Пусковые и наладочные работы, до передачи
устройства потребителю, должен выполнять
только обладающий соответствующей
квалификацией и обученный персонал.
Чтобы система автоматического управления
вентиляционным агрегатом работала
надлежащим образом, ее необходимо
наладить. Также необходимо в соответствии
с п р и в е д е н н ы м и р е к о м е н д а ц и я м и
смонтировать измерительные, командные
устройства.
• Select the desired fan rotation speed and
the supply air temperature using the remote
controller.
Before commissioning, device launching and
adjustment works must be done only by qualifi ed
and trained personnel. Automatic control system
of the ventilation unit must be properly adjusted
to work adequately. Also, install measuring
and operating devices in line with the provided
guidelines.
Air temperature sensors and air quality
converters.
Supply air temperature sensors and
air quality converters (if additionally used) must
be mounted as far as possible from the ventila-
• Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult
werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit
der Ventilatoren und die Zulufttemperatur
gewählt werden.
Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage
müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur
durch entsprechend qualifi zierte und geschulte
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
scht, dass das automatische Steuersystem von
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie
entsprechend eingestellt werden. Mess- und
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.
Temperaturfühler, Luftqualitätswandler:
Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität-
OFF
ON
PASTABA:
prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį
valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre-
gatui maitinimą.
• Įjunkite maitinimo įtampą, įjunkite apsauginį
kirtiklį Q. (žr.
pav
.
5
(tikrasis kirtiklio vaizdas
gali skirtis nuo pateikto nuotaraukoje
(priklausomai nuo gaminio modelio)).
ПРИМЕЧАНИЕ:
подключить и (или) отключить
пульт дистанционного управления можно,
только отключив питание агрегата ОВКВ.
• В к л ю ч и т е н а п р я ж е н и е п и т а н и я ,
включите защитный рубильник Q (см.
рис. 5
[рубильник может отличаться от
изображения на фото в зависимости от
модели изделия]).
NOTE:
The remote control panel can be con-
nected and (or) disconnected only after discon-
necting the power supply for the HVAC unit.
• Switch on the mains voltage, switch on the
blade switch Q, see
Fig. 5
(actual appear-
ance of the blade switch can be different
from the given photo based on the model of
the product).
BEMERKUNG:
Fernbedienpult kann nur nach
der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-
Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-
sen werden.
• Speisespannung und Schutzmesserschalter
Q einschalten. (Siehe
Abb. 5
(die wahre
Ansicht des Messerschalters kann sich von
dem im Foto wiedergegebenen Messer-
schalter in Abhängigkeit vom Produktmodel
unterscheiden).)
Kai elektrinis šildytuvas
Когда электрический нагреватель
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
Kai vandeninis šildytuvas
Когда водонагреватель
When the water heater
Wenn Wasserheizregister
P a v. 5
Р и с . 5
F i g . 5
A b b . 5
B
O
O
S
T
S
T
A
R
T
-N
C
S
T
O
P
-N
O
Jumper
Air quality transmitter
Fire alarm
input
damper actuator
damper actuator
Extract air
Supply air
L
L
c
o
n
tro
l
N
L
c
o
n
tro
l
ON/OFF
ON/OFF
230V AC
230V AC
15
20
16
L
L
N
N
L
18
17
M3
M2
X16.5
19
L
N
17
16
15
14
13
12
11
X16.6
22
21
temp.sensor
TJ
Supply air
NTC
11 12 13 14 15 16 17
X16
18 19 20 21 22
22
21
20
19
18
23
P
Transmitter 1
23 - 24V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
25 - GND,
24 25
12
11
A
H
U
w
o
rk
1
.2
W
m
a
x
X16.4
9 10
6
5
4
1
.2
W
m
a
x
A
H
U
s
to
p
X16.3
7
8
14
13
X16.2
X16.4
X16.4
DX Cooling
P
1
3
2
4
V
D
C
2
4
V
D
C
AHU stop
AHU work
AHU status
Start/Stop
Boost
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
24VAC, 3-position
M5
G
Y2
Y1
X16.1
2
3
1
Water cooler
valve actuator
23
25
24
26
28
27
23
25
24
26
28
27
26
P
27 28
X16.10
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Transmitter 2
Supply air pressure
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
FA
NC
Jumper
Boost
Start/Stop
AHU status
AHU work
AHU stop
2
4
V
D
C
2
4
V
D
C
3
1
P
DX Cooling
X16.4
A
H
U
s
to
p
1
.2
W
m
a
x
1
.2
W
m
a
x
A
H
U
w
o
rk
NTC
Supply air
TJ
temp.sensor
X16.6
N
M3
N L L
230V AC
ON/OFF
ON/OFF
L
c
o
n
tro
l
N
L
c
o
n
tro
l
L
Supply air
Extract air
damper actuator
damper actuator
Fire alarm
input
CO2; Extract air pressure
Air quality transmitter
Supply air pressure
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
P
X16.9
T
1
T
V
X16.8
24VDC, 0-10VDC
M6
G
Y
0
0 - GND,
Y - 0-10V,
G - 24VDC.
antifrost protect.
Water heater
valve actuator
Water heater
Water heater
circulation pump
N
L
M4
PE
1f, 230V AC
23 - 24V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
25 - GND,
Transmitter 1
P
Air quality transmitter
230V AC
L
N
M2
16
16
16
10
X16.2
13 14
8
7
X16.3
4
5
6
10
9
X16.4
11 12
18 19 20 21
21
20
19
18
17
15
14
13
12
11
21 22
11 12 13 14 15
17
19
X16.5
17
18
15
X16.10
27
26
28
26 27
35
34
32 33
31
29 30
28
26 27
35
34
32 33
31
29 30
36
35
32 33 34
29
X16.7
30 31
25
25
X16.4
24
23
22 23 24
24
23
22
20
25
28
36
36
NC
Jumper
22
SE/SW
Содержание UniMAX-R 2200SE EC
Страница 14: ...14 UniMAX R 2200SE SW EC 8QL0 5 6...
Страница 27: ...27 UniMAX R 2200SE SW EC...