background image

15

www.salda.lt

VEKA INT W EKO

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Pav. 13 

Рис. 13 

Pic. 13 

Bild 13

a

b

b

čiai savo vietose.

•  Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

•  Prieš sumontuojant ventiliatorių leiskite spar

-

nuotei nudžiūti.

•  Sumontuokite  ventiliatorių  atgal  į  įrenginį 

(pav. 11).

•  Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi

-

jungia – kreipkitės į gamintoją.

творители, способные поцарапать или по

-

вредить крыльчатку.

•  При очистке крыльчатки не опускайте дви

-

гатель в жидкость.

•  Убедитесь, что балансиры крыльчатки на

-

ходятся на своих местах.

•  Убедитесь,  что  крыльчатка  не  цепляет 

за корпус.

•  Перед  установкой  вентилятора  дайте 

крыльчатке обсохнуть.

•  Установите вентилятор обратно в устрой

-

ство (Рис. 11).

•  Если после работ по обслуживанию венти

-

лятор не включается – обратитесь к про

-

изводителю.

are in appropriate position.

•  Ensure  that  the  casing  does  not  block  the 

impeller.

•  Allow  the  impeller  to  dry  before  mounting 

the fan.

•  Mount the fan back to the unit (Pic. 11).

•  If the fan does not switch on after the mainte

-

nance works, contact the manufacturer.

Beschädigungen hinterlassen könnten.

•  Tauchen Sie beim Reinigen des Laufrads den 

Motor nicht in Flüssigkeit.

•  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Wuchtgewichte 

des Laufrads an richtigen Stellen angebracht 

sind.

•  Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Laufrad  nicht 

durch das Gehäuse behindert wird.

•  Lassen Sie das Laufrad vor dem Wiedereinbau 

des Ventilators abtrocknen.

•  Bauen Sie den Ventilator in das Gerät wieder 

ein (Abb. 11).

•  Lässt sich der Ventilator nach Abschluss der 

Wartungsarbeiten nicht einschalten, wenden 

Sie sich bitte an den Hersteller.

•  Водяные  нагреватели  не  требуют  допол

-

нительного обслуживания. Только необхо

-

димо вовремя менять воздушный фильтр, 

как указано выше.

•  После замены водяного нагревателя необ

-

ходимо восстановить защиту водяного на

-

гревателя от замерзания (рис. 12).

•  Масса трубопровода и тепловые напряже

-

ния  не  должны  переноситься  на  патруб

-

ки нагревателя.

•  При монтаже резьбовых соединений труб 

подачи  воды  и  нагревателей  должны  ис

-

пользоваться два гаечных ключа (рис. 8).

•  Трубопроводы к нагревателю подсоединя

-

ются так, чтобы при проведении работ по 

обслуживанию и ремонту можно было бы 

размонтировать  и вынуть  нагреватель  из 

корпуса устройства.

•  Трубопроводы с подающими и возвратны

-

ми теплоносителями должны подключать

-

ся  так,  чтобы  нагреватель  работал  в  на

-

правлении, противоположном направлению 

движения воздушного потока. Если нагре

-

ватель работает в режиме потоков того же 

направления, снижается средняя разница 

температур, влияющая на производитель

-

ность нагревателя (рис. 9).

•  Water  heaters  do  not  require  additional 

servicing.  Change  the  air  filter  in  time,  as 

described above.

•  After  changing  the  water  heater,  the  water 

heater anti-frost protection must be restored 

(Pic. 12).

•  The  weight  of  water  pipes  and  heat  ten

-

sions must not be transferred on the heater 

branches.

•  When  mounting  threaded  connections  of 

supply pipes and heaters, two spanners must 

be used (Pic. 8).

•  Pipes are connected to the heater in such man

-

ner that they could be easily disassembled and 

the heater could be removed from the unit cas

-

ing when performing service or repair works.

•  Pipes  with  supply  and  return  heat  carriers 

must be connected in such way that the heater 

would work in the opposite direction for the 

air  flow.  If  the  heater  works  in  the  mode  of 

the  same  directions,  the  mean  temperature 

difference decreases which affects the heater 

efficiency (Fig. 9).

•  Wasserheizregister  bedürfen  keiner  zu

-

sätzlichen  Wartung.  Es  ist  nur  der  Luftfilter 

rechtzeitig zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Nach Austausch  des  Wasserheizregisters 

ist der Frostschutz des Wasserheizregisters 

zurückzusetzen (Abb. 12).

•  Es darf kein Gewicht und keine Wärmespan

-

nungen der Wasserleitungen auf die Stutzen 

des Heizregisters übertragen werden.

•  Bei  Montage  von  Verschraubungen  der 

Rohrleitungen  und  Heizregister  sind  zwei 

Maulschlüssel zu verwenden (Abb. 8).

•  Die  Rohrleitungen  sind  am  Heizregister  so 

anzuschließen,  dass  sie  bei  Wartungs-  und 

Instandsetzungsarbeiten  schnell  demontiert 

werden können, um das Heizregister aus dem 

Gerätegehäuse herauszunehmen.

•  Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager 

ist so anzuschließen, dass das Heizregister 

in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 

funktioniert. Wird das Heizregister in gleicher 

Strömungsrichtung betrieben, verringert sich 

die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leis

-

tung des Heizregisters beeinflusst (Abb. 9).

•  Vandeniniai  šildytuvai  papildomo  aptarnavi

-

mo nereiklauja. Būtina tik laiku keisti oro filtrą, 

kaip nurodyta aukščiau.

•  Pakeitus  vandeninį  šildytuvą  būtina  atstatyti 

vandeninio  šildytuvo  apsaugą  nuo  užšalimo 

(pav. 12).

•  Vamzdyno masė ir šiluminiai įtempimai neturi 

būti perkeliami ant šildytuvo atvamzdžių. 

•  Montuojant įsriegtus tiekimo vamzdynų ir šil

-

dytuvų sujungimus, reikia naudoti du veržlia

-

rakčius (pav. 8).

•  Vamzdynai  prie  šildytuvo  jungiami  taip,  kad 

atliekant  aptarnavimo  ir  remonto  darbus, 

vamzdynus būtų galima greitai išmontuoti ir 

išimti šildytuvą iš įrenginio korpuso.

•  Vamzdynai  su  tiekiamais  ir  grįžtamais  šilu

-

mos nešėjais turi būti prijungiami taip, kad šil

-

dytuvas veiktų priešinga oro srautui kryptimi. 

Šildytuvui  dirbant  tos  pačios  krypties  srovių 

režimu  sumažėja  vidutinis  temperatūrų  skir

-

tumas, turintis įtakos šildytuvo našumui (pav. 

9). 

Pav. 14 

Рис. 14 

Pic. 14 

Bild 14

Содержание VEKA INT W 1000 EKO

Страница 1: ...n in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT W EKO_P0053_AA_0004 VEKA INT W EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcij...

Страница 2: ...verwen den Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage...

Страница 3: ...to the automatics of the unit is installed and connected the system of water products is filled with glycol water In case of failure to comply with the requirements set out above the manufacturer shal...

Страница 4: ...nio sprogimui palankioje ir agresyvi med iag turin ioje aplinkoje the unit is impossible Avoid direct contact with the flow of supplied and extracted air Do not connect the unit to the mains other tha...

Страница 5: ...t the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Vibration may also be transmitted through the floor walls or ceiling If possible the floor walls or ceili...

Страница 6: ...the connection diagram for controller Install the remote controller in the designated place Zuluftleitung ein Der F hler ist m glichst weit vom Ger t bis zur ersten Abzweigung bzw Biegung der Luftlei...

Страница 7: ...b c d e Pav 9 9 Pic 9 Bild 9 a b Vanduo j Water in Wasser in Vanduo i j Water out Wasser aus einantis oro srautas Inlet air flow Einlass Luftstrohm Vanduo j Water in Wasser in Vanduo i j Water out Wa...

Страница 8: ...lis su C charakteristika automatic switch with characteristic C Automatikschalter mit C Charakteristik 1 Tiekiamo oro temperat ros palaikoma pagal tiekiamo oro jutiklio i matuot ir vartotojo nusta tyt...

Страница 9: ...t supply air temperature when the electric heater is switched on fan rotation speed is lowered Speed is lowered until the temperature is maintained using the electric heater When the speed is lowered...

Страница 10: ...10 www salda lt VEKA INT W EKO lt ru en de VEKA INT 1000W EKO...

Страница 11: ...11 www salda lt VEKA INT W EKO lt ru en de VEKA INT 2000W EKO...

Страница 12: ...eizung Einstellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck...

Страница 13: ...llung der max Drehzahl NC N ra ry io tarp automati kos ir pulto Patikrinkite kabel ir su jungimus Suged s jutiklis Jutikli gedimas Patikrinkite jutikli sujun gimus i matuokite juti klio var turi b ti...

Страница 14: ...nt filtro klas reikia pakeisti sl gio r l s nustatym t y nustatyti u ter to filtro sl g Tuo tikslu pajungus rengin yra i matuojamas varaus filtro sl gio kritimas Tuomet u ter to filtro sl gis yra nust...

Страница 15: ...opposite direction for the air flow If the heater works in the mode of the same directions the mean temperature difference decreases which affects the heater efficiency Fig 9 Wasserheizregister bed r...

Страница 16: ...rrent of the mains correspond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the...

Страница 17: ...de W mm W1 mm W2 mm B mm H mm H1 mm H2 mm E mm S mm M mm N mm V1 mm V2 mm V3 mm V4 mm F mm W 1000 EKO 635 368 368 1250 350 579 174 1291 555 400 200 618 43 190 71 50 W 2000 EKO 750 434 434 1550 460 69...

Страница 18: ...230 1 230 galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 232 1 77 0 481 2 18 apsisukimai speed Drehzahl min 1 3220 2010 apsaugos klas protection class Schutzart IP 44 IP 44 Pajungimo vamzd io...

Страница 19: ...g Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility fo...

Страница 20: ...keitimas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required t...

Отзывы: