background image

8

RIS 2500PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-
iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-
rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 
gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 
sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 
netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 
priežiūros; įrangos susidėvėjimo. Garantija taip 
pat  netaikoma  įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir 
sutikimo buvo modernizuota. Išvardinti dalykai 
nesunkiai  pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų 
gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą.

Jei 

tiesioginis 

pirkėjas 

nustato, 

kad 

ventiliacinė  įranga  neveikia  ar  turi  defektų,  jis 
per  5  darbo  dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją, 
nurodydamas kreipimosi priežastį, bei pristatyti 
įrangą į gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 
shipped  in  good  working  order  and  condition. 
We therefore extend to the original purchasers 
the following Warranty for the period of two years 
from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 
as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 
nor can be held responsible for incidental and 
consequential expense and loss, nor does this 
warranty apply to equipment where alterations 
have  been  executed  without  our  knowlege  or 
consent. These conditions are readily discern-
able  when  the  equipment  is  returned  to  our 
factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 
within fi ve working days and deliver the equip-
ment to manufacturer. Delivery costs should be 
covered by customer.

Alle  von  uns  produzierte  Geräte  sind  bei  uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 
guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 
wir  für  unseren  Käufer  vom  Rechnungsdatum 
2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 
portfi rma  zahlen,  weil  wir  nehmen  dafür  keine 
Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger  Aufsicht 
oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 
können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 
werden keine Verantwortung tragen für einmalige 
oder  ständige  Schaden  und Auskommen,  die 
deswegen  entstehen  werden.  Unter  Garantie 
stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 
Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 
informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 
zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 
Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 
geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 
Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 
из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 
состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 
предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 
считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-
тензии  должны  предъявляться  перевозчику, 
поскольку мы не принимаем на себя никакой 
ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 
эксплуатации, пренебрежительного обслужи-
вания  и  износа.  Мы  не  можем  возлагать  на 
себя  ответственность  за  одноразовые  или 
после-довательные  расходы  и  издержки, 
вызванные  дефектами  вышеупомянутого 
рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-
рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 
согласия были выполнены изменения. Когда 
оборудование  возвращается  на  наш  завод 
для осмотра, оно в первую очередь проверя-
ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-
патель должен сообщить нам в течение пяти 
дней и поставить оборудование изготовителю 
на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 
клиентом.

•  Электрический нагреватель не требует допол-

нительного обслуживания. Необходимо только 
вовремя менять фильтры, как указано выше.

•  Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с ав-

томатическим возвратом, которая срабатыва-
ет при +50ºC, и с ручным возвратом, которая 
срабатывает при +100ºС.

•  Если  сработала  защита  с  ручным  возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ-
ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 
элементы  накаливания  и  не  перестанут  кру-
титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причину 
неисправностей  надо  её  удалить.  Нажми-
те  кнопку  «

reset

»,  чтобы  начать  установку. 

Определить  неисправность  может  только 
квалифицированный работник.

•  При  необходимости  электрический  нагрева-

тель можно вынуть. Надо отключить электри-
ческое соединение от нагревателя и вытащить 
нагреватель. 

•  Electrical  heater  does  not  need  to  be  serv-

iced  additionally.  It  is  compulsory  to  change 
fi lters as described above.

•  Heaters have 2 thermal protections: automat-

ically self-resetting, which activates at +50°C 
and the manually restored, which activates at 
+100°C.

•  After the activation of the manually restored 

protection,  the  unit  must  be  disconnected 
from the power supaply. Wait until the heating 
elements cool down and the fans stop rotat-
ing. After identifying and removing the reason 
of  failure,  to  start  the  unit,  press  the  “

reset

” 

button. 

The  failure  can  be  identifi ed  only 

by a qualifi ed professional.

•  If necessary, the electrical heater can be re-

moved.  Disconnect  the  electrical  connector 
from the heater and remove the heater.

•  Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli-

chen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 
zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 
Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 
einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 
anspricht.

•  Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma-

nueller Rückstellung ist das Gerät vom Strom-
netz zu trennen. Abwarten, bis die Heizkörper 
sich  abgekühlt  haben  und  die  Ventilatoren 
zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 
Problem identifi ziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 
nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister  herausgenommen  wer-
den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis-
ter trennen und das Heizregister herausziehen.

•  Elektrinis  šildytuvas  papildomo  aptarnavimo 

nereikalauja. Būtina tik laiku keisti fi ltrus, kaip 
nurodyta auksčiau.

•  Šildytuvai turi 2 šilumines apsaugas: automa-

tiškai atsistatančią, kuri suveikia prie +50 ºC; 
ir  rankiniu  būdu  atsatomą,  kuri  suveikia  prie 
+100 ºC.

•  Suveikus rankiniu būdu atstatomai apsaugai 

reikia atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio. 
Palaukti  kol  atvės  kaitinimo  elementai  ir  nu-
stos  suktis  venatiliatoriai.  Nustačius  gedimo 
priežastį, reikia ją pašalinti. Paspausti “

reset

” 

mygtuką ir paleisti įrenginį. 

Nustatyti gedimą 

gali tik kvalifi kuotas darbuotojas.

•  Esant  būtinybei  elektrinį  šildytuvą  galima  iš-

imti. Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy-
tuvo ir šildytuvą ištraukti.

Содержание RIS 2500PE EKO 3.0

Страница 1: ...n in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 2500PE PW EKO 3 0 Techninis v...

Страница 2: ...endacijos sisistemos derinimui 22 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 24 Valdymo plok t RG1 27 LED valdiklio indikacijos 28 Valdiklio ir sistemos mazg sutartiniai ym jimai parametrai...

Страница 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Страница 4: ...and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or other foreign objects through inlet or exhaust guards or into con nected duct Should a foreign...

Страница 5: ...ie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er Betrieb Es ist grunds tzlich verboten Arbeiten des Elektroanschlusses unter Spannung durchzuf h ren Wenn die...

Страница 6: ...pped Observe staff safety regulations during main tenance and repair The motor is of heavy duty ball bearing con struction The motor is completely sealed and requires no lubrication for the life of th...

Страница 7: ...uot s balansiniai svars iai savo vietose sitikinkite ar sparnuot nekli na u korpuso Sumontuokite ventiliatori atgal rengin Pri junkite prie elektros tinklo Jei po aptarnavimo darb ventiliatorius ne si...

Страница 8: ...f r einmalige oder st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informieren Diese Ver...

Страница 9: ...rov power current Nennleistung Nennstrom kW A 5 87 12 5 10 7 19 5 19 7 33 1 1 4 6 7 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Thermal ef...

Страница 10: ...L2 mm 46 Tiekimo supply Zuluft M5 Plotis Width Breite L mm 892 Auk tis Height H he H mm 340 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti technini...

Страница 11: ...se caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of the unit is recommended by the wall of th...

Страница 12: ...sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell nge des Sensors bis zur ersten Scheidung Biegung...

Страница 13: ...Gef lle haben Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten mu...

Страница 14: ...jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema TL vie io oro temperat ros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema TA i traukiamo oro temperat ros jutik...

Страница 15: ...sensor Kanalfeuchtef hler SPs Spyruoklin sklend s pavara Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federr cklauf VVP VXP RIS 2500PW EKO 3 0 2 3 eigis vo tuvas 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Venti...

Страница 16: ...Nuotoliniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be adjusted acco...

Страница 17: ...y using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler...

Страница 18: ...ng the reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regard...

Страница 19: ...n II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 F...

Страница 20: ...amo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavoj...

Страница 21: ...parametrus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajun...

Страница 22: ...s und Einstellungsarbeiten der Anlage m ssen bis zur bergabe an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Ste...

Страница 23: ...l supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return...

Страница 24: ...jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji ko...

Страница 25: ...tauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St ru...

Страница 26: ...h off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond wit...

Страница 27: ...27 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...ung I X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100...

Страница 29: ...AO 100mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe vo...

Страница 30: ...emperaturf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract ai...

Страница 31: ...ermal damage no extra sounds should be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on the device If blade switch is not installed dis...

Страница 32: ...12 COM FAN P X29 X25 N L L2 L3 3 1 P DX Cooling 1 Q2 3 5 2 4 6 PS2 PS1 2 1 X21 2 7 6 5 4 B 0 10 COM X23 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1 Control OPE...

Страница 33: ...ntrol OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 4 5 6 7 X21 2 1 2 PS1 PS2 6 4 2...

Страница 34: ...Fan run 11 12 COM FAN P X29 X25 N L L2 L3 3 1 P DX Cooling 1 Q2 3 5 2 4 6 PS2 PS1 2 1 X21 2 7 6 5 4 B 0 10 COM X23 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1...

Страница 35: ...DL X33 1 COM X32 3 TIMER X32 2 HIGH X32 4 COM X32 1 LOW TL X37 ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 20 L L N N L 18 17 19 M3 M2 X16 5 TA X16 6 21 22 14 13 FA TA RG1 Remote control RS485_1 TJ COM T OUT RS485_...

Страница 36: ...60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60335 1 2003 Household a...

Страница 37: ...37 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 38: ...eitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to...

Отзывы: