A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny.
Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie patria k rizikovým športom, pri ktorých môžu vzniknúť
nepredvídateľné nebezpečenstvá. Vy sami nesiete zodpovednosť za všetky akcie a rozhodnutia.
Pred vykonávaním týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť
SALEWA odporúča nechať sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť odborníkmi (napr.
horský vodca, škola lezenia). Používateľ má takisto zodpovednosť oboznámiť sa so správnym
používaním techník na vykonávanie záchranných akcií. Na zneužitie alebo nesprávne použitie sa
nevzťahuje záruka výrobcu. Dbajte takisto na certifikáciu všetkých ostatných súčastí ochrannej
výbavy.
Tento výrobok je vyrobený v súlade s nariadením č. (EÚ) 2016/425 o OOV. EÚ vyhlásenie o zhode
nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do druhej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Výrobok SALEWA Alpinist bol vyvinutý ako mačka na vysokohorské lezenie a na ľadovcové túry.
Spĺňa požiadavky normy EN 893: 2010. Tento produkt bol vyrobený pre použitie na snehu, ľade
a na skalách, pričom minimalizuje riziko pošmyknutia pri postupovaní na týchto povrchoch.
Použitie oceľových mačiek sa odporúča na skalách, pretože sú robustnejšie ako hliníkové mačky
a majú lepšiu priľnavosť na ľade.
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity. Produkt spadá
pod normu EN 893:2010.
Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
VÝSTRAHA:
Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.
POZOR:
chybné používanie tohto zariadenia môže viesť k materiálnym škodám, pádu a dokonca
smrti. Na tento fakt neustále pamätajte a zariadenie nepoužívajte, ak nie ste schopní ho používať
správne.
Komponenty:
A) Predný rám
B) Rám päty
C) Háčik (systém Salewa Lock)
D) Príchytka / košík
E) Napínacia páka / košík
F)
Spojovací mostík s dvomi upevňovacími bodmi
G) Nastavovacie zariadenie
H) Pás s nastavovacou prackou
I) Zapínacia pracka
J) Protišmyková podložka
Kompatibilita: Dbajte na to, aby ste používali iba výrobky, ktoré sú kompatibilné s mačkou, čo
platí najmä pre topánky a inú obuv.
Alpinist Combi: Tento systém používajte iba s topánkou (poloautomatickou), ktorá je kompatibilná
s mačkou, s príslušnou pätou na zadnej strane topánky, ktorá umožňuje pripevnenie.
Alpinist Walk: Tento systém je možné použiť so všetkými pevnými topánkami.
Alpinist Pro: Vyberte si, či chcete používať mačku so svorkou (D) alebo s so systémom zamykania
Salewa Lock (C) (voliteľné) - nikdy nepoužívajte obe naraz. Zostavte systém uzatvárania podľa
nákresu.
S príchytkou (D): Tento systém používajte výhradne s plne kompatibilnou topánkou (plne
automatickou) s príslušnými pätami pre uchytenie na zadnej a prednej strane. Upevnite prednú
príchytku do výklenkov na prednom ráme a použite ju na nastavenie prednej dĺžky hrotu.
So systémom zamykania Salewa Lock (model čaká na spracovanie) (voliteľné): K profesionálnej
verzií si je možné zakúpiť systém zamykania "Salewa Lock System for Alpinist Pro" s číslom
výrobku 0890. Hák (C) môže byť pripevnený k mačke a na kompatibilnú lyžiarsku topánku musia
byť pripevnené platničky. Obráťte sa na vášho špecializovaného dílera, ktorý vám platničky na
topánky odborne pripevní.
Tento systém používajte výhradne s modelmi topánok a lyžiarskych topánok kompatibilnými so
Zámkovým systémom Salewa. Môžete si ich prezrieť na adrese www.salewa.com. Kompatibilná
obuv je na tieto účely vopred vybavená a musí mať pevnú podrážku. Poddajné podrážky nie sú
kompatibilné so Zámkovým systémom Salewa.
Prispôsobenie veľkosti (pozrite graf): Prispôsobte si veľkosť mačky pomocou nastavovacieho
zariadenia (G). Uistite sa, že sa zacvakáva správne.
Pri malej veľkosti topánok odstráňte spojovací mostík (F), otočte ho o 180 ° okolo jeho pozdĺžnej
osi a zaveste ho späť. Použite ho tak, aby ste sa vyhli jeho vyčnievaniu za rám päty (B).
Ak je to možné, pre drobnú úpravu nastavenia použite nastavovacie koliesko na páčke vahadla (E).
Upevnenie mačky na topánku (pozrite si graf):
Použite iba pravú alebo ľavú mačku na príslušnú nohu.
Za týmto účelom vložte nohu do prispôsobeného kovania a zatvorte príslušný systém zatvárania
tak, aby sa buď vahadlo páky (e) pevne zacvaklo na svoje miesto, alebo aby boli košíky
umiestnené bez vôle. Správne prevlečte pás (h), jeho dĺžku je možné upraviť pomocou svorky,
takže nie je potrebné ho skracovať. Utiahnite a zatvorte.
Pred každým použitím skontrolujte správne nastavenie spojok.
Skontrolujte jeho správne nastavenie tak, že sa naň postavíte, otáčajte nohu pri státí, kopte proti
nemu vpredu a vzadu, čím dôjde k opakovanému zaťaženiu a odľahčeniu mačky.
POZOR:
Zle nastavená alebo nedbanlivo pripevnená mačka sa môže pri použití topánky uvoľniť.
Pred a počas používania preto skontrolujte všetky komponenty a ich uloženie.
UPOZORNENIE:
Pri chôdzi po snehu existuje riziko, že sa pod stúpacím železom nahromadí sneh
a pošmyknete sa. Aby ste tomu predišli, pravidelne si železá dobre kontrolujte.
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C
Skontrolujte všetky časti výrobku, či neprejavujú známky opotrebenia, trhlín, rozstrapkaných
alebo spálených vláken, odierania, deformácií a korózie, a v prípade potreby výrobok vyraďte.
VÝSTRAHA:
Výrobok nesmie byť za žiadnych okolností vystavený vysokým teplotám, ostrým hranám a styku
s chemikáliami (napr. kyseliny).
Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú používať
len adekvátne vyškolené a/alebo inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ pod priamym
dohľadom kompetentnej osoby.
VÝSTRAHA:
·Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
·Akákoľvek úprava výrobku môže závažným spôsobom ovplyvniť bezpečnosť.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania,
oderov, UV žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ
atď.). Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v
prípade, že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky
zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade
závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť:
Nikdy: správne skladovanie:
Až do 10 rokov od dátumu výroby
Jeden až dva razy do roka:
Až do 7 rokov
Raz do mesiaca:
Až do 5 rokov
Viackrát za mesiac:
Až do 3 rokov
Každý týždeň:
Až do 1 roku
Takmer každý deň:
Až do 1/2 roka
Kovové výrobky majú teoreticky neobmedzenú životnosť, avšak pretože skutočná životnosť závisí
od vyššie uvedených faktorov, spoločnosť Salewa odporúča výrobok vymeniť po max. 10 rokoch.
E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.
Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, pri extrémnych teplotách a pod mechanickým zaťažením
(zaťaženie stláčaním, tlakom, ťahom). Zabezpečte, aby tento výrobok nikdy neprišiel do styku s
agresívnymi chemikáliami, ako sú akumulátorová kyselina, rozpúšťadlá alebo soli.
Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a preprave bezpečne uložený a chránený pred
poškodením
Use suitable protective protective bags or transport containers for this.
V prípade potreby výrobok umyte (kontakt s nečistotami, slaná voda a pod.) vo vlažnej vode
a následne ho vypláchnite čistou vodou (max. 30°C). Zabezpečte, aby sa výrobok nedostal do
styku s chemikáliami. Po každom premočení ho vysušte pri izbovej teplote. Produkt sa nesmie
modifikovať ani opravovať.
Vyskúšajte, či sú hroty na stúpacom železe ešte ostré. Ak sú tupé, musia sa opatrne nabrúsiť.
Používajte na to pilník, nie brúsku (pozri obrázok).
Keď sa súčasti opotrebujú, vymieňajte ich iba za nové originálne súčasti značky Salewa, ako
napríklad brzdové platničky (J).
F OZNAČENIE
: Značka výrobcu
LOCK SYSTEM
: Názov upevňovacieho systému (Pat. Pend.)
xxAmmyy:
Informácia pre spätnú dohľadateľnosť
xx:
Register (odkaz na aktuálnu schému)
A:
Výrobná šarža
(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)
mm:
Mesiac výroby (01 = január)
yy:
Rok výroby (13 = 2013)
Made in Italy:
Krajina pôvodu
Ľavá/pravá:
Verwendungsseite des Produktes
1-14:
Škála na nastavenie veľkosti
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu
: Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA.
CE
Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425
Certifikáciu vykonal:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), Italy
Číslo skúšaného miesta "2008"
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy Značka,
meno a adresa výrobcu
[SK]