Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate le 

indicazioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare una 

diminuzione dell’azione protettiva di questo prodotto.
Attenzione: l’alpinismo e l’arrampicata sono discipline rischiose che possono essere legate a peri-

coli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse 

correlati prima di svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi di formazione 

con persone idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima di dedicarsi all’alpinismo e 

all’arrampicata. E’ importante considerare come un eventuale salvataggio possa essere eseguito 

in modo sicuro ed efficace. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza o 

uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla certificazione di tutti gli ulteriori componenti di 

protezione.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi di 

protezione individuale DPI.
La dichiarazione di conformità UE potrà essere consultata su www.salewa.com
Il prodotto corrisponde alla categoria terza dei DPI (Dispositivo di protezione individuale).

B INDICAZIONI PER L’USO

Utilizzate il prodotto esclusivamente ai fini per le quali è stato costruito e non forzatelo oltre i 

suoi limiti costruttivi. 

: Pericolo di morte

: Pericolo di ferimento

: Uso corretto

Il corretto utilizzo e I possibili impieghi errati vengono illustrati nella FIGURA B 
B1) indica I diversi tipi di imbrago. Si distinguono, di norma, quattro tipi di imbraghi, a seconda 

delle loro funzioni. Scegliete il tipo in base alle vostre esigenze: l’imbrago completo (Tipo A per 

adulti e B per bambini) assicura una posizione appesa dritta ed evita di scivolare fuori dall’im-

brago. Vengono utilizzati generalmente per bambini oppure se si indossa uno zaino. Gli imbraghi 

(imbraghi bassi di Tipo C) ottimale libertà di movimento e sono utilizzati in tutti gli ambiti dell’ar-

rampicata. L’imbrago pettorale (Tipo D) può essere utilizzato solamente con gli imbraghi bassi 

(Tipo C), altrimenti si corre il rischio di subire lesioni gravi in quanto da solo non garantisce la 

protezione contro le cadute dall’alto.
B2) Indica le modalità di regolazione della fibbia sull’imbrago 
B3) Indica la regolazione e sistemazione dell’imbrago. È essenziale scegliere l’imbrago della 

misura corretta per garantire comfort e sicurezza. Consultare la tabella con le misure. Provate 

l’imbrago prima dell’utilizzo e assicuratevi che sia della misura giusta. Dovreste riuscire a far 

passare una mano tra la coscia e il cosciale. Gli imbraghi di tipo B devono essere utilizzati sola-

mente da persone del peso massimo di 40 kg e 1.30 m di altezza. Prima dell’utilizzo, effettuate 

una prova di sospensione in un luogo al sicuro, accertatevi che il vostro imbrago sia comodo e 

di aver scelto la misura giusta
B4) Indica l’inserimento della corda di sicurezza nell’imbrago 
B5) Indica l’utilizzo dell’imbrago con parti supplementari

ATTENZIONE:

 Non sono stati rappresentati tutti i possibili casi di uso inappropriato.

L’imbrago è conforme alla Norma europea EN 12277:2015 “Attrezzatura da alpinismo – imbracatu-

re” ed è stato sviluppato per l’arrampicata e l’alpinismo.
Il prodotto protegge dal rischio di caduta durante la pratica dell’alpinismo e dell’arrampicata. 

C INDICAZIONI DI SICUREZZA

Assicuratevi di controllare tutte le componenti dell’imbrago per eventuali danni prima e durante 

l’utilizzo. In caso se ne riscontrino, sostituitelo immediatamente. Durante l’utilizzo, controllate 

costantemente che la fibbia sia agganciata e la cintura sia sempre ben regolata. Attenzione: un 

cinturone umido o congelato si regola con maggior difficoltà. FIGURA C
Le informazioni fornite (istruzioni per l’uso) devono essere conservate insieme all’attrezzatura. 

Il prodotto deve essere utilizzato solo da persone adeguatamente qualificate e preparate, e/o 

competenti e formate in altro modo, o se l’utente è sorvegliato direttamente da una persona 

idonea.
Assicuratevi che vengano utilizzati componenti compatibili. Consigliamo l’uso esclusivo di 

attrezzatura per alpinismo corrispondente alle norme rilevanti, es. EN 892 per le corde, EN12275 

per i moschettoni.

ATTENZIONE

·In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.
·Qualsiasi modifica al prodotto può comportare delle gravi conseguenze per la sicurezza.

D DURATA

La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di 

utilizzo, logorio, raggi UV, umidità, ghiaccio, agenti atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, 

sale ecc.). In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se 

l’attrezzatura è danneggiata ancora prima dell’uso (es. durante il trasporto). Prestate inoltre 

attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche, anche quando non vengono 

usati, sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici come 

l’influenza dei raggi ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata del prodotto:

Nessun utilizzo: stoccaggio corretto:

 fino a dieci anni dalla produzione

Una o due volte all’anno: 

fino a sette anni

Una volta al mese: 

fino a 5 anni

Più volte al mese:

 fino a 3 anni

Ogni settimana:

 fino ad 1 anno

Quasi quotidianamente:

 fino a 1/2 anno

Fibre consumate sono un segnale evidente che il prodotto deve essere sostituito. 

E PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE

La FIGURA E fornisce le indicazioni per un corretto stoccaggio e manutenzione.
Fate attenzione affinché il prodotto non entri in contatto con agenti chimici aggressivi come 

l’acido delle batterie, solventi e sali o sia esposto a temperature estreme. In entrambi i casi le 

caratteristiche del materiale possono essere alterate gravemente.
Assicurarsi che il prodotto venga conservato in condizioni di sicurezza e protetto da danni duran-

te il deposito e il trasporto.
Utilizzate, per questo scopo, la custodia in dotazione, o una di un altro tipo (ad esempio il sacco 

della corda)
Se necessario (contatto con sporco, acqua salata o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepida 

e sciacquatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°). Assicuratevi che il prodotto non entri in con-

tatto con agenti chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a temperatura ambiente. 

Disinfettate il materiale solo utilizzando stoffe che non influiscono sui materiali sintetici utilizzati.

F MARCATURA

: Marchio del fabbricante

xxxxxx: 

Nome del prodotto

XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI:

 Taglia

EN12277: 

Norma in vigore concernente gli imbraghi per l’alpinismo 

CE: 

Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425

CE2008: 

Numero dell’organismo di controllo 

Certificazione a cura di 

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy

Type A/B/C/D: 

Descrizione dei vari tipi di imbrago

Made in xxxxx: 

Paese d’origine

xxAmmyy: 

Indicazione per la tracciabilità

xx: 

Indice (Riferimento al disegno corrente)

A: 

Lotto di produzione

(A = primo lotto del mese di produzione)

mm: 

Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)

yy: 

Anno di fabbricazione (13 = 2013)

Per imbraghi di tipo B: Peso massimo e altezza massima consentiti
Per imbraghi di tipo D: Targhetta o simbolo a indicare che l’imbrago non può essere utilizzato 

da solo
Simbolo che mostra i corretti punti di inserimento 
Simbolo che mostra come si chiudono e assicurano tutte le fibbie e i punti di regolazione

 Attesta che il prodotto è conforme alle norme CE 

 Il prodotto è conforme alla normativa UIAA.

: Pittogramma che invita alla lettura delle istruzioni per l’uso

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marchio, 

nome ed indirizzo del fabbricante

[IT]

Содержание ORTLES

Страница 1: ...ORTLES HARNESS U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...B1 Types Up to 130 cm and 40 kg Type Type Type Type A B C D Put on adjust B3 Type B2 Buckles D 90 SafeX Buckle min 8 cm min 8 cm Double Buckle Buckle Plug In Type A B...

Страница 3: ...Type C min 8 cm B4 Tying in Type A B min 10cm Type C Type D...

Страница 4: ...B5 Installing components max 10kg E E...

Страница 5: ...5 leg 50 61 20 24 XS S waist 66 82 26 32 leg 42 51 17 20 Via Ferrata Evo Rookie XXS S waist 44 75 17 30 leg 35 50 14 20 cm inch Ortles L XL waist 80 102 32 40 leg 51 63 20 25 S M waist 70 94 28 37 leg...

Страница 6: ...tion Gebrauchsanleitung soll bei der Ausr stung aufbewahrt wer den Das Produkt ist nur von entsprechend ausgebildeten und oder anderweitig kompetenten Personen zu benutzen oder wenn der Benutzer unter...

Страница 7: ...culty The instructions for use supplied with the product are always to be stored with the product This product is only to be used by appropriately trained and or competent persons or when the user is...

Страница 8: ...si regola con maggior difficolt FIGURA C Le informazioni fornite istruzioni per l uso devono essere conservate insieme all attrezzatura Il prodotto deve essere utilizzato solo da persone adeguatamente...

Страница 9: ...gel es sont plus difficiles manipuler ILLUSTRATION C Les informations mode d emploi qui accompagnent le produit doivent tre rang es avec l quipement Le produit ne doit tre utilis que par des personne...

Страница 10: ...l producto manual de instrucciones debe conservarse junto con el equipamiento El producto s lo deben utilizarlo personas quetienen la formaci n o la competen cia adecuada para hacerlo o usuarios bajo...

Страница 11: ...od k pou it byste m li uchov vat u v stroje V robek sm j pou vat pouze osoby kter absolvovaly odpov daj c v cvik nebo disponuj jinou odpov daj c kvalifikac p padn u ivatel kte jsou pod p m m dohledem...

Страница 12: ...edves vagy jeges v nehezebben ll that C BRA Aj nlott a rendelkez sre ll inform ci k pl haszn lati utas t s megtart sa A term ket kiz r lag megfelel en kik pzett s vagy m s kompetens szem lyek haszn lh...

Страница 13: ...uikshandleiding moet bij de uitrusting worden bewaard Het product mag alleen door hiervoor opgeleide en of op een andere wijze hiervoor geschikte per sonen worden gebruikt of wanneer de gebruiker dire...

Страница 14: ...tavi SLIKA C Izdelku prilo ene informacije navodilo za uporabo hranite skupaj z opremo Izdelek naj upora bljajo le ustrezno usposobljene in ali druga e kompetentne osebe ali pa naj bo uporabnik pod ne...

Страница 15: ...ie treba uchov va pri v stroji V robok sm pou va len adekv tne vy kolen a alebo inak sp sobil osoby alebo ak je pou vate pod priamym doh a dom kompetentnej osoby Ubezpe te sa e bud pou it len kompatib...

Страница 16: ...trukcj u ytkowania nale y trzyma razem z produktem Z tego produktu mog korzysta jedynie osoby odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub b d ce pod bezpo rednim nadzorem przeszkolonego wspinacza Nale...

Страница 17: ...EN 892 EN12275 D 10 7 5 3 1 E E 30 F xxxxxx XXS XS S M L XL XXL EN12277 2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy Type A B C D Made in xxxxx xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 B...

Страница 18: ...2275 10 1 2 7 1 5 3 1 E E 30 xxxxxx XXS XS S M L XL XXL UNI EN12277 CE EU 2016 425 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy Type A B C D Made in xxxxx xxAmmyy xx A A mm 01...

Страница 19: ...ng som medf ljer produkten ska alltid f rvaras tillsam mans med utrustningen Denna produkt f r endast anv ndas av utbildade och eller andra kompetenta personer eller n r anv ndaren anv nder produkten...

Страница 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: