background image

9

RIS 400HE-700HE-1000HE-1500HE-1900HE

NC

Nėra ryšio tarp automati-
kos ir pulto.
Patikrinkite  kabelį  ir  su-
jungimus.

Sugedęs jutiklis

Jutiklių gedimas.
Patikrinkite jutiklių sujun-
gimus,  išmatuokite  juti-
klio varžą (turi būti 10kΩ 
prie 25°C).

Išorinis

Išorinis avarijos signalas

Pastaba:  jei  pastebėjote  nors  vieną  nurodytų 
gedimų  indikacija,  išjunkite  maitinimo  įtam-
pą, pašalinkite gedimo priežastį ir vėl įjunkite 
įtampą.

NC

Нет  связи  между  пультом  и 
системой управления.
Проверьте  кабель  и  соеди-
нения.

Датчик

Неисправность температурно-
го датчика.
Проверьте  подключение  дат-
чика, померьте сопротивление 
(должно быть 10kΩ при 25°C).

Внешний 

сигнал

Внешний сигнал аварий

Замечание:  Если  любая  описанных  инди-
кация неисправности замечена, выключите 
напряжение питания, устраните  неисправ-
ность, включите питание снова.

NC

No communication between con-
trol system and remote control.
Check  connection  cable  and 
connectors.

Fail sen-

sor

Temperature sensors fault.
Check  sensors  connection, 
measure  sensors  resistance 
(should be 10kΩ at 25°C).

External

External alarm signal

Note:  If  any  of  named  fault  indications  is  ob-
served, switch off power supply, remove fault 
reason, switch power supply again.

NC

Automatik  und  Pult.  Kabel  und 
Verbindungen überprüfen.

Sensor 

defekt

Sensorstörung.
Sensorverbindungen  überprü-
fen,  Sensorwiderstand  messen 
(muss 10kΩ bei 25°C sein).

Extern

Externes Störungssignal

Hinweis: Haben Sie mindestens eine der ange-
gebenen Störungsanzeigen bemerkt, schalten 
Sie  die  Versorgungsspannung  aus,  beheben 
Sie die Störungsursache und schalten Sie die 
Spannung wieder ein.

Šviesos 
diodas

Aprašymas

LED8

Maksimalus  ventiliatorių  motorų 
sukimosi greitis

LED9

Vidutinis  ventiliatorių  motorų  su-
kimosi greitis

LED10

Minimalus  ventiliatorių  sukimosi 
greitis

LED11

Tiekiamo ventiliatoriaus sukimosi 
greičio sumažinimas

LED12

Paimamo oro šildytuvas

LED13

Tiekiamo oro šildytuvas

Свето-
диод

Описание

LED8

Максимальная  скорость  вра-
щения моторов вентиляторов

LED9

Средняя  скорость  вращения 
моторов вентиляторов

LED10

Минимальная скорость враще-
ния моторов вентиляторов

LED11

Уменьшения скорости подавае-
мого вентилятора

LED12

Нагреватель подогрева

LED13

Нагреватель  подаваемого  воз-
духа

LED

Description

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED11

Supply air fan speed reducing

LED12

Preheater

LED13

Supply air heater

LED

Beschreibung

LED8

Maximale  Drehzahl  von  Ventila-
tormotoren

LED9

Mittlere  Drehzahl  von  Ventila-
tormotoren

LED10

Minimale  Drehzahl  von  Venti-
latoren

LED11

Verringerung  der  Zuluftventila-
tordrehzahl

LED12

Annahmeluftheizregister

LED13

Zuluftheizregister

1.  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifi kuoto  elektriko  pagal,  galiojančius    tarp-
tautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos,  elek-
tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome-

nys yra nurodyti ant  įrenginio lipduko.

3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa-

gal įrenginio elektrinius parametrus.

4.  Būtina  sumontuoti  automatinį  jungiklį  su 

mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis 
jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame-
trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.

5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju-

tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas 
kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių 
atsišakojimo ar posūkio.

7.  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

8.  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  kom-

plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au-
tomatikos.

9.  Sujunkite  valdymo  automatika  ir  valdymo 

pultą.

10. Įjunkite maitinimo įtampą.
11.  Valdymo  pulto  pagalba  pasirinkite  norimą 

ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem-
peratūrą.

1. Electrical connection can be made only by 

qualifi ed electrician according valid international 
and national standards and requirements.

2. Use power source only with data as shown 

on AHU label. 

3. Power supply cable must be selected accord-

ing AHU electrical data.

4.  Automatic  circuit  breaker  with  minimum 

3  mm.  contact  gap  must  be  installed.  Circuit 
breaker must be selected corresponding to AHU 
electrical data. 

5. AHU must be grounded.
6. SAT sensor TJ has to be installed into supply 

air duct as far as possible from AHU till fi rst air 
duct system’s split or bend.

7. Fix remote control on selected place.
8.  Use  enclosed  cable  to  connect  with AHU 

control system.

9. Connect remote control to PCB.
10. Switch on power supply.
11.  On  remote  control  select  fans  speed 

and SAT.

1.  Электрическое  подключение  может 

проводиться  только  квалифицированным 
электриком  и  соблюдая  действующие  меж-
дународные  и  национальные  стандарты 
электрического подключения.

2.  Сеть  электропитания  должна  соответс-

твовать  требованиям  на  тех  наклейке,  на 
корпусе агрегата.

3. Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с электрическими параметрами 
агрегата.

4.  Автоматический  выключатель,    с  мини-

мальным  3  мм  зазором  между  контактами, 
.должен быть смонтирован. Автоматический 
выключатель  должен  быть  подобран  в  со-
ответствии  с  электрическими  параметрами 
агрегата.

5.  Агрегат  обязательно  должен  быть  за-

землен.

6. Смонтируйте датчик температуры подава-

емого воздуха в воздуховод как можно даль-
ше до первого сгиба или ответвления.

7. Смонтируйте пульт управления в желан-

ном месте.

8. Смонтируйте кабель соединения, который 

найдёте в комплектации пульта, между пуль-
том и системой управления.

9. Соедините пульт и систему управления. 
10. Включите питание.
11. На пульте установите желаемую скорость 

вращения вентиляторов и температуру при-
точного воздуха.

1.  Der  elektrische Anschluss  darf  nur  durch 

ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach-
tung der gültigen internationalen und nationalen 
Anforderungen an Elektroschutz, Installation von 
Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.

2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am 

Typenschild der Anlage angegeben sind.

3.  Aufwahl  des  Versorgungskabels  muss 

nach  den  elektrischen  Parametern  der Anlage 
erfolgen.

4.  Es  muss  ein  Automatikschalter  mit  min-

destens  3  mm  weiten  Spalten  zwischen  den 
Kontakten  montiert  werden. Auswahl  des Au-
tomatikschalters  erfolgt  nach  den  elektrischen 
Parametern, die in der Tabelle der technischen 
Daten angegeben sind.

5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6.  Montieren  Sie  den  Zulufttemperatursensor 

in  den  Zuluftkanal.  Der  Sensor  wird  möglichst 
weit  entfernt  von  der  Anlage  bis  zur  ersten 
Verzweigung  oder  Biegung  der  Luftführungsk-
anäle montiert.

7.  Montieren  sie  das  Steuerpult  am  vorgese-

henen Ort.

8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer-

umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und 
der Steuerautomatik.

9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem 

Steuerpult.

10.  Schalten  Sie  die  Versorgungsspannung 

ein.

11.  Mithilfe  des  Steuerpults  wählen  Sie  die 

gewünschte Drehzahl von Ventilatormotor und 
die Zulufttemperatur.

Содержание RIS 400HE

Страница 1: ...изводитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINUNG RIS 400HE RIS 700HE RIS 1000HE RIS 1500HE RIS 1900HE Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Страница 2: ...mpai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir išėjimo apsaugines groteles arba į prijungtą ortakį Bet kokiam svetimkūniui patektus į įrenginį tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo šaltinio Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkite kad sustojo...

Страница 3: ...o check if water reaches sewerage system 6 In other case premise can be flooded Draining system must be installed in the premise where the temperature is not lower than 0 C If temperature falls below 0 C the draining system should be isolated with thermal isolation or heating installed The siphon 3 must be mounted below the AHU 1 level Das WRG Gerät 1 wird so montiert dass die Seitenwand des WRG Ge...

Страница 4: ...ыбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft Tiekiamas oras Приточный воздух Supply air Zuluft Ištraukiamas oras Вытяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromwärmetauscher KE Elektro Heizregister PE Frostschutzheizregister für Wärmetau scher PF Außenluftfi...

Страница 5: ...дившись что в вен тиляторе остановилось любое механическое движение Подшипники запрессованы не требуют об служивания на весь срок службы двигателя Отсоедините вентилятор от агрегата Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля тора Покрытие пылью или пр материалами может нарушить балансировку крылчатки Это вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя Крыльчатку следует чистить не агрессивны ...

Страница 6: ...rd wird die Temperatur der Zuluft beschränkt Dabei wird die zusätzlich eindringende Wärme Wärme die durch Sonne Elektroeinrichtungen abgestrahlt wird bewertet Auf solche Weise wird Energie für die zusätzliche Erwärmung der Zuluft gespart Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Plat tenwärmetauschers und der elektrischen Erwärmungseinrichtung aufrechterhalten Sinkt die Zulufttemperatur unter der Sol...

Страница 7: ... Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl K6 Relais des Zuluftheizregisters K3 Relais für minimale Ventilatordreh zahl K2 Relais...

Страница 8: ...8 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 9: ...jamas kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių atsišakojimo ar posūkio 7 Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje 8 Nutieskite pajungimo kabelį esantį kom plektacijoje tarp valdymo pulto ir valdymo au tomatikos 9 Sujunkite valdymo automatika ir valdymo pultą 10 Įjunkite maitinimo įtampą 11 Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem per...

Страница 10: ...но к контактам А3 А3 Датчики давления привод заслонки воздуха снаружи в комплект автоматики не входят P1 pressure switch Filter pressure switch NO contact can be con nected to terminals Filter Filter Then pressure switch contact close on remote control is dis played appropriate sing Switch off power supply change filters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to termin...

Страница 11: ...сформироваться льду в теплообменнике При включенной защите открывается BYPASS заслонка В таком режиме агрегат работает до того пока условия изменяются так что опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максима...

Страница 12: ... des Motors des Abluftventilators C2 Kondensator des Motors des Zuluftventilators F Automatikschalter M Antrieb der BYPASS Klappe 24VAC M1 Antrieb der Annahmeluftklappe 230VAC P Druckschalter des Wärmetauschers K Kontaktgeber des Zuluftheizreg isters paspausti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais ...

Страница 13: ...13 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 14: ...управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am T...

Страница 15: ...is Haben Sie mindestens eine der ange gebenen Störungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die Störungsursache und schalten Sie die Spannung wieder ein P1 slėgio jungiklis Filtrų užterštumo slėgio jungiklių NО kontaktai yra jungiami į Filter Filter gnybtus Užsidarius slėgio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatorių ir valdymo pulte rodo ma atiti...

Страница 16: ...о опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максимальная длина 2000м Подробная информация об режимах и инди кациях в инструкцие пульта управления 6 Установление аварийных сигналов Плата PCB оснащена контактам...

Страница 17: ...ftventilator IV Abluftventilator C1 Kondensator des Motors des Abluftventilators C2 Kondensator des Motors des Zuluftventilators F Automatikschalter M Antrieb der BYPASS Klappe 24VAC M1 Antrieb der Annahmeluftklappe 230VAC P Druckschalter des Wärmetauschers K Kontaktgeber des Zuluftheizreg isters paspausti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą ga...

Страница 18: ...18 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 19: ...у управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am...

Страница 20: ...is Haben Sie mindestens eine der ange gebenen Störungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die Störungsursache und schalten Sie die Spannung wieder ein P1 slėgio jungiklis Filtrų užterštumo slėgio jungiklių NО kontaktai yra jungiami į Filter Filter gnybtus Užsidarius slėgio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatorių ir valdymo pulte rodo ma atiti...

Страница 21: ...guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Gerät während Transportierung beschädigt ist muss die Schaden die Trans portfirma zahlen weil wir nehmen dafür keine Verantwortung Die Geräte mit Schaden die nach Unfällen fehlerhafte Nutzung nachlässiger Aufsicht oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind können nicht unter dieser Gar...

Страница 22: ...ent Nennleistung Nennstrom W A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потребляемая мощность Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Авт управление установлено Automatic control integrated Integriertes St...

Страница 23: ...th Breite L mm Aukštis Высота Height Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 400 538 538 688 226 224 384 384 505 170 210 270 270 280 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 250 400 538 538 688 226 224 384 384 505 280 360 270 270 280 FMK FMK FMK FMK FMK Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Än...

Страница 24: ...d similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers LST EN 61000 6 3 2007 Electromagnetic compatibility Generic standards Emission standard for residental comercial and light industrial environments LST EN 61000 6 2 2...

Страница 25: ...д Once a year Einmal im Jahr Šilumokaičio valymas Очистка теплообменника Heat exchanger cleaning Wärmetauscherreinigung Kartą per metus Один раз в год Once a year Einmal im Jahr Filtrų keitimas Замена фильтров Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ По...

Отзывы: