![Salda RIS 1000HE Скачать руководство пользователя страница 12](http://html1.mh-extra.com/html/salda/ris-1000he/ris-1000he_technical-data-manual_801931012.webp)
12
RIs 400HE-700HE-1000HE-1400HE-1500HE-1900HE
Elektrinis pajungimas
Электрическое подключение
Electrical connection
Elektrischer Anschluss
PCB indikacija
PcB индикация
PCB indication
PCB Anzeigen
Šviesos
diodas
Aprašymas
LED6
„BYPASS“ sklendės atidarymas
LED7
„BYPASS“ sklendės uždarymas
LED8
Maksimalus ventiliatorių motorų
sukimosi greitis
LED9
Vidutinis ventiliatorių motorų su
-
kimosi greitis
LED10
Minimalus ventiliatorių sukimosi
greitis
LED13
Tiekiamo oro šildytuvas
Свето-
диод
Описание
LED6
Открывание “BYPASS” заслон
-
ки
LED7
Закрывание “BYPASS” заслон
-
ки
LED8
Максимальная скорость враще
-
ния моторов вентиляторов
LED9
Средняя скорость вращения
моторов вентиляторов
LED10
Минимальная скорость враще
-
ния моторов вентиляторов
LED13
Нагреватель приточного воз
-
духа
LED
Description
LED6
“BYPASS” open
LED7
“BYPASS” close
LED8
Maximal fans speed
LED9
Medium fans speed
LED10
Minimal fans speed
LED13
Supply air heater
LED
Beschreibung
LED6
Öffnen der BYPASS-Klappe
LED7
Schließen der BYPASS-Klappe
LED8
Maximale Drehzahl von Ventila
-
tormotoren
LED9
Mittlere Drehzahl von Ventila
-
tormotoren
LED10
Minimale Drehzahl von Venti
-
latoren
LED13
Zuluftheizregister
1. Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik
kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius tarp
-
tautinius ir nacionalinius elektrosaugos, elek
-
tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.
2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome
-
nys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.
3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa
-
gal įrenginio elektrinius parametrus.
4. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su
mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis
jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame
-
trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.
5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju
-
tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas
kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių
atsišakojimo ar posūkio.
7. Sumontuokite valdymo pulta numatytoje
vietoje.
8. Nutieskite pajungimo kabelį, esantį kom
-
plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au
-
tomatikos.
9. Sujunkite valdymo automatika ir valdymo
pultą, 10 kontaktų jungčių pagalba.
10. Įjunkite maitinimo įtampą.
11. Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą
ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem
-
peratūrą.
1. Electrical connection can be made only by
qualified electrician according valid international
and national standards and requirements.
2. Use power source only with data as shown
on AHU label.
3. Power supply cable must be selected accord
-
ing AHU electrical data.
4. Automatic circuit breaker with minimum
3 mm. contact gap must be installed. Circuit
breaker must be selected corresponding to AHU
electrical data.
5. AHU must be grounded.
6. SAT sensor TJ has to be installed into supply
air duct as far as possible from AHU till first air
duct system’s split or bend.
7. Fix remote control on selected place.
8. Use enclosed cable to connect with AHU
control system.
9. Connect remote control to PCB.
10. Switch on power supply.
11. On remote control select fans speed
and SAT.
1. Электрическое подключение может
проводиться только квалифицированным
электриком и соблюдая действующие меж
-
дународные и национальные стандарты
электрического подключения.
2. Сеть электропитания должна соответс
-
твовать требованиям на тех наклейке, на
корпусе агрегата.
3. Кабель питания должен быть подобран в
соответствии с электрическими параметрами
агрегата.
4. Автоматический выключатель, с мини
-
мальным 3 мм зазором между контактами,
.должен быть смонтирован. Автоматический
выключатель должен быть подобран в со
-
ответствии с электрическими параметрами
агрегата.
5. Агрегат обязательно должен быть за
-
землен.
6. Смонтируйте датчик температуры подава
-
емого воздуха в воздуховод как можно даль
-
ше до первого сгиба или ответвления.
7. Смонтируйте пульт управления в желан
-
ном месте.
8. Смонтируйте кабель соединения, который
найдёте в комплектации пульта, между пуль
-
том и системой управления.
9. Соедините пульт и систему управления.
10. Включите питание.
11. На пульте установите желаемую скорость
вращения вентиляторов и температуру при
-
точного воздуха.
1. Der elektrische Anschluss darf nur durch
ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach
-
tung der gültigen internationalen und nationalen
Anforderungen an Elektroschutz, Installation von
Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.
2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am
Typenschild der Anlage angegeben sind.
3. Aufwahl des Versorgungskabels muss
nach den elektrischen Parametern der Anlage
erfolgen.
4. Es muss ein Automatikschalter mit min
-
destens 3 mm weiten Spalten zwischen den
Kontakten montiert werden. Auswahl des Au
-
tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen
Parametern, die in der Tabelle der technischen
Daten angegeben sind.
5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6. Montieren Sie den Zulufttemperatursensor
in den Zuluftkanal. Der Sensor wird möglichst
weit entfernt von der Anlage bis zur ersten
Verzweigung oder Biegung der Luftführungsk
-
anäle montiert.
7. Montieren sie das Steuerpult am vorgese
-
henen Ort.
8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer
-
umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und
der Steuerautomatik.
9. Verbinden Sie die Steuerautomatik mit
dem Steuerpult mithilfe von 10-Kontakt-Ver
-
bindungen.
10. Schalten Sie die Versorgungsspannung
ein.
11. Mithilfe des Steuerpults wählen Sie die
gewünschte Drehzahl der Lüfter und die Zu
-
lufttemperatur.
C1
Ištraukiamo oro ventiliatoriaus vari
-
klio kondensatorius
C
Tiekiamo oro ventiliatoriaus variklio
kondensatorius
F
Automatinis jungiklis
M
„BYPASS“ sklendės pavara 24VAC
M1
Paimamo oro sklendės pavara
230VAC
P
Šilumokaičio slėgio jungiklis
K
Tiekiamo oro šildytuvo kontaktorius
F1
Предохранитель PCB 0,250А
ATR
Трансформатор скорости враще
-
ния вентиляторов
KE
Нагреватель подаваемого воздуха
PV
Вентилятор подаваемого воздуха
IV
Вентилятор вытяжного воздуха
C1
Конденсатор мотора вентилятора
вытяжного воздуха
C
Конденсатор мотора вентилятора
подаваемого воздуха
F
Автоматический выключатель
M
Привод “BYPASS” заслонки
(24VAC)
M1
Привод заслонки воздуха снаружи
(230VAC)
P
Датчик давления теплообменника
K
Контактор нагревателя приточного
воздуха
M1
Outside air damper actuator
230VAC
P
Heat exchanger pressure switch
K
Air supply heater contactor
C
Kondensator des Motors des Zuluft
-
ventilators
F
Automatikschalter
M
Antrieb der BYPASS-Klappe 24VAC
M1
Antrieb der Annahmeluftklappe
230VAC
P
Druckschalter des Wärmetauschers
K
Kontaktgeber des Zuluftheizregis
-
ters