background image

7

RIS 400HE-700HE-1000HE-1500HE-1900HE

TJ

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklis 
jutiklis

TL

Lauko oro temperatūros jutiklis

DTJ100 Drėgmės + temperatūros jutiklis
TA

Ištraukiamo oro temperatūros jutiklis

TE

Išmetamo oro temperatūros jutiklis

DR

Ištraukiamo oro drėgmės jutiklis

AT1

Automatinio  atstatymo  termostatas 
tiekiamo oro šildytuvo

RT1

Rankinio pastatymo termostatas tie-
kiamo oro šildytuvo

TK

Ventiliatoriaus 

sukimosi 

greičio 

transformatoriaus termostatas

K6

Tiekiamo oro šildytuvo rėlė

K3

Mažiausio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

K2

Vidutinio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

K1

Didžiausio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

TR

PCB maitinimo transformatorius

F1

PCB saugiklis 0.250A

ATR

Ventiliatorių sukimosi greičio regulia-
vimo transformatorius

KE

Tiekiamo oro šildytuvas

PV

Tiekiamo oro ventiliatorius

IV

Ištraukiamo oro ventiliatorius

C1

Ištraukiamo  oro  ventiliatoriaus  vari-
klio kondensatorius

C2

Tiekiamo  oro  ventiliatoriaus  variklio 
kondensatorius

F

Automatinis jungiklis

M1

Paimamo  oro  sklendės  pavara 
230VAC

TJ

Датчик  температуры  подаваемого 
воздуха

TL

Датчик  температуры  наружного 
воздуха

DTJ100 Датчик влажности + температуры

TA

Датчик  температуры  удаляемого 
воздуха

TE

Датчик  температуры  вытяжного 
воздуха

DR

Датчик  влажности  вытяжного  воз-
духа

AT1

Термостат, с автоматическим вос-
становлением , нагревателя пода-
ваемого воздуха

RT1

Термостат, с ручным восстановле-
нием,  нагревателя  подаваемого 
воздуха

TK

Термостат  трансформатора скоро-
стей  вентилятора

K6

Реле  нагревателя  подаваемого 
воздуха

K3

Реле  малой  скорости  вентиля-
торов

K2

Реле  средней  скорости  венти-
ляторов

K1

Реле  большой  скорости  венти-
ляторов

TR

Трансформатор PCB питания

F1

Предохранитель PCB 0,250А

ATR

Трансформатор  скорости  враще-
ния вентиляторов

KE

Нагреватель подаваемого воздуха

PV

Вентилятор подаваемого воздуха

IV

Вентилятор вытяжного воздуха

C1

Конденсатор  мотора  вентилятора 
вытяжного воздуха

C2

Конденсатор  мотора  вентилятора 
подаваемого воздуха

F

Автоматический выключатель

M1

Привод заслонки воздуха снаружи 
(230VAC)

TJ

Supply air temperature sensor

TL

Outside air temperature sensor

DTJ100 Hu temperature sensor
TA

Extract air temperature sensor

TE

Exhaust air temperature sensor

DR

Extract air humidity sensor

AT1

Automatic  reset  thermostat  supply 
air heater

RT1

Manual  reset  thermostat  supply 
air heater

TK

Fans  speed  transformers  thermo-
stat

K6

Supply air heater relay

K3

Low fans speed relay

K2

Medium fans speed relay

K1

High fans speed relay

TR

PCB power supply transformer 

F1

PCB fuse 0.250A

ATR

Fans speed transformer 

KE

Supply air heater

PV

Supply air fan

IV

Extract air fan

C1

Extract air fan motor capacitor

C2

Supply air fan motor capacitor

F

Automatic circuit breaker

M1

O u t s i d e   a i r   d a m p e r   a c t u a t o r 
230VAC

TJ

Sensor Zulufttemperatur

TL

Sensor Außenlufttemperatur

DTJ100 Feucht Temperatursensor
TA

Temperaturfühler Abzugsluft

TE

Temperaturfühler Abluft

DR

Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft

AT1

Auto-Reset-Thermostat  des  Zuluft-
heizregisters

RT1

Manueller  Thermostat  des  Zuluft-
heizregisters

TK

Thermostat  des  Transformators  für 
Ventilatordrehzahl

K6

Relais des Zuluftheizregisters

K3

Relais  für  minimale  Ventilatordreh-
zahl

K2

Relais für mittlere Ventilatordrehzahl

K1

Relais  für  maximale  Ventilatordreh-
zahl

TR

Trafo der PCB-Versorgung

F1

PCB Sicherung 0.250A

ATR

Trafo  zur  Drehzahlregelung  von 
Ventilatoren

KE

Zuluftheizregister

PV

Zuluftventilator

IV

Abluftventilator

C1

Kondensator des Motors des Abluft-
ventilators

C2

Kondensator des Motors des Zuluft-
ventilators

F

Automatikschalter

M1

Antrieb  der  Annahmeluftklappe 
230VAC

pažymėta  tamsiai  pasirinkti  punktą  „

Exit

“, 

paspausti „

SET

“, - išeinama į pagrindinį meniu.

Oro  temperatūros  jutikliai  ir  oro  kokybės 

keitikliai. 

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklius 

ir  oro  kokybės  keitiklius  (jei  naudojami 
papildomai)  reikia  sumontuoti  kuo  toliau  nuo 
vėdinimo  įrenginių  (kiek  leidžia  jutiklio  kabelio 
ilgis)  iki  pirmojo  oro  transportavimo  sistemos 
atsišakojimo,  posūkio.  Šis  reikalavimas  yra 
būtinas tam, kad matavimo rezultatas būtų kuo 
tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį.

максимальное  значение  температуры 
приточного  воздуха  и  нажать  «

SET

». 

Заводская установка: 40°C.

•  К н о п к а м и   «

L E F T

»   и л и   «

R I G H T

»   с 

затемненной строкой выбрать пункт «

Exit

»,  

нажать «

SET

» – выход в основное меню.

Д а т ч и к и   т е м п е р а т у р ы   в о з д у х а 

и  преобразователя  качества  воздуха.

 

Датчики  температуры  приточного  воздуха 
и  преобразователи  к ачества  воздуха 
(если  используются  дополнительно)  надо 
смонтировать  по  возможности  дальше  от 
вентиляционного  оборудования  (насколько 
позволяет  длина  к абеля  датчик а)  до 
первого  ответвления,  поворота  системы 
транспортировки  воздуха.  Это  необходимо 
для  того,  чтобы  результат  измерения 
был  предельно  точным.  Смотреть  ниже 
расположенный рисунок.

wählen und auf „

SET

“ drücken. Betriebsparam-

eter: 40°C.

-Mit  Druckknöpfen  „

LEFT

“  oder  „

RIGHT

“  mit 

der  dunkel  gekennzeichneten  Zeile  den  Punkt  

Exit

“  wählen,  auf  „

SET

“  drücken,  - Ausgang 

zum Hauptmenü.

Sensoren  der  Lufttemperatur  und  Umformer 

der  Luftqualität. 

Temperatursensoren  der  Zu-

luft  sowie  Umformer  der  Luftqualität  (falls  sie 
zusätzlich verwendet werden) sollen möglichst 
weit von den Lüftungsanlagen montiert werden 
(je  nach  der  Kabellänge  des  Sensors)  bis  zur 
ersten  Scheidung,  Biegung  des  Systems  der 
Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder-
lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst 
präzise ist. Siehe das Bild unten.v

return to the main menu.

Air  temperature  sensors  and  air  quality 
converters.  Supply  air  temperature  sensors 
and  air  quality  transmitters  (if  additionally 
used)  must  be  mounted  as  far  as  possible 
from  the  ventilation  devices  (within  the  confi  
nes  of  sensor  cable)  up  to  the  fi   rst  branch 
or  turn  of  the  air  transportation  system.  This 
requirement is necessary to ensure the accuracy 
of measurement. See bellow fi  gure.

Содержание RIS 400HE

Страница 1: ...изводитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINUNG RIS 400HE RIS 700HE RIS 1000HE RIS 1500HE RIS 1900HE Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Страница 2: ...mpai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir išėjimo apsaugines groteles arba į prijungtą ortakį Bet kokiam svetimkūniui patektus į įrenginį tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo šaltinio Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkite kad sustojo...

Страница 3: ...o check if water reaches sewerage system 6 In other case premise can be flooded Draining system must be installed in the premise where the temperature is not lower than 0 C If temperature falls below 0 C the draining system should be isolated with thermal isolation or heating installed The siphon 3 must be mounted below the AHU 1 level Das WRG Gerät 1 wird so montiert dass die Seitenwand des WRG Ge...

Страница 4: ...ыбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft Tiekiamas oras Приточный воздух Supply air Zuluft Ištraukiamas oras Вытяжной воздух Extract air Abluft Šviežias oras Свежий воздух Fresh air Aussenluft Šalinamas oras Выбрасываемый воздух Exhaust air Fortluft IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromwärmetauscher KE Elektro Heizregister PE Frostschutzheizregister für Wärmetau scher PF Außenluftfi...

Страница 5: ...дившись что в вен тиляторе остановилось любое механическое движение Подшипники запрессованы не требуют об служивания на весь срок службы двигателя Отсоедините вентилятор от агрегата Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля тора Покрытие пылью или пр материалами может нарушить балансировку крылчатки Это вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя Крыльчатку следует чистить не агрессивны ...

Страница 6: ...rd wird die Temperatur der Zuluft beschränkt Dabei wird die zusätzlich eindringende Wärme Wärme die durch Sonne Elektroeinrichtungen abgestrahlt wird bewertet Auf solche Weise wird Energie für die zusätzliche Erwärmung der Zuluft gespart Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Plat tenwärmetauschers und der elektrischen Erwärmungseinrichtung aufrechterhalten Sinkt die Zulufttemperatur unter der Sol...

Страница 7: ... Sensor Außenlufttemperatur DTJ100 Feuchtigkeit Temperatursensor TA Temperaturfühler Abzugsluft TE Temperaturfühler Abluft DR Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transformators für Ventilatordrehzahl K6 Relais des Zuluftheizregisters K3 Relais für minimale Ventilatordreh zahl K2 Relais...

Страница 8: ...8 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 9: ...jamas kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių atsišakojimo ar posūkio 7 Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje 8 Nutieskite pajungimo kabelį esantį kom plektacijoje tarp valdymo pulto ir valdymo au tomatikos 9 Sujunkite valdymo automatika ir valdymo pultą 10 Įjunkite maitinimo įtampą 11 Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem per...

Страница 10: ...но к контактам А3 А3 Датчики давления привод заслонки воздуха снаружи в комплект автоматики не входят P1 pressure switch Filter pressure switch NO contact can be con nected to terminals Filter Filter Then pressure switch contact close on remote control is dis played appropriate sing Switch off power supply change filters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to termin...

Страница 11: ...сформироваться льду в теплообменнике При включенной защите открывается BYPASS заслонка В таком режиме агрегат работает до того пока условия изменяются так что опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максима...

Страница 12: ... des Motors des Abluftventilators C2 Kondensator des Motors des Zuluftventilators F Automatikschalter M Antrieb der BYPASS Klappe 24VAC M1 Antrieb der Annahmeluftklappe 230VAC P Druckschalter des Wärmetauschers K Kontaktgeber des Zuluftheizreg isters paspausti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais ...

Страница 13: ...13 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 14: ...управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am T...

Страница 15: ...is Haben Sie mindestens eine der ange gebenen Störungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die Störungsursache und schalten Sie die Spannung wieder ein P1 slėgio jungiklis Filtrų užterštumo slėgio jungiklių NО kontaktai yra jungiami į Filter Filter gnybtus Užsidarius slėgio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatorių ir valdymo pulte rodo ma atiti...

Страница 16: ...о опасность замерзания исчезнет 5 Температуру приточного воздуха и ско рость вращения вентилятора установлевает ся на пульте Для подключения пульта должен быть использован кабель с модулярными соединениями Длина кабеля подключения 13 м Максимальная длина 2000м Подробная информация об режимах и инди кациях в инструкцие пульта управления 6 Установление аварийных сигналов Плата PCB оснащена контактам...

Страница 17: ...ftventilator IV Abluftventilator C1 Kondensator des Motors des Abluftventilators C2 Kondensator des Motors des Zuluftventilators F Automatikschalter M Antrieb der BYPASS Klappe 24VAC M1 Antrieb der Annahmeluftklappe 230VAC P Druckschalter des Wärmetauschers K Kontaktgeber des Zuluftheizreg isters paspausti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimalią tiekiamo oro temperatūros ribą ga...

Страница 18: ...18 RIS 400HE 700HE 1000HE 1500HE 1900HE ...

Страница 19: ...у управления 10 Включите питание 11 На пульте установите желаемую скорость вращения вентиляторов и температуру при точного воздуха 1 Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach tung der gültigen internationalen und nationalen Anforderungen an Elektroschutz Installation von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am...

Страница 20: ...is Haben Sie mindestens eine der ange gebenen Störungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die Störungsursache und schalten Sie die Spannung wieder ein P1 slėgio jungiklis Filtrų užterštumo slėgio jungiklių NО kontaktai yra jungiami į Filter Filter gnybtus Užsidarius slėgio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatorių ir valdymo pulte rodo ma atiti...

Страница 21: ...guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Gerät während Transportierung beschädigt ist muss die Schaden die Trans portfirma zahlen weil wir nehmen dafür keine Verantwortung Die Geräte mit Schaden die nach Unfällen fehlerhafte Nutzung nachlässiger Aufsicht oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind können nicht unter dieser Gar...

Страница 22: ...ent Nennleistung Nennstrom W A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потребляемая мощность Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Авт управление установлено Automatic control integrated Integriertes St...

Страница 23: ...th Breite L mm Aukštis Высота Height Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 400 538 538 688 226 224 384 384 505 170 210 270 270 280 EU5 EU5 EU5 EU5 EU5 250 400 538 538 688 226 224 384 384 505 280 360 270 270 280 FMK FMK FMK FMK FMK Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Än...

Страница 24: ...d similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps air conditioners and dehumidifiers LST EN 61000 6 3 2007 Electromagnetic compatibility Generic standards Emission standard for residental comercial and light industrial environments LST EN 61000 6 2 2...

Страница 25: ...д Once a year Einmal im Jahr Šilumokaičio valymas Очистка теплообменника Heat exchanger cleaning Wärmetauscherreinigung Kartą per metus Один раз в год Once a year Einmal im Jahr Filtrų keitimas Замена фильтров Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ По...

Отзывы: