A ALGEMEEN
Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik van het product goed door en let op de
aanwijzingen die erin staan. Als er niet goed wordt gelet op de volgende aanwijzingen kunnen bij
gebruik van het product gevaren ontstaan.
Let op het volgende: bergbeklimmen en klauteren zijn sporten, die onvoorspelbaar gevaarlijk
kunnen zijn. U bent voor alle ondernemingen en beslissingen zelf verantwoordelijk. Informeer,
voor dat u aan dit soort sporten deelneemt naar de daaraan verbonden risico's. SALEWA raadt
u aan dat u zich voor het bergbeklimmen en klauteren door hiervoor geschikte personen (bijv.
berggids, klimschool) laat instrueren. Verder is degene die zich hiermee bezig houdt ervoor
verantwoordelijk te informeren naar het correcte gebruik van technieken voor de uitvoering
van veilige reddingsacties. Bij misbruik van een verkeerde toepassing wijst de fabrikant elke
aansprakelijkheid van de hand. Let bovendien op de certificering van alle andere componenten
van de beschermingsuitrusting.
Dit product is gemaakt conform PBM-verordening (EU) 2016/425.
De EU Conformiteitsverklaring kan worden bekeken op
www.salewa.com
Het product voldoet aan de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), categorie II.
B TOEPASSINGSAANWIJZINGEN
SALEWA Alpinist is als stijgijzer voor bergbeklimmen en gletsjertochten ontwikkeld. Het stijgijzer
voldoet aan de norm EN 893:2010.
Dit product is ontwikkeld voor gebruik op sneeuw, ijs en rotsen. Het vermindert het risico op
uitglijden als u zich verplaatst op deze oppervlakken.
Op rotsen wordt het gebruik van stalen stijgijzers aanbevolen, omdat die robuuster zijn dan
aluminium stijgijzers en bovendien een betere grip hebben op ijs. Gebruik dit product alleen
waarvoor het ontworpen is en belast het niet overmatig. Het product voldoet aan de norm EN
893:2010.
De juiste toepassing wordt beschreven in figuur B.
: levensgevaarlijk
: risico op verwondingen
: juist gebruik
WAARSCHUWING:
Niet alle mogelijke onjuiste toepassingen werden geïllustreerd.
LET OP:
een incorrect gebruik van dit apparaat kan tot materiële schade, tot een val en zelfs
tot de dood leiden. U dient zich hier altijd bewust van te zijn. Gebruik het apparaat niet als u niet
bekend bent met de correcte toepassing ervan.
Onderdelen:
A) Voorframe
B) Hielframe
C) Haak (Salewa Lock System)
D) Beugel / mandje
E) Kantelhendelbinding / mandje
F)
Verbindingsbrug met twee inhangposities
G) Verstelsysteem
H) Riemen met verstelgesp
I) Sluitingsgesp
J) Anti-stolplaat
Compatibiliteit: Zorg ervoor dat u alleen producten gebruikt die compatibel zijn met de stijgijzers.
Dat geldt met name voor skischoenen en overig schoeisel.
Alpinist Combi: Gebruik dit systeem uitsluitend met een schoen die geschikt is voor stijgijzers
(semi-automatisch), met een hielstuk aan de achterkant van de schoen voor het bevestigen
van de stijgijzers.
Alpinist Walk: Dit systeem kan met willekeurige stevige schoenen worden gebruikt.
Alpinist Pro: Kies of u gebruik wilt maken van het stijgijzer met een klem (D) of met het Salewa-
sluitsysteem (C) (optioneel) - gebruik nooit beiden tegelijkertijd. Monteer het sluitsysteem zoals
getoond op de afbeelding.
Met beugel (D): Gebruik dit systeem uitsluitend met een schoen die geschikt is voor stijgijzers
(volledig automatisch), met bevestigingsstukken aan de voor- en achterkant van de schoen.
Monteer de voorbeugel in de uitsparingen op het voorframe en pas daarmee de lengte van de
punten aan de voorkant aan.
Met het Salewa-sluitsysteem (octrooi aangevraagd) (C) (optioneel): Het 'Salewa-sluitsysteem
voor Alpinist Pro', art. 0890, kan gekocht worden voor de 'Pro'-versie als optie. De haak (C) kan
bevestigd worden op het stijgijzer, de platen moeten aangepast worden aan de compatibele
skischoen. Ga alstublieft naar uw vakhandelaar die ze vakkundig kan bevestigen aan uw schoen.
Gebruik dit systeem uitsluitend met schoen- en skischoenmodellen die compatibel zijn met het
Salewa Lock System. Deze kunt u bekijken onder de productinformatie op www.salewa.com.
Compatibele schoenen zijn vooraf uitgerust en beschikken over een stijve zool. Buigbare zolen
zijn niet compatibel met het Salewa Lock System.
Aanpassen van de maat (zie afbeelding): Pas de maat van de stijgijzers aan met het
verstelsysteem (G). Zorg ervoor dat het verstelsysteem correct op zijn plaats klikt.
Voor kleine schoenmaten verwijdert u de verbindingsbrug (F), draait u deze 180° om zijn lengteas
en haakt u hem er weer op. Hiermee voorkomt u dat hij achter het hielframe (B) uitsteekt.
Indien aanwezig, gebruikt u het verstelwiel op de kantelhendel (E) voor fijnafstelling.
Bevestiging van het stijgijzer op de schoen (zie afbeelding): Gebruik het rechter- of linkerstijgijzer
alleen voor de overeenkomstige voet.
Steek hiervoor uw voet in het afgestelde stijgijzer en sluit het betreffende sluitingssysteem,
zodat de kantelhendelbinding (E) stevig op zijn plaats klikt of de mandjes geen speling hebben.
Steek de riem (H) correct in. De lengte kan met de gesp worden aangepast, zodat hij niet hoeft te
worden ingekort. Trek de riem strak en sluit hem.
Controleer voor ieder gebruik of de riemen goed zijn afgesteld.
Controleer de pasvorm door op te staan, uw voet staand te draaien, er aan de voor- en achterkant
tegen te schoppen en op die manier het stijgijzer meerdere malen te belasten en ontlasten.
LET OP:
Slecht afgestelde of nalatig bevestigde stijgijzers kunnen bij het gebruik van de schoen
losraken. Controleer daarom zowel vóór als tijdens het gebruik alle onderdelen en of ze goed
bevestigd zijn.
WAARSCHUWING:
Wanneer u op sneeuw loopt, bestaat er door een ophoping van sneeuw onder
de stijgijzers, het risico op uitglijden; zorg ervoor dat u dit risico vermijdt door dit regelmatig en
zorgvuldig te controleren.
C VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Voor elk gebruik van het product, moeten alle onderdelen zorgvuldig worden gecontroleerd.
Afbeelding C
Controleer alle onderdelen van het product op slijtageverschijnselen, scheuren, deformaties en
corrosie en verwijder het product eventueel.
WAARSCHUWING:
Hoge temperaturen scherpe randen en contact met chemicaliën (bijv. zuren) dienen beslist
vermeden te worden. De erbij geleverde informatie (gebruikshandleiding) moet bij de uitrusting
worden bewaard. Het product mag alleen door hiervoor opgeleide en/of op een andere wijze
hiervoor geschikte personen worden gebruikt, of wanneer de gebruiker direct gecontroleerd wordt
door een bepaalde persoon.
WAARSCHUWING:
·Wanneer er ook maar de geringste twijfel bestaat naar aanleiding van de veiligheid van het
product moet dit onmiddellijk worden vervangen.
·Elke wijziging aan het product kan leiden tot ernstige gevolgen voor de veiligheid
D LEVENSDUUR
De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk, bijv. de manier en de frequentie
van het gebruik, slijtage, UV-straling, vocht, ijs, weersinvloeden, opslag en vuil (zand, zout enz.).
Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger, wanneer de
uitrusting nog voor het eerste gebruik (bijv. bij het transport) wordt beschadigd. Let op: producten
die van synthetische vezels zijn gemaakt verouderen zelfs als ze niet worden gebruikt, wat in
eerste instantie van klimatologische milieu-invloeden en ook de invloed van ultraviolette straling
afhankelijk is. Aanwijzingen m.b.t. maximale levensduur:
Nooit gebruikt en op de juiste manier opgeslagen:
Tot en met 10 jaar vanaf datum van productie
Een tot twee keer in het jaar:
Tot en met 7 jaar
Een keer in de maand:
Tot en met 5 jaar
Af en toe in een maand:
Tot en met 3 jaar
Iedere week:
Tot en met 1 jaar
Iedere dag:
Tot en met 6 maanden
De potentiële levensduur van metaalproducten is onbegrensd, omdat de eigenlijke levensduur
echter van de hiervoor genoemde factoren afhangt, beveelt Salewa de vervanging van het
product na maximaal 10 jaar aan.
E REINIGING, BERGING, TRANSPORT EN ONDERHOUD
Aanwijzingen voor een juiste opslag en onderhoud zijn te zien in FIGUUR E
Vermijd opslag in de buurt van warme plaatsen, bij extreme temperaturen en onder mechanische
belasting (pers-, druk-, trekbelasting). Let erop, dat dit product nooit met agressieve chemicaliën
zoals accuzuur, oplosmiddelen of zouten in contact komt. Zorg ervoor dat het product tijdens de
opslag en transport veilig is opgeborgen en beschermd tegen beschadiging. Gebruik hiervoor
geschikte beschermtassen of transportkoffers. Was het product indien nodig (na contact met
vuil, zout water of dergelijke) in lauwwarm water en spoel het hierna zorgvuldig met schoon
water af (max. 30° C). Zorg ervoor dat het product niet met chemicaliën in aanraking komt. Laat
het product elke keer dat het nat is geworden op kamertemperatuur drogen. Dit product mag
niet worden bewerkt of gerepareerd. Voel of de punten van het stijgijzer nog steeds scherp zijn.
Als deze bot zijn geworden, moeten ze voorzichtig bijgeslepen worden. Gebruik een vijl in plaats
van een slijpmachine.
Als onderdelen versleten zijn, vervang ze dan exclusief met nieuwe, originele onderdelen van
Salewa, zoals de antibot-platen (J).
F KENMERK
: Het merk van de producent
LOCK SYSTEM
: Naam van het bevestigingssysteem (Patent aangevraagd)
xxAmmyy:
Aanwijzing in verband met de traceerbaarheid
xx:
Index (verwijzing naar actuele tekening)
A:
Productiecharge
(A = eerste charge van de productie van de maand)
mm:
Fabricagemaand
(01 = januari)
yy:
Fabricagejaar (13 = 2013)
Made in Italy:
Land van herkomst
Links/rechts:
Verwendungsseite des Produktes
1-14:
Schaal van verstelbare maten
: Pictogram, dat aangeeft de bedieningshandleiding te lezen
: Bevestigd dat het product aan de UIAA-test voldoet.
CE
Bevestigt naleving van verordening (EU) 2016/425
Certificering van de productie:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), Italy
Nummer van inspecterende autoriteit "2008"
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy Merk,
naam en adres producent
[NL]