![Salda VEKA INT E 1000 Скачать руководство пользователя страница 29](http://html1.mh-extra.com/html/salda/veka-int-e-1000/veka-int-e-1000_installation-instructions-manual_801879029.webp)
29
www.salda.lt
VEKA INT E EKO
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ se ]
Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė
įranga patikrinama bei išbandoma. Tiesiogin
-
iam pirkėjui parduodamas ir iš įmonės terito
-
rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas
gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo
sąskaitos-faktūros išrašymo datos.
Jei įranga sugadinama pervežimo metu,
pretenzija turi būti pateikta transporto įmonei.
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.
Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas
atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo atsitikimo;
netinkamo įrangos eksploatavimo, aplaidžios
priežiūros. Garantija taip pat netaikoma
įrangai, kuri be mūsų žinios ir sutikimo buvo
modernizuota. Išvardinti dalykai nesunkiai
pastebimi, grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir
atlikus pirminę apžiūrą.
Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga
neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas
turi kreiptis į pardvėją, nurodydamas kreipimosi
priežastį, bei pristatyti įrangą pardavėjui už
savo lėšas.
All equipment manufactured by us is pre-run
and tested before leaving our factory, and is
shipped in good working order and condition.
We therefore extend to the original purchasers
the following Warranty for the period of two years
from the original date of purchase.
If equipment is found to have been damaged in
transit, a claim should be made against carrier,
as we assume no responsibility for such damage.
This warranty does not apply to defects caused
by accident, misuse, neglect, nor can be held
responsible for incidental and consequential
expense and loss, nor does this warranty ap
-
ply to equipment where alterations have been
executed without our knowlege or consent.
These conditions are readily discernable when
the equipment is returned to our factory for
inspection.
If equipment is found to be faulty, or a break
-
down occured, the purchaser should inform us
within five days and deliver the equipment to
manufacturer. Delivery costs should be covered
by customer.
All utrustning som tillverkas av oss är provkörda
och testade innan de lämnar fabriken, och sänds
i gott skick. Vi lämnar därför följande garanti
för en period av två år räknat från ursprungligt
inköpsdatum.
Om det visar sig att aggregaten skadats under
transport, bör krav ställas mot transportör, vi tar
inget ansvar för sådana skador.
Denna garanti gäller inte för fel orsakade av
olyckshändelse, missbruk, försummelse, eller
slitage, vi håller oss inte ansvarig för konsekven
-
ser, kostnader och förluster orsakade av detta.
Garantin gäller inte för aggregat där förändringar
har genomförts utan vår vetskap eller samtycke.
Om aggregaten visar sig vara felaktigt, eller gått
sönder bör köparen meddela oss inom fem dagar
och skicka tillbaks utrustningen till oss.
Изготовленное нами оборудование проходит
испытания до отправки и отгруженно из на
-
шего завода в нормальном рабочем состоя
-
нии. Поэтому прямому покупателю мы предо
-
ставляем Гарантию, в течении 2 лет, считая
от даты выставления счета.
Если выясняется, что оборудование было по
-
врежденно во время перевозки, то претензии
должны предъявляться перевозчику, посколь
-
ку мы не принимаем на себя никакой ответ
-
ственности за такое повреждение.
Эта гарантия не распространяется на де
-
фекты, появившиеся из-за аварий, непра
-
вильной эксплуатации, пренебрежительно
-
го обслуживания. Мы не можем возлагать на
себя ответственность за одноразовые или
после-довательные расходы и издержки, вы
-
званные дефектами вышеупомянутого рода.
Эта гарантия не применяется к оборудова
-
нию, которому без нашего ведома и согла
-
сия были выполнены изменения. Когда обо
-
рудование возвращается на наш завод для
осмотра, оно в первую очередь проверяется
на наличие модернизирования.
Если в нашем оборудовании обнаруживает
-
ся дефект или произходит поломка, то поку
-
патель должен сообщить нам в течение пяти
дней и поставить оборудование изготовите
-
лю на завод. Затраты поставки оплачивают
-
ся клиентом.
VEKA INT E 400
VEKA INT E 700
VEKA INT E 1000
VEKA INT E 2000
Filtrų klasė ir matmenys
Класс фильтров и размеры
Filter class and dimensions
Filterklasse und Abmessungen
Šalinimo
вытяжной
exhaust
abluft
EU4
EU4
EU4
EU4
Plotis
Ширина
Width
Breite
L [mm]
381
431
566
682
Aukštis
Высота
Height
Höhe
H [mm]
259
284
283
394
Gylis
Глубина
Depth
Tiefe
L2 [mm]
150
170
250
307
Tiekimo
приточный
supply
?
EU4
EU4
EU4
EU4
Plotis
Ширина
Width
Breite
L [mm]
381
431
566
682
Aukštis
Высота
Height
Höhe
H [mm]
259
284
283
394
Gylis
Глубина
Depth
Tiefe
L2 [mm]
150
170
250
307
Filtro modelis
Модель Фильтра
Filter model
Filter-Modell
FMK
FMK
FMK
FMK
Содержание VEKA INT E 1000
Страница 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...
Страница 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...
Страница 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...
Страница 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO...
Страница 21: ...21 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...