Salda RIS 1000HE Скачать руководство пользователя страница 8

RIs 400HE-700HE-1000HE-1400HE-1500HE-1900HE

1.  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifikuoto  elektriko  pagal,  galiojančius    tarp

-

tautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos,  elek

-

tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome

-

nys yra nurodyti ant  įrenginio lipduko.

3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa

-

gal įrenginio elektrinius parametrus.

4.  Būtina  sumontuoti  automatinį  jungiklį  su 

mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis 

jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame

-

trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.

5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.

6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju

-

tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas 

kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių 

atsišakojimo ar posūkio.

7.  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

8.  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  kom

-

plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au

-

tomatikos.

9.  Sujunkite  valdymo  automatika  ir  valdymo 

pultą.

10. Įjunkite maitinimo įtampą.

11. Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą 

ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem

-

peratūrą.

Elektrinis pajungimas

Электрическое подключение

Electrical connection

Elektrischer Anschluss

1. Electrical connection can be made only by 

qualified electrician according valid international 

and national standards and requirements.

2. Use power source only with data as shown 

on AHU label. 

3. Power supply cable must be selected accord

-

ing AHU electrical data.

4. Automatic  circuit  breaker  with  minimum 

3  mm.  contact  gap  must  be  installed.  Circuit 

breaker must be selected corresponding to AHU 

electrical data. 

5. AHU must be grounded.

6. SAT sensor TJ has to be installed into supply 

air duct as far as possible from AHU till first air 

duct system’s split or bend.

7. Fix remote control on selected place.

8.  Use  enclosed  cable  to  connect  with AHU 

control system.

9. Connect remote control to PCB.

10. Switch on power supply.

11.  On  remote  control  select  fans  speed 

and SAT.

1.  Электрическое  подключение  может 

проводиться  только  квалифицированным 

электриком  и  соблюдая  действующие  меж

-

дународные  и  национальные  стандарты 

электрического подключения.

2.  Сеть  электропитания  должна  соответс

-

твовать  требованиям  на  тех  наклейке,  на 

корпусе агрегата.

3. Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с электрическими параметрами 

агрегата.

4.  Автоматический  выключатель,    с  мини

-

мальным  3  мм  зазором  между  контактами, 

.должен быть смонтирован. Автоматический 

выключатель  должен  быть  подобран  в  со

-

ответствии  с  электрическими  параметрами 

агрегата.

5.  Агрегат  обязательно  должен  быть  за

-

землен.

6. Смонтируйте датчик температуры подава

-

емого воздуха в воздуховод как можно даль

-

ше до первого сгиба или ответвления.

7. Смонтируйте пульт управления в желан

-

ном месте.

8. Смонтируйте кабель соединения, который 

найдёте в комплектации пульта, между пуль

-

том и системой управления.

9. Соедините пульт и систему управления. 

10. Включите питание.

11. На пульте установите желаемую скорость 

вращения вентиляторов и температуру при

-

точного воздуха.

1.  Der  elektrische Anschluss  darf  nur  durch 

ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach

-

tung der gültigen internationalen und nationalen 

Anforderungen an Elektroschutz, Installation von 

Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.

2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am 

Typenschild der Anlage angegeben sind.

3.  Aufwahl  des  Versorgungskabels  muss 

nach den elektrischen Parametern der Anlage 

erfolgen.

4.  Es  muss  ein Automatikschalter  mit  min

-

destens  3  mm  weiten  Spalten  zwischen  den 

Kontakten  montiert  werden. Auswahl  des Au

-

tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen 

Parametern, die in der Tabelle der technischen 

Daten angegeben sind.

5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.

6. Montieren Sie den Zulufttemperatursensor 

in den Zuluftkanal. Der Sensor wird möglichst 

weit  entfernt  von  der Anlage  bis  zur  ersten 

Verzweigung oder Biegung der Luftführungsk

-

anäle montiert.

7. Montieren sie das Steuerpult am vorgese

-

henen Ort.

8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer

-

umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und 

der Steuerautomatik.

9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem 

Steuerpult.

10.  Schalten  Sie  die  Versorgungsspannung 

ein.

11.  Mithilfe  des  Steuerpults  wählen  Sie  die 

gewünschte Drehzahl von Ventilatormotor und 

die Zulufttemperatur.

PCB indikacija

PcB индикация

PCB indication

PCB Anzeigen

Gedimų indikacija valdymo pultе

индикация неисправностей на 

пульте управления

Fault indication on remote control

störungsanzeigen am steuerpult

Šviesos 

diodas

Aprašymas

LED8

Maksimalus  ventiliatorių  motorų 

sukimosi greitis

LED9

Vidutinis ventiliatorių motorų su

-

kimosi greitis

LED10

Minimalus  ventiliatorių  sukimosi 

greitis

LED11

Tiekiamo ventiliatoriaus sukimosi 

greičio sumažinimas

LED12

Paimamo oro šildytuvas

LED13

Tiekiamo oro šildytuvas

Свето-

диод

Описание

LED8

Максимальная скорость враще

-

ния моторов вентиляторов

LED9

Средняя  скорость  вращения 

моторов вентиляторов

LED10

Минимальная скорость враще

-

ния моторов вентиляторов

LED11

Уменьшения скорости подавае

-

мого вентилятора

LED12

Нагреватель подогрева

LED13

Нагреватель  подаваемого  воз

-

духа

LED

Description

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED11

Supply air fan speed reducing

LED12

Preheater

LED13

Supply air heater

LED

Beschreibung

LED8

Maximale  Drehzahl  von  Ventila

-

tormotoren

LED9

Mittlere  Drehzahl  von  Ventila

-

tormotoren

LED10

Minimale  Drehzahl  von  Venti

-

latoren

LED11

Verringerung  der  Zuluftventila

-

tordrehzahl

LED12

Annahmeluftheizregister

LED13

Zuluftheizregister

NC

Nėra ryšio tarp automati

-

kos ir pulto.

Patikrinkite  kabelį  ir  su

-

jungimus.

Sugedęs jutiklis

Jutiklių gedimas.

Patikrinkite jutiklių sujun

-

gimus,  išmatuokite  juti

-

klio varžą (turi būti 10kΩ 

prie 25°C).

Išorinis

Išorinis avarijos signalas

Pastaba: jei pastebėjote nors vieną nurodytų 

gedimų  indikacija,  išjunkite  maitinimo  įtam

-

pą, pašalinkite gedimo priežastį ir vėl įjunkite 

įtampą.

NC

Нет  связи  между  пультом  и 

системой управления.

Проверьте  кабель  и  соеди

-

нения.

Датчик

Неисправность температурно

-

го датчика.

Проверьте  подключение  дат

-

чика, померьте сопротивление 

(должно быть 10kΩ при 25°C).

Внешний 

сигнал

Внешний сигнал аварий

Замечание:  Если  любая  описанных  инди

-

кация неисправности замечена, выключите 

напряжение питания, устраните  неисправ

-

ность, включите питание снова.

NC

No communication between con

-

trol system and remote control.

Check  connection  cable  and 

connectors.

Fail sen

-

sor

Temperature sensors fault.

Check  sensors  connection, 

measure  sensors  resistance 

(should be 10kΩ at 25°C).

External

External alarm signal

Note: If any of named fault indications is ob

-

served, switch off power supply, remove fault 

reason, switch power supply again.

NC

Keine  Verbindung  zwischen 

Automatik  und  Pult.  Kabel  und 

Verbindungen überprüfen.

Sensor 

defekt

Sensorstörung.

Sensorverbindungen  überprü

-

fen,  Sensorwiderstand  messen 

(muss 10kΩ bei 25°C sein).

Extern

Externes Störungssignal

Hinweis: Haben Sie mindestens eine der ange

-

gebenen Störungsanzeigen bemerkt, schalten 

Sie die Versorgungsspannung aus, beheben 

Sie die Störungsursache und schalten Sie die 

Spannung wieder ein.

Содержание RIS 1000HE

Страница 1: ...ion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinung RIS 400HE RIS 700HE RIS 1000HE RIS 1400HE RIS 1...

Страница 2: ...rdykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j...

Страница 3: ...er tes 1 mit dem Auslassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Ger t 1 Si...

Страница 4: ...esh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft Tiekiamas oras Supply air Zuluft I traukiamas oras Extract air Abluft vie ias oras Fresh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft IV Ablu...

Страница 5: ...tion und schnelleren Lagerverschlei Fl gel und Geh use mit einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach...

Страница 6: ...rei io r l K2 Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi grei io r l K1 Did iausio ventiliatoriaus sukimosi grei io r l TR PCB maitinimo transformatorius F1 PCB saugiklis 0 250A ATR Ventiliatori sukimosi grei...

Страница 7: ...RIS 400HE 700HE 1000HE 1400HE 1500HE 1900HE Mod RIS 400HE RIS 700HE...

Страница 8: ...tern die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperatursensor in den Zuluftkanal Der Sensor wird m glichst weit entfe...

Страница 9: ...e on remote control is dis played appropriate sing Switch off power supply change filters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to terminals A3 A3 Pressure switch PS600...

Страница 10: ...ros jutiklis TA I traukiamo oro temperat ros jutiklis TE I metamo oro temperat ros jutiklis DR I traukiamo oro dr gm s jutiklis AT1 Automatinio atstatymo termostatas tiekiamo oro ildytuvo RT1 Rankini...

Страница 11: ...11 RIS 400HE 700HE 1000HE 1400HE 1500HE 1900HE Mod RIS 1000HE RIS 1400HE RIS 1500HE RIS 1900HE...

Страница 12: ...mum 3 mm contact gap must be installed Circuit breaker must be selected corresponding toAHU electrical data 5 AHU must be grounded 6 SAT sensor TJ has to be installed into supply air duct as far as po...

Страница 13: ...tion des Frostschutzes tauschen Sie den Feuchtigkeitsf hler Hinweis Haben Sie mindestens eine der ange gebenen St rungsanzeigen bemerkt schalten Sie die Versorgungsspannung aus beheben Sie die St rung...

Страница 14: ...nt where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern able when the equipment is returned to our factory for inspection If equipment is found to...

Страница 15: ...se Spannung 50 Hz VAC naudojama galia power consumption Leistungsaufnahme kW ilumokai io prie u aliminis ildytuvas Pre heater for heat exchanger Frostschutzheizregister f r W rmetauscher naudojama gal...

Страница 16: ...own responsibility that the following products Air handling units RIS which are covered by this declaration of conformity comply with the EC Low Voltage Di rective 73 23 EEC PED 97 23 EC EMC Directiv...

Отзывы: