background image

11

RIS VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-

mokyti darbuotojai.

- Išgręžti sienoje (6) skyles nurodytais atstumais, 

sukalti kaiščius (1), į kuriuos bus sukami meds-

raigčiai (2 ir 3). (RIS 200VE EKO).

- Medsraigčiais (2) prisukti pakabą (4).

-  Uždėti  rekuperatorių  (5)  ant  pakabos  (4)  ir 

medsraigčiais (3) prisukti prie sienos.

- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis 

ant agregato korpuso.

-  Prieš  pajungiant  į  ortakių  sistemą,  vėdinimo 

įrenginio ortakių pajungimo angos turi būti už-

dengtos.

- Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro 

srauto kryptis, nurodytas ant įrenginio korpuso.

-  Nejunkite  alkūnių  arti  įrenginio  pajungimo 

flanšų. Minimalus atstumas tiesaus ortakio tarp 

įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro įsiur-

bimo kanale turi būti 1xD, oro išmetimo kanale 

3xD, kur D- ortakio diametras.

- Jungiant agregatą į ortakių sistemą, patariame 

naudoti priedus - apkabas (pav. 01). Tai suma-

žins įrenginio perduodamus virpesius į ortakių 

sistemą ir aplinką.

- Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos 

ir jos visų komponentų svoris neapkrautų vėdi-

nimo įrenginio.

-  Montuojant  būtina  palikti  pakankamai  vietos 

vėdinimo  įrenginio  aptarnavimo  durelėms  ati-

daryti.

-  Jei  sumontuotas  vėdinimo  įrenginys  yra  pri-

glaustas prie sienos, tai gali perduoti triukšmo 

vibracijas  į  patalpą,  nors  ir  ventiliatorių  suke-

liamas triukšmo lygis yra priimtinas. Patariame 

montuoti 400 mm atstumu nuo artimiausios sie-

nos. Jei tai nėra įmanoma, patariame montuoti 

prie  sienos  su  patalpa,  kuriai  keliamas  triukš-

mas nėra svarbus.

- Taip pat vibracijos gali būti perduodamos per 

grindis.  Jei  yra  tokia  galimybė,  būtina  papil-

domai  izoliuoti  grindis,  kad  nuslopinti  keliamą 

triukšmą.

-  Vamzdynai  prie  šildytuvo  jungiami  taip,  kad 

atliekant aptarnavimo ir remonto darbus, vamz-

dynus  būtų  galima  greitai  išmontuoti  ir  išimti 

šildytuvą iš įrenginio korpuso.

- Vamzdynai su tiekiamais ir grįžtamais šilumos 

nešėjais turi būti prijungiami taip, kad šildytuvas 

veiktų priešinga oro srautui kryptimi. Šildytuvui 

dirbant tos pačios krypties srovių režimu suma-

žėja  vidutinis  temperatūrų  skirtumas,  turintis 

įtakos šildytuvo našumui.

-  Jei  yra  galimybė  kondensatui  ar  vandeniui 

patekti į įrenginį, būtina sumontuoti išorines ap-

saugos priemones.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Высверлите (6) отвертий, как показанно на 

схеме,  с  соответственными  расстояниями, 

забейте  штифы  (1),  в  которые  надо  будет 

вкрутить шурупы (2 и 3). (RIS 200VE EKO).

- Шурупами (2) прикрутите подвеску (4) к стене.

- Поставьте рекуператор (5) на подвеску (4) и 

шурупами (3) прикрутите к стене.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

-  Перед  тем  как  подключить  вентиляционное 

устройство к системе воздуховодов,  отверстия 

подключения воздуховодов устройства должны 

быть закрыты. 

- Имеется возможность при необходимости из-

менить сторону обслуживания. (рис. 02)

-  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 

внимание на направление воздушного потока, 

указанное на корпусе устройства.

- Не подсоединяйте колена рядом с монтажными 

фланцами устройства. Минимальный  отрезок 

прямого воздуховода между устройством и пер-

вым ответвлением воздуховодов в канале забора 

воздуха должен составлять 1хD, в канале отвода 

воздуха – 3хD, где D – диаметр воздуховода.

-  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 

воздуховодов,  рекомендуем  использовать  ак-

сессуары  –  крепежные обоймы (рис. 01). Это 

уменьшит передачу вибрации от устройства к 

системе воздуховодов и на окружающую среду. 

- Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 

системы воздуховодов и всех ее компонентов не 

нагружал вентиляционное устройство. 

- При установке необходимо оставить достаточно 

места  для  открывания  дверцы  обслуживания 

вентиляционного устройства. 

- Если смонтированный приточный агрегат при-

слонен к стене, шумовые вибрации по ней могут 

передаваться в помещение, хотя уровень шума 

работы  вентиляторов  является  приемлемым. 

Советуется монтаж производить на расстоянии 

400 мм от ближайшей стены. Если это невоз-

можно, устройство рекомендуется  монтировать 

рядом со стеной помещения, для которого шум 

не так важен. 

- Вибрация также может передаваться через пол. 

Если имеется такая возможность, с целью сниже-

ния уровня шума пол необходимо изолировать 

дополнительно.

- Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 

так, чтобы при проведении работ по обслужи-

ванию и ремонту можно было бы быстро раз-

монтировать и вынуть нагреватель из корпуса 

устройства.

- Трубопроводы с подающими и возвратными 

теплоносителями  должны  подключаться  так, 

чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 

противоположном направлению движения воз-

душного потока. Если нагреватель работает в 

режиме потоков того же направления, снижается 

средняя разница температур, влияющая на про-

изводительность нагревателя.

-  Если  существует  возможность  попадания 

конденсата или воды на двигатель, необходимо 

установить наружные средства защиты. 

- Installing should only be performed by quali-

fied and trained staff.

- Drill 6 holes in the wall on which AHU will be 

mounted. Put plugs (1) into holes.

- Mount hanger (4) with the screws (2) on the 

wall. (RIS 200VE EKO).

- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw 

it with screws (3) to the wall.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

- Before connecting to the air duct system, the 

connection openings of ventilation system air 

ducts shall be closed.

- If necessary, the maintenance side can be 

changed. (Pic. 02)

- When connecting air ducts, consider the 

directions of air flow indicated on the casing 

of the unit.

- Do not connect the elbows in vicinity of the 

connection flanges of the unit. The minimum 

distance of the straight air duct between the 

unit and the first branch of the air duct in the 

suction air duct must be 1xD, in air exhaust 

duct 3xD, where D is diameter of the air duct.

- It is recommended to use the accessories/

holders (Pic. 01) for connection of the fan to 

the air duct system. This will reduce vibration 

transmitted by the unit to the air duct system 

and environment.

- Installation shall be performed in such man-

ner that the weight of the air duct system and 

its components would not overload the ventila-

tion unit.

- Enough space must be left during installation 

for opening of the maintenance door of the 

ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to 

the wall, it may transmit noise vibrations to 

the premises even though the level of noise 

caused by the fans is admissible. The instal-

lation is recommended at the distance of 400 

mm from the nearest wall. If it is not possible, 

the installation of the unit is recommended on 

the wall of the room where the level of noise is 

not important.

- Also, vibrations can be transmitted through 

the floor. If possible, additionally insulate the 

floor to suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such 

way that they could be easily disassembled 

and the heater could be removed from the 

unit casing when performing service or repair 

works.

- Pipes with supply and return heat carriers 

must be connected in such way that the heater 

would work in the opposite direction for the 

air flow. If the heater works using the same 

directions, the mean temperature difference 

decreases which affects the heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or 

water to access the unit, external protective 

means shall be fitted.

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

-  6  Löcher  in  den  angegebenen Abständen  in 

die Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben. 

(RIS 200VE EKO).

- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.

- Das Gerät (5) auf den Winkel (4) stellen und mit 

Schrauben (3) an die Wand montieren.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 

sind  die Anschlussöffnungen  für  Luftleitungen 

abzudecken.

- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-

seite zu ändern. (Bild 02)

- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 

Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-

tungen zu achten.

- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Gerä-

teanschlussstutzen an. Der Mindestabstand einer 

geraden Luftleitung zwischen dem Gerät und der 

ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, 

in der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser 

der Luftleitung).

- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-

tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 

- Bügel - zu verwenden (Bild 01). Dies verringert 

die vom Gerät an das Luftleitungssystem und die 

Umgebung übertragenen Schwingungen.

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das  Gewicht  des  Luftleitungssystems  und  aller 

seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-

gerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-

bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 

vorzusehen.

-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel 

ist. Es ist zu empfehlen, die Montage in einem 

Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 

durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 

wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-

den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 

sollten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 

den Lärm abzudämpfen.

Pav. 01

Рис. 01

Pic. 01

Bild 01

Содержание RIS 400VE EKO

Страница 1: ...d Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 200VE VW EKO 3 0 RIS 400VE VW EKO 3 0 RIS 700VE...

Страница 2: ...gimo variantai 16 Valdymo automatika 16 Sistemos apsauga 18 Agregato naudojimas BMS tinkle 19 ModBus adresai 20 Elektrinis VOK agregato prijungimas 21 Rekomendacijos sisistemos derinimui 22 Pagrindini...

Страница 3: ...33 Notes 39 Product maintenance table 40 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetausch...

Страница 4: ...ginio ir j sudaran i j dali kampai ir briaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite plev suojan i drabu i kuriuos gal t traukti veikiant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt...

Страница 5: ...faces and mounting frames Mount the unit firmly to ensure safe operating Never use this unit in any explosive or aggres sive elements containing environment Do not use the device if external connectio...

Страница 6: ...werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydami agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palauki...

Страница 7: ...oder st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informieren Diese Ver nderungen sind...

Страница 8: ...1 66 apsisukimai speed Drehzahl min 1 4480 3490 3380 valdymo signalas control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 0 10 apsaugos klas protection class Schutzart IP 44 IP 54 IP 44 Bendra naudojama gali...

Страница 9: ...Subject to technical modification nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten H L L2 260 260 550 595 260 260 372 80 406 80 171 40 105 70 390 20 102 40 714 90 815 70 1 7 D E F C 1 2 3 4 B A...

Страница 10: ...o kodas Detal s mazgo pavadinimas Nekeisti br inio mastelio Med iaga Data Para as V Pavard TE VK Brai N Kisielis 2014 11 20 Gaminio pavadinimas Svoris Tolerancijos pagal ISO 2768 m Ilgio mm 0 5 3 3 6...

Страница 11: ...uce vibration transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation shall be performed in such man ner that the weight of the air duct system and its components would not overloa...

Страница 12: ...erent to the wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the n...

Страница 13: ...rmoabdichtung isoliert werden Der Siphon 3 mu unterhalb des WRG Ventilators 1 montiert werden Pasta ius rekuperatori 1 prie sienos reikia prijungti kondensato nuvedimo sistem Tam reikia prie rekuperat...

Страница 14: ...r IF filter for extract air TJ temperature sensor for supply air TL temperature sensor for fresh air DTJ Temp and humidity sensor for extract air M1 actuator of by pass damper IV I traukiamo oro venti...

Страница 15: ...mfort Box 1900 Cooler heater box Comfort Box 1900 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 1900 SP Sklend s pavara Actuator for dampers Klappenmotor 1141 SPs Spyruoklin sklend s pavara Spring retu...

Страница 16: ...pasiekus nustatytos temperat ros jungiamas ildytuvas elektrinis arba vandeninis ir nei jungiamas vandeninio variantu atidarin jamas u darin jamas ildytuvo vo tuvas tol kol pasiekiama nustatytoji tempe...

Страница 17: ...using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Co...

Страница 18: ...g the reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardl...

Страница 19: ...taller description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port Stouch control panel must be connected to RS485_2 ModBus connection RJ11 socket contacts reference...

Страница 20: ...amo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavoj...

Страница 21: ...etrus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo...

Страница 22: ...latoren und die Zulufttemperatur gew hlt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage m ssen bis zur bergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkr fte ausgef h...

Страница 23: ...ontrol L open AC N EXT EXT X10 X33 13 N L close COM X8 L N RS485_1 T OUT COM TJ PE terminal RS485_1 Remote control RG1 TA 13 14 22 21 X16 6 X16 5 M2 M3 19 17 18 L N N L L 20 230V AC 230V AC ON OFF ON...

Страница 24: ...l supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return...

Страница 25: ...tomatische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in ele...

Страница 26: ...schen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung...

Страница 27: ...off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with...

Страница 28: ...28 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 29: ...g I X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X...

Страница 30: ...O 100mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von...

Страница 31: ...eratursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Supply ai...

Страница 32: ...al damage no extra sounds should be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on the device If blade switch is not installed discon...

Страница 33: ...33 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 34: ...34 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 35: ...35 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 36: ...36 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 37: ...X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X40 1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 X39 1 X39 2 X41 2 X41 1 24VDC 24VDC A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L Q1 Main Switch 2P X24 N X16...

Страница 38: ...intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 2 24 VDC 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND BK black RD red WH white 1 2 DMP DMP DMP X33 7 X33 6 X33 8 24VAC 3 position M1 1 GND 2 AC24V open 3 AC24V close 3 2 1 X2...

Страница 39: ...39 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 40: ...mas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fil...

Отзывы: