background image

16

UniMAX-R 2200

SE/SW

 EC

Prijungimo variantai

Connecting options

PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus 
„Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro 
šildytuvas“.

ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не 
допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт  
“Электрический / водяной обогреватель приточного воздуха”.

NOTE: When using water heater, the above shown connecting is not possible. See para-
graph “Electrical/water supply air heater” in chapter “System adjustment guidelines”.

ANMERKUNG: Bei Verwendung vom Elektro-Register, angegebener Anschlus ist nicht 
möglich (s. Kapitel “Empfehlungen für die Abstimmung des Systems”, Punkt “Elektrische  
Erwärmungseinrichtung  /Wasser-Erwärmungseinrichtung der Zuluft”).

TJ

  - Temperature sensor for supply air

T1 

-

 

Water heater antifreeze thermostat 

TV

 - Water heater antifrost sensor

VV 

-

 

Cooler 2-way valve

M4

 - Circulation pump of the heater

M5 - 

Water cooler valve actuator (24VAC, 3-po-

sition control signal)

M6

 - The heater valve actuator

TJ

  - Tiekiamo oro temperatūros jutiklis

T1 

-  Vandeninio  šildytuvo

 

priešužšaliminis 

termostatas

TV

  -  Vandeninio  šildytuvo  priešužšaliminis 

jutiklis

VV 

-

 

Aušintuvo

 

dvieigis vandens vožtuvas

M4

 - Šildytuvo cirkuliacinis siurblys

M5  -

  Vandeninio  aušintuvo  vožtuvo  pavara 

(24V

AC, 3 pozicijų valdymo signalas)

M6

 - Šildytuvo vožtuvo pavara

Температура  приточного  воздуха  может 

регулироваться  по  температуре  приточного 
или вытяжного воздуха, измеренной датчиком 
температуры  воздуха  и  установленной  на 
пульте  дистанционного  управления  потре-
бителем.  Температура  приточного  воздуха, 
установленная  потребителем,  поддержива-
ется пластинчатым (или роторным) теплооб-
менником и дополнительным электрическим 
и/или водяным нагревателем (заказывается 
в качестве приложения). Когда температура 
приточного воздуха меньше установленной, 
обходная заслонка («By-pass») закрывается 
(свежий  наружный  воздух  пропускается  че-
рез  пластинчатый  теплообменник).  В  таком 
случае, если устройство снабжено роторным 
теплообменником,  останавливается  его 
вращение. Если установленная температура 
все  еще  не  достигнута,  тогда  включается 
обогреватель (электрический или водяной) и 
он не выключается (в водном варианте – от-
крывается/закрывается клапан обогревателя) 
до тех пор, пока не будет достигнута заданная 
температура. Если температура приточного 
воздуха держится выше установленной, тогда 
сначала  выключается  обогреватель.  Если 
температура все еще выше заданной, тогда 

TJ

  - Zulufttemperaturfühler

T1  - 

Frostschutzthermostat Wasserregister

TV

 - Frostschutzfühler Wasserregister

VV - 

2-Wege-Ventil  Wasserkühler

M4

 - Umwälzpumpe Wasserregister

M5  - 

Wasserkühler  Ventilantrieb  (24VAC, 

3-Stellung Steuersignal)

M6

 - Stellantrieb des Wasserventils

Tiekiamo  oro  temperatūra  gali  būti  reguliuo-

jama pagal tiekiamo arba ištraukiamo oro tem-
peratūros jutiklio išmatuotą ir vartotojo nuotoli-
niame valdymo pultelyje nustatytą temperatūrą. 
Vartotojo  nustatyta  tiekiamo  oro  temperatūra 
palaikoma  plokšteliniu  (arba  rotoriniu)  šilumo-
kaičiu ir papildomu elektriniu ir/arba vandeninių 
šildytuvu (užsakomas kaip priedas). Kai tiekia-
mo oro temperatūra yra mažesnė už nustatytą, 
apėjimo  sklendė  („By-pass“)  uždaroma  (švie-
žias  lauko  oras  praleidžiamas  pro  plokštelinį 
šilumokaitį). Jei įrenginys turi rotorinį šilumokai-
tį,  tuomet  stabdomas  jo  sukimąsi.  Nepasiekus 
nustatytos temperatūros, įjungiamas šildytuvas 
(elektrinis  arba  vandeninis)  ir  neišjungiamas 
(vandeninio  variantu  atidarinėjamas/uždarinė-
jamas  šildytuvo  vožtuvas)  tol,  kol  pasiekiama 
nustatytoji  temperatūra.  Tiekiamo  oro  tempe-
ratūrai esant didesnei už nustatytos, pirmiausia 
išjungiamas šildytuvas. Jei temperatūra vis dar 
aukštesnė už nustatytą, tai atidaroma apėjimo 
sklendė arba jei įrenginys turi rotorinį šilumokai-
tį, tuomet stabdomas jo sukimasis.

Nuotoliniame  valdymo  pultelyje  temperatūra 

(nustatomoji  ir  jutiklių  išmatuotoji)  atvaizduoja-
ma Celsijaus laipsniais (°C).

Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu-

Supply  air  temperature  can  be  adjusted 

according to the temperature measured by the 
supply or extracted air temperature sensor and 
the temperature which is set by the user on the 
remote control panel. User selected supply air 
temperature is maintained by the plate (or rotor) 
heat  exchanger  and  additional  electric  and/or 
water  heater  (optional).  When  the  supply  air 
temperature  is  under  the  set  temperature,  by-
pass valve is closed (fresh ambient air passes 
through the plate heat exchanger). If the device 
has  the  rotor  heat  exchanger,  then  rotation  is 
stopped.  In  case  the  set  temperature  is  not 
reached, the heater (electric or water) is switched 
on and operates (heater valve is opened/closed if 
water heater is used) until the set temperature is 
reached. When supply air temperature exceeds 
the set temperature, the heater is switched off in 
the fi rst place. If the temperature is still greater 
than the set temperature, the by-pass valve is 
opened or rotation is stopped if the device has 
rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 
Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

Zulufttemperatur wird laut der Temperatur, die 

durch den Fühler für Zu- und Ablufttemperatur 
gemessen  und  durch  den  Benutzer  im 
Fernbedienungspult  eingestellt  ist,  geregelt 
werden.  Die  durch  den  Benutzer  eingestellte 
Zulufttemperatur  wird  durch  den  Platten- 
(od.  Rotor-)Wärmetauscher  und/oder  einen 
zusätzlichen  Elektro-  od.  Wasserheizer  (wird 
als  Zusatz  bestellt)  beibehalten.  Wenn  die 
Zulufttemperatur  die  eingestellte  Temperatur 
unterschreitet,  wird  die  Bypass-Klappe 
geschlossen (frische Außenluft wird durch den 
Plattenwärmetauscher  eingelassen).  Wenn  in 
der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 
ist, wird dann sein Drehen gestoppt. Wenn die 
eingestellte Temperatur unterschreitet wird, wird 
der (Elektro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und 
nicht ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird 
das  Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen), 
bis  die  eingestellte  Temperatur  erreicht  wird. 
Wenn  die  Zulufttemperatur  überschritten  wird, 
wird die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in 
der Anlage ein Rotorwärmetauscher eingerichtet 
ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf  dem  Fernbedienungspult  wird  die 

Temperatur  (die  eingestellte  und  die  durch 
die  Fühler  gemessene)  in  Grad  Celsius  (°C) 

0

25

50

75

100

1200

%

Pa

300

600

900

60

720

0 - 1200Pa
0 - 100%

0 - 720Pa
0 - 60%

TJ

  - Датчик темп. приточного воздуха

T1 

Противозамерзающий 

термостат 

водяного нагревателя

TV

  -  Датчик  противозамерзания  водяного 

нагревателя

VV - 

2 ходовой клапан кулера

M4

 - Циркуляционный насос нагревателя

M5 - 

Водяной охладитель клапана

(24VAC, 3-позиционный управляющий сигнал)

M6

 - Привод вентиля нагревателя

Pavyzdys
Пример
Example
Exempel

Содержание UniMAX-R 2200SE EC

Страница 1: ...n in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG UniMAX R 2200SE SW EC Techninis v...

Страница 2: ...temos apsauga 18 Agregato naudojimas BMS tinkle 19 ModBus adresai 20 Elektrinis VOK agregato prijungimas 21 Rekomendacijos sisistemos derinimui 22 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai...

Страница 3: ...en the water heater 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Страница 4: ...suojan i drabu i kuriuos gal t traukti veikiant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines groteles arba prijungt ortak Bet kokiam svetimk niui patektus rengin tuoj...

Страница 5: ...oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er Betrieb Es ist grunds tzlich verboten Arbeiten des Elektroanschlusses unter Spannung...

Страница 6: ...op before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydam...

Страница 7: ...t worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic a b The heat exchanger i...

Страница 8: ...cht die mit einer manuellen R ckstellung die bei 100 C anspricht Bei Bedarf kann das Elektro Heizregister herausgenommen werden Dazu den Strom anschluss am Heizregister trennen und das Heizregister he...

Страница 9: ...Nennleistung Nennstrom kW A 10 2 19 1 2 4 3 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Thermal ef ciency Thermischer Wirkungsgrad 74 Sien...

Страница 10: ...mm 350 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 745 Auk tis Height H he H mm 350 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasili...

Страница 11: ...wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall...

Страница 12: ...sistema TL vie io oro temperat ros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema DTJ I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis IV PV RR R KE1 8QL0 5 6 PF IF TJ TL DTJ a...

Страница 13: ...rines ir priekines dureles vietomis Standarti kai renginys tiekiamas kairine ver sija For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh air inlet o...

Страница 14: ...14 UniMAX R 2200SE SW EC 8QL0 5 6...

Страница 15: ...ege Ventil RMG Pamai ymo mazgas Mixing point Regelungseinheit SSB RIRS 1900HW EKO 3 0 Elektrin pavara Electromotoric actuator Elektromotorischer Stellantrieb AKS SAKS Apvalus kanalinis slopintuvas Cir...

Страница 16: ...jo sukimasis Nuotoliniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be...

Страница 17: ...g two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Coolin...

Страница 18: ...reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of...

Страница 19: ...2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 Fig 4 a...

Страница 20: ...temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus sig...

Страница 21: ...rus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo ka...

Страница 22: ...rs kann sich von dem im Foto wiedergegebenen Messer schalter in Abh ngigkeit vom Produktmodel unterscheiden Kai elektrinis ildytuvas When the electrical heater Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ild...

Страница 23: ...y air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of...

Страница 24: ...unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepa eisti...

Страница 25: ...en Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des...

Страница 26: ...he supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the g...

Страница 27: ...27 UniMAX R 2200SE SW EC...

Страница 28: ...X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 E...

Страница 29: ...mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der W...

Страница 30: ...turf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humi...

Страница 31: ...ch is not installed disconnect the power supply from the distribution panel Je 3 bis 4 Monate muss eine optische Bewertung der Funktionst chtigkeit von der Kommutationsanlage vom Schaltsch tz durchgef...

Страница 32: ...NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 1 24 VDC P 23 X29 X25 N L 3 1...

Страница 33: ...IL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22 24V DC 23 intput 0 10V DC 24 GND Tra...

Страница 34: ...Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in...

Отзывы: